鑒賞:中華古典詩文之一七六(圖)

鳳凰台上憶吹簫 李清照  香冷金猊,被翻紅浪,起來慵自梳頭。  任寶奩塵滿,日上簾鉤。  生怕離懷別苦,多少事、欲說還休。  新來瘦,非干病酒,不是悲秋。  休休,者回去也,千萬遍《陽關》,也則難留。  念武陵人遠,煙鎖秦樓。  惟有樓前流水,應念我、終日凝眸。  凝眸處,從今又添,一段新愁。 【作者簡介】 李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),號易安居士,漢族,齊州章丘(今山東章丘)人。宋代女詞人,婉約詞派代表,有「千古第一才女」之稱。  【注釋】  1.金猊:獅子形的銅香爐。  2.紅浪:紅色被鋪亂攤在床上,有如波浪。  3.寶奩:華貴的梳妝鏡匣。  4.者:通「這」。  5.陽關:語出《陽關三疊》,是唐宋時的送別曲。此處泛指離歌。  6.武陵人遠:引用陶淵明《桃花源記》中,武陵漁人誤入桃花源,離開後再去便找不到路徑了。此處借指愛人去的遠方。  7.秦樓:即鳳台,相傳春秋時秦穆公女弄玉與其夫簫史乘風飛升之前的住所。  【賞析】  本詞調見於李清照詞,是從《列女傳》中弄玉和蕭史故事取名。這首詞當作於作者早期與趙明誠小別後。詞人與丈夫趙明誠,感情甚篤、志趣投契,然仕路播遷,常造成兩人分別。本篇是詞人寫別情的名篇,抒發了離別後思念的深情與獨居的幽怨。起筆五句,借居處環境、器物透露自我心境。「冷」、「翻」、「慵」、「任」,貫注著主觀情緒色彩。「生怕」句,約略一點,「新來瘦」之故,偏不說破,而以排除法予以暗示。下片承上意脈,直傾胸臆,千萬遍陽關難留,見惜別情深。「念」字以下設想別後孤寂,「武陵」、「秦樓」兩面著筆。流水作證,專寫己方懷思之深。「又添」回應「新來瘦」,且表示承受離愁,已非一次。全詞按生活的邏輯自然展開,情意又隨敘事脈脈流淌;敘事抒情曲折跌宕,表現了女主人公豐富而複雜的內心世界。


推薦閱讀:

中華十二生肖生人查詢
如何識別「後加款」? | 鑒藏講座 | 中華博物
秦始皇和孔子究竟誰更偉大,誰對中華民族的貢獻更大?
中華風水-- 2003過路陰陽函授教材(4)

TAG:中華 | 古典 | 鑒賞 |