標籤:

哈利 · 波特這二十年來教給我們的那些事

原文來自 Pottermore 網站 翻譯 陳vv

1997 年 6 月,「哈利·波特」系列的第一本書 Harry Potter and the Philosopher』s Stone 正式在英國出版。

20 年後,被魔法世界滋養長大的我們,發現哈利·波特不僅陪我們度過了一個又一個日晒蟬鳴的暑假,還教給了我們那麼多事。

謝謝你教會我友情和愛。

謝謝你教會我勇氣和戰鬥。

謝謝你教會我的所有事,時至今日,你仍然是我一張通向另一個世界的單程車票,永不失效。

Lesson 1

保持謙卑很重要

鄧布利多之所以讓德思禮一家撫養哈利長大,是因為他不想讓哈利嘗到從小出名的滋味。「這足以使任何一個孩子頭腦發昏。」鄧布利多是這樣對麥格教授說的。

因為特里勞妮的預言,鄧布利多已經預測出了怎樣的命運在等待哈利。但是他還是堅持讓哈利在德思禮家長大,不僅因為這樣可以讓他擺脫伏地魔的追隨者,更因為這樣可以讓他擺脫魔法世界那些探頭探腦的人,儘管他們都是好人。

住在德思禮家確實給哈利帶來了很多其他麻煩,但這樣的童年哺育了一個謙卑的哈利。當哈利了解了自己的過去,他總是覺得自己配不上這樣的過去:不認識的人見到他時的熱情反應總會讓他尷尬,他總是羞於提及自己在伏地魔的倒掉中扮演的重要角色,總是擔心自己對魔法世界一無所知。

雖然他自己可能沒有意識到,但正是這種看似脆弱的品格幫助了他。當他來到霍格沃茨,他做好了全力以赴學習的準備。他追隨善良,而不是權力;他渴望朋友,而不是同黨;他靠請求得到幫助,而不是靠恐嚇——這些都和伏地魔截然相反。

鄧布利多猜中了這些。雖然他可能沒有猜到哈利是多麼渴望被愛,但他確實知道,如果哈利從小成名,他對付伏地魔的能力會遠不如現在。因為哈利的鎧甲是謙卑,而伏地魔的軟肋是猖狂。來到霍格沃茨的哈利慢慢在自信中成長,但對過去的回憶一直讓他保持謙卑。他因此長大成人,因此得到了對抗伏地魔的武器。但這件武器,伏地魔卻永遠無法企及。

It』s important to remain humble

Dumbledore leaves Harry with the Dursleys because he doesn』t want him growing up famous. 『It would be enough to turn any boy』s head,』 he tells McGonagall.

Thanks to Trelawney』s prophecy Dumbledore already suspects what』s in store for Harry. And yet placing Harry with the Dursleys is important because it protects him not only from Voldemort』s followers, but also from the prying eyes of more well-meaning witches and wizards.

Living with the Dursleys gives Harry a whole new set of problems, but it certainly keeps him humble. When Harry learns about his past he feels unequal to it: embarrassed by strangers』 responses, modest about his part in Voldemort』s downfall, worried about his lack of knowledge.

He might not be aware of it, but this very human vulnerability will actually help Harry. When he arrives at Hogwarts, Harry is ready to learn. Unlike Voldemort he responds to kindness, not power. He wants friends, not followers; he looks for help, not to intimidate.

Because Dumbledore was right, of course. He can』t have known how starved of love and affection Harry would be, but he did know that a Harry who』d grown up famous would be far less equipped to deal with Voldemort, whose arrogance is key to his defeat. Harry, while he grows in confidence, remembers his past in a way that Voldemort does not. This makes him human, and gives him tools Voldemort will never understand.

Lesson 2

愛能戰勝仇恨

哈利最大的優勢就是,愛。

嬰兒哈利之所以逃脫了伏地魔的魔爪,就是因為媽媽保護了她。愛救了他的命,這不是個比喻。雖然媽媽不在了,但是媽媽的犧牲讓愛的力量保留下來,紮根在哈利唯一的親人的房子里。呃,這可能聽上去很奇怪,把佩妮姨媽看做一個有愛的守護神。好吧,佩妮姨媽對哈利的保護可能只存在於他們相通的血緣里,只存在於或許她自己都意識不到的地方,但至少哈利一直安全地長大了。

伏地魔不知愛為何物,但即便是哈利也無法讀懂愛的全部含義。在《哈利·波特與混血王子》中,當鄧布利多告訴他,再次告訴他,他有伏地魔沒有的能力,這個能力就是愛的時候,他是多麼不耐煩,他好不容易才沒把心裡想的「這有什麼了不起」說出口。但最終,我們都見證了,伏地魔是如何因為無法領略愛的真諦,而失掉了這場戰鬥。

Love conquers hate

The most significant of Harry』s advantages is love.

Harry survived Voldemort』s curse because of his mother』s instinct to protect him. Love has literally saved Harry』s life, and its power remains as the magic associated with his mother』s sacrifice takes root in the home of his only surviving relative. It』s a pity this protection lives only in Aunt Petunia』s blood but still, it keeps Harry safe, even if she doesn』t know it.

Voldemort can』t comprehend why love should be so important. Even Harry can』t quite appreciate its full significance – in Harry Potter and the Half-Blood Prince he barely stops himself saying 『Big deal!』 when Dumbledore tells him, again, that love is the one power Harry has over Voldemort. But eventually we all learn just how much Voldemort loses because of his inability to understand love.

Lesson 3

友情與忠誠高於財富與地位

哈利見到馬爾福的第一眼就知道他們不可能成為朋友。在還不知道哈利尊姓大名的時候,馬爾福表現得既冷淡又輕蔑。他們第二次見面,馬爾福伸出了友情之手。不過,已經晚了。見識了馬爾福是怎麼奚落羅恩的哈利,是不會買賬的。即便只是初入魔法世界,哈利也能把馬爾福一眼看穿。

友情之手或許是馬爾福虛偽的客套,也可能是他真的想跟哈利做朋友,但不管是那種情況,馬爾福都不會放棄任何機會,盡情嘲笑羅恩和他亂鬨哄的家以及他毫無保留的熱情。

錢和權力對哈利一點也不重要,雖然他從小每樣都沒有,長大後每樣又都有了一些,但他最想不顧一切奔向的還是那些他最缺乏的東西——友情,親情和忠誠。這是哈利認為最重要的,也正是它們幫助他打敗了伏地魔。畢竟,不管你付多少錢,都不會有人肯冒著生命危險陪你尋找魂器。只有朋友願意,但是朋友不會為此要你一分錢。

Friendship and loyalty beats wealth and status

The first time Harry meets Draco Malfoy he knows they won』t be friends. Malfoy』s reaction to Harry before he knows his name is disinterested and sneering, yet when they meet again he extends the hand of friendship. Harry, unimpressed by Malfoy』s dismissal of Ron, won』t take it. He doesn』t need to be an expert in the wizarding world to see through Malfoy.

Whether he really wanted to be Harry』s friend is up for debate but either way Malfoy doesn』t stand a chance against Ron, with his messy family and uncomplicated warmth. Money and power aren』t important to Harry, who has grown up without much of either, subsequently discovered a bit of both, and still gravitates towards the things that he』s really lacking – friendship, affection and loyalty. This is what Harry regards as important and, like love, it』s these things that help him defeat Voldemort. After all, you couldn』t pay someone to come Horcrux hunting with you, and only a friend would do that for free.

Lesson 4

做自己很難,但是物超所值

我們在第一部的時候可能只是覺得納威·隆巴頓這個和哈利有些相似的小夥伴挺好玩的,但怎麼也不會想到他會是「被選中的人」。雖然生長於魔法世家,但是納威來到霍格沃茨後比任何人都緊張,他被馬爾福嚇壞了,他太緊張了以至於沒有好好聽霍琦夫人的指導,結果從飛天掃帚上掉下來摔斷了腿。但是他的焦慮讓他成了更好的自己。

他其實很勇敢,分院帽從一開始就很清楚這一點。在羅恩和哈利的鼓勵下,納威開始學著做自己。鄧布利多也知道他其實很勇敢,所以當他阻止哈利、羅恩和赫敏晚上違規離開學院後,鄧布利多給了他 10 分的獎勵,因為「對付敵人我們需要超人的膽量,而要在朋友面前堅持自己的立場,同樣也需要很大的勇氣。」

納威讓我們知道,感到害怕,並不代表你不勇敢。相反,越是能在害怕時挺身而出,越說明你勇敢。當鄧布利多表揚了他,我們明白了,納威的勇氣,是一種安靜的、顫顫巍巍的勇氣;勇氣也可以有很多種。

Standing up for yourself is tough, but rewarding

It』s a while before we learn that Neville Longbottom could have been the Chosen One, but as a counterpart to Harry in Philosopher』s Stone he』s quite interesting. He』s grown up in the wizarding world but he』s more worried than anyone about starting Hogwarts and his anxieties get the better of him. He』s intimidated by Malfoy and too nervous to listen to flying instructor Madam Hooch, resulting in a bad start and a broken wrist.

He is brave, though – the Sorting Hat knows it from the start. With the encouragement of Ron and Harry, Neville starts to stand up for himself. Dumbledore knows it, too, awarding Neville ten points for facing up to Harry, Ron and Hermione, and thus securing Gryffindor the House Cup.

Neville shows us that being scared doesn』t mean you can』t be brave – on the contrary, standing up when you』re scared is what makes you brave. Neville』s is a quiet, quivering kind of courage, but when Dumbledore recognises him at the end-of-year feast, it shows that bravery comes in many forms.

Lesson 5

你永遠無法一個人完成任何事

當哈利在國王十字街火車站緊張地向韋斯萊夫人詢問如何上車,當哈利和羅恩、赫敏一起找到了魔法石,他明白,在魔法世界裡,如果沒有人幫他,他只是一粒小灰塵。

不僅是哈利。在禁林中,馬人也說過,只有當所有人聯合起來,伏地魔才能被打敗。

當哈利與伏地魔的戰役逐漸升級,這一點越來越重要。從鳳凰社,到鄧布利多軍,再到霍格沃茲之戰,哈利成長的過程,就是了解自己一個人無法做成任何事的過程。

Don』t be afraid to ask for help

Whether it』s nervously asking Mrs Weasley for help at King』s Cross or recovering the Philosopher』s Stone with the aid of Ron and Hermione, Harry realises that he』s not going to get very far in the wizarding world without help.

It』s not just Harry, either. In the Forbidden Forest centaur Firenze acknowledges that Voldemort will only be defeated by communities coming together.

This becomes more significant as Harry』s battle with Voldemort intensifies. From the Order of the Phoenix to Dumbledore』s Army to the Battle of Hogwarts, Harry comes to realise he can』t do everything on his own.

英文原文地址: https://www.pottermore.com/features/life-lessons-we-can-all-take-from-philosophers-stone


推薦閱讀:

四十年心血凝成 《兒女傳奇九種曲》
五十年內,廢除簡化字如何
兩個已婚十年的北京同學,帶著各自的妻子參加聚會...結果嚇一跳!
綽號「城哥」,他曾縱橫江湖數十年,後「棄惡從善」得以善終
非常滷水!二十年經驗教你怎麼做紅鹵、黃鹵與白鹵!

TAG:十年 | 我們 |