戀愛英語說: 純潔的男女關係
閱讀本文前,請您先點擊本文上面的藍色字體「每天堅持學英語」再點擊「關注」,這樣您就可以繼續免費收到文章了。每天都有分享。完全是免費訂閱,請放心關注!
當一個妹子或漢子和你說這樣的話時:
Our relationship is strictly platonic.
我倆是絕對純潔的男女關係。
Platonic,柏拉圖式的,可不是指精神戀愛,而是指純精神友誼的。
這是更正式、更明確的方式表示你倆只是朋友。
請笑中帶淚的回復他/她 : 滾
Loving someone who doesn"t love you back.
愛上一個不會回報你的愛的人。
One person has feelings for another that is not reciprocated.
一個人對另一人的感情得不到回應。
這就是暗戀的味道
unrequited love 暗戀
暗戀是什麼滋味,說多了都是淚
舉個例子:
I"m in unrequited love with John.
我單戀著John。
Chris has an unrequited love for her.
Chris苦苦暗戀著她。
因為你知道,這樣永遠不能attracted to each other(互有好感)
I think he"s into me. I"m kind of into him too.
我覺得他喜歡我。我也挺喜歡他的。
這種事,只能在電影里碰到了
He asked me out.
他約我了。
asked (someone) out 約會就成為了奢望。
推薦閱讀:
※如何判斷兩個人的關係是否值得維持下去?
※第一次和女生約會,從這2個小細節就能看出她是不是喜歡你!
※李冰冰首談男友,如何評價李冰冰戀情?
※不同時代不同性戀愛剖析
※【轉】睡了蘇青,再去找張愛玲戀愛?