標籤:

Five Hundred Miles,原來理解不了的鄉愁竟是這番模樣……

Five Hundred Miles,原來理解不了的鄉愁竟是這番模樣……

4 人贊了文章

Five Hundred Miles

五百英里

If you miss the train Im on

若你錯過了我搭乘的那班列車

You will know that I am gone

那就是我已獨自黯然離去

You can hear the whistle blow a hundred miles

你聽那綿延百里的汽笛

A hundred miles, a hundred miles

一百里又一百里 載我遠去

A hundred miles, A hundred miles

一百里又一百里 再回不去

You can hear the whistle blow a hundred miles

那綿延百里的汽笛會告訴你我離去的訊息

Lord, Im one, Lord, Im two, Lord

一百里 兩百里 漸漸遠去

Im three, Lord, Im four, Lord

三百里 四百里 再回不去

Im five hundred miles away from home

不知不覺我便已離家五百餘里

Away from home, away from home

背負一切 離鄉背井

away from home, away from home

家在遠方 我卻再難回去

Lord, Im five hundred miles away from home

上帝啊 家鄉離我已有五百餘里

Not a shirt on my back

如今我衣衫襤褸

Not a penny to my name

依舊是一文不名

Lord. I cant go back home this-a way

上帝啊 我怎能就這樣回到家去

This-a way, this-a way

這般潦倒 這般困頓

This-a way, this-a way

這般處境 慘慘戚戚

Lord, I cant go back home this-a way

這樣的我又怎好意思回到家去

If you miss the train Im on

若那列車開動讓我來不及見你

You will know that I am gone

那就說明我已獨自黯然離去

You can hear the whistle blow A hundred miles

你聽那綿延百里的汽笛

A hundred miles

一百里

A hundred miles

又一百里 載我遠去

A hundred miles

一百里

A hundred miles

又一百里 再回不去

You can hear the whistle blow a hundred miles

你聽那綿延百里的汽笛 聲漸遠去

You can hear the whistle blow a hundred miles

告訴著你我已離鄉背井 不見歸期

You can hear the whistle blow a hundred miles

那綿延百里的汽笛 一如我的嘆息

I really miss my home

歌曲起源

The Origin of 「Five Hundred Miles」

「Five Hundred Miles」是由美國民謠歌手Hedy West 創作的,並於1961年率先發行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名專輯中。

被翻唱過無數次,最為出名的就是Peter, Paul & Mary(三重唱組合)和The Brothers Four(四重唱組合)的演繹。

而The Innocence Mission樂隊主唱的女聲,由於是出自唱詩班,聲音的清澈不亞於森林中的一眼清泉。他們演唱的500 miles 被收錄在專輯《Christ Is My Hope》中。

大家可以把The brothers four、Peter,Paul & Mary(PP&M)、The Journeymen、The Innocence Mission的風格作個比較。

這首歌講的是基督徒的旅途傳教。很早以前基督教不被很多人知道的時候,很多牧師或者基督徒會去到那些地方跟人講聖經,講上帝愛人。

以前交通不方便,很多人都客死他鄉了,但是他們都是自願去的,因為他們心裡有愛。他們想告訴那些還沒有接受上帝之愛的人們,他們心裡有希望,因為Christ is my hope。

醉鄉民謠是一部平淡的香茗,一旦你反覆品嘗,無意間竟能恍惚間嘗到真實到不真實的辛酸。著實,若你以看客的身份來觀賞,一個街頭民謠歌手,生活貧困,如此而已。

聽了這首歌,不同的人有不同的感受

1.要麼榮歸故里,要麼客死他鄉。

2.蓬頭垢面,穿著沒有襯衫的西裝,兜里也沒有一分分的錢。看著遠去的火車,聽著那嗚嗚的汽笛聲,上帝啊!我不能這麼回家……

3.第一次知道這首歌是2006年,在讀者雜誌後面的封面上,那時候還用電子琴談了一下,轉眼間,10年都要過去了。

4.不適合在高鐵上聽,只有在那種鄉野里跑的,老牛拉破車一樣的小破蒸汽火車裡聽起來才很有感覺。

5.2016.02.24 離家3000里

6.聽這首歌,想到了孟郊的「慈母手中線,遊子身上衣」。

7.這種滄桑感,或許是歲月和時間留給我們的吧,原來理解不了的鄉愁竟是這番模樣……

8.鄉愁就是應該這樣,淡淡的煙草味不嗆鼻。

9.近鄉情怯,我們離家鄉愈來愈遠了。記憶中的山川,河流,街市,渡口如潮水般湧來。

10.衣不如新,人不如故,世人笑我常思鄉,其實我念故鄉人。

11.小時候媽媽騎著自行車帶我回家看望爺爺奶奶的時候總是唱這首歌。鄉間的小路上,總有我們兩個人匆匆而過的身影和媽媽慢悠悠的歌聲。

12.是離愁,影獨幽,在西樓,月如鉤,淚難收,夢裡求,到白頭;晚汀洲,宿眠鷗,舊時游,醉蘭舟,幾時休,水橫眸,相思豆……

13.每次出差坐火車我都會重複聽這首歌,100公里200公里離家越來越遠,離你越來越遠……

14.啤酒幾杯 ,廢話兩行,如果你認真聽及每個字眼,都是我想你。

15.記得初中時候,晚上聽著收音機睡覺,有一個電台在十點之後主播會推薦一本書,這首是不變的背景音樂,印象超級深刻。

16.在離家的大巴車上,看路燈一盞盞划過窗玻璃,像是在鄉野仰望的星光,像是家鄉小時候的星光。這首歌終究還是讓情緒化成眼淚,划過心裡,落在鄉愁綻放的地方……

17.今天大年初三,躺在外公的搖椅上看窗外的遠山被霧氣纏綿,因為感冒嘴巴呼出的熱氣向窗外瀰漫。外公在看電視的時候都會睡著。想起小時候同樣的陰雨天,外婆坐在椅子上做針線,小小的我捧著一杯茶,看茶葉沉沉浮浮。

18.學生時代有一句話不是說,穿上校服還能好看的人,那才算是真的好看,就跟剃了板寸還帥的男人才是真的帥是一個道理!

19.想回家啊,就是單純的想家了。

20.年近30,在京10年,初聽這首歌變忍不住眼眶濕潤。倒也不是因為想家,而是它讓我覺得了自己已經離什麼東西越來越遠了。具體是什麼,也沒有頭緒,陡增失落……

21.現在坐著動車離開家去1500公里的福州,聽的很悲傷。「心若沒有棲息的地方,到哪裡都是流浪」 真的特別理解這句話。

22.我也很喜歡這首歌。之前在一個旅店打工,早起五點,晚班十一點半。這個旅店最大的特色就是在海邊,海風,海浪,海潮...一樣都不少。

23.最舒服的時候也就是晚上的時候,大概晚上九點之後,是最清閑的時候,老闆都會在他的那個大院子里放音樂,他那裡還有一個木製棧橋。

24.高考總想離家越遠越好,無拘無束,真的選選擇了,才明白什麼叫孤苦無依。考研要加油,考一個離家近的大學,常回家看看!


推薦閱讀:

有哪些英文歌名或歌詞曾被人錯誤翻譯?
You raise me up 的 you說的是誰?
有哪些逼格很高卻很容易學的英語歌?
如何評價張傑演唱派拉蒙電影間諜同盟全球推廣曲?
如何評價Taylor Swift新歌「...Ready For It?」?

TAG:英文歌曲 |