誰掌握了日本女性主義風向標?|每日讀第40期
想做個每日精選一篇書摘的小欄目 從譯文社的書中,摘一些有趣或無趣的內容 今天是第四十篇 也歡迎看到您發來的個人建議 告訴我想讀哪位作家的作品 |
- 40 -
羽澄洋子(Yoko Uozumi,音)婚姻幸福,有個4歲的女兒。兩個月前,她在丈夫工作的相片裝裱公司找到了一份工作,她決定只用自己出生時的姓氏。
現年36歲的羽澄說,她不想讓顧客把她和丈夫大冢茂(Shigeru Otsuka,音)搞混了,因為在日本,人們大多隻以員工的姓氏相稱。
用自己的本姓不只是為了方便,也是在宣布自己的自主權。
「我感覺更獨立,」羽澄說,「感覺更像自己。」
不過,不是所有的日本女性都能像她那樣自己做決定。本月,一家東京地方裁判所(Tokyo District Court)拒絕了一名高中教師在工作中使用本姓的要求。
圖、文源自|紐約時報中文版 2016年10月24日
誰掌握了日本女性主義風向標?
文|新井一二三
摘自|《你所不知道的日本名詞故事》
- 聲明:如需轉載先請私信聯繫-
一方面,過去四十年日本社會的風氣確實變化了,尤其在年輕男女的關係里,有女性壓倒男性的趨勢,甚至出現一本暢銷書叫《灰姑娘,你該推倒王子》。
《不惑的女性主義》是日文新刊書的標題。作者是東京大學名譽教授上野千鶴子,可以說是日本最有名的女性主義者了。孔子曰:四十而不惑。這本書之所以用「不惑」一詞,就是因為日本女性主義有了四十年的歷史。
上野千鶴子(うえのちづこ),日本社會學家。出生於富山縣,京都大學社會學科畢業。上野是日本著名研究女性解放理論的女性主義者,在一九八〇年代的日本學術界打出名堂,與淺田彰、今村仁司、栗本慎一郎、岸田秀等學者齊名。上野千鶴子與台灣亦有學術交流,一九九三年五月李昂應東京大學文學部的邀請演講,與上野千鶴子作了一次對談,後來李昂又在雜誌《世界》上第二次與上野教授對談。
以男性沙文主義聞名於世的日本,一九七〇年代初受美國影響,出現了女性解放運動。一九七五年聯合國展開「國際婦女年」活動,日本的一批中學家政課老師組織「行動女性會」,開始揭發了電視廣告中的性歧視。當時正在播放的 House 食品公司之泡麵廣告里,男演員說「我是吃飯的人」,女演員則說「我是做飯的人」,該會認為有推廣男女不平等思想的嫌疑而加以全面攻擊,最後迫使廣告停播了。跟著出現了「中 P 聯」,即「反對中絕(墮胎)禁止法並且要求解禁 pills(避孕藥)的女性解放聯合會」。「中 P 聯」的成員們戴著粉紅色安全帽,帶領媒體記者到大公司總部,批鬥了對妻子不忠的丈夫以及公開發表性歧視言論的社會名人,嚇壞了心中有愧的許多男人。
從美國傳來的「Women"s Lib」(女性解放運動的簡稱),當時在大多數日本人的眼裡過於激進並且太情緒化,總的來說歇斯底里。然而,歷史已經證明,歸功於「行動女性會」的提議,日本全國的中學從一九九四年起讓男女同學共同上家政課,結果今天的日本小夥子個個都有自己的針線盒,扣子掉了就會自己拿針來縫補了。也歸功於「中 P 聯」的叫喊,日本厚生勞動省(衛生部)一九九八年終於認可了避孕藥,都比先進國家落後幾十年了。但是如果沒有一九七〇年代不怕被扣上「歇斯底里」帽子而發出聲音的勇敢女性們,說不定日本中學今天還專門讓女同學上家政課,日本女性還沒有主動避孕的手段。
給當初戴上「歇斯底里」帽子的婦女運動提供了女性學理論框架,使得不容易揶揄反駁的第一把手就是上野千鶴子。她一九四八年出生於富有的基督教醫生家庭,從京都大學研究生院畢業以後,當上了平安女學院短期大學講師。那是一所培養家庭主婦的無名學校,直到一九八二年上野問世了《性感女孩大研究》一書以後,該校名稱才第一次在全國性媒體上出現了。她第一本書,其實是用社會學框架分析廣告中之性歧視的,但是因為標題充滿挑撥性,一下子引起了注意。之後,她出版登載許多三角褲照片的《裙子底下的劇場》,用女性主義理論大肆批判著名文學作品的《男流文學論》等,成為日本女性主義的大明星。
對上野暴紅,不是所有日本女性都服氣。文學評論家山下悅子一九九一年就出版《女性時代的神話——上野千鶴子能救女性嗎?》進行了批判。誰料到那公開的批判倒起了反作用。翌年男作家上原隆寫《誰害怕上野千鶴子?》講述了他妻子受上野的影響而離開他的過程。上原書的標題是引用美國話劇/電影《誰害怕弗吉尼亞·伍爾夫?》的。上野似乎很喜歡自己跟伍爾夫被並立而論。自己也出了一本《上野千鶴子對文學進行社會學》。然後標題中有她名字的書籍接踵而來:《在東京大學跟上野千鶴子學吵架》《挑戰上野千鶴子》《上野老師,請別自行離開人間》等等。上野千鶴子名副其實是日本女性主義的象徵了。
二〇〇九年上野寫的晚年生活指南《一個人的老後》成為暢銷書。二〇一一年她提早從東京大學退休,擔任女性網站 WAN 理事長了。日本女性主義界還沒有能代替她的下一個大明星。一方面,過去四十年日本社會的風氣確實變化了,尤其在年輕男女的關係里,有女性壓倒男性的趨勢,甚至出現一本暢銷書叫《灰姑娘,你該推倒王子》。另一方面,在社會上有地位的女性還特少,尤其女性國會議員似乎都是高級官僚或藝人出身,進入決策階層特別困難。在《不惑的女性主義》里,上野也寫:當女性議題碰觸國策之際,逆風馬上刮起來。(本篇完)
外一篇
隨時代變化的語感
對日本女性來說,「嫁」是個既可惡又可怕的詞。我自己雖然結了婚,有了丈夫,但是絕不承認做了哪家的「嫁」。所以,當我第一次聽到剛結婚的弟妹自我介紹說「我是你弟弟的嫁,叫 ××,請多指教」的時候,真大吃了一驚。
雖說日文中的漢字是從中國大陸傳過來的,但是現代中文和日文之間,一些漢字的意義已不完全相同了。例如,娘、姑、嫁等女子旁漢字所指的內容,在兩者之間很不一樣。
娘=女兒
姑=婆婆
老婆=老太婆
嫁=媳婦
當然,人稱在不同的地方,不同的時代,變化是挺大的。比如說,婆婆在有的地方是姥姥,也就是阿嬤的意思。至於「老婆」這個詞兒,我開始學中文的一九八〇年代,在中國大陸是沒人用的。當時,中國人彼此之間的稱呼是「同志」,對自己配偶的稱呼則不分男女都為「愛人」。同志屬於標準的共產主義辭彙,至於愛人一詞,外人覺得更加彆扭。創作歌手羅大佑早在一九八八年出了專輯叫做《愛人同志》,充分表現出那彆扭的感覺了。香港同性戀小區開始用同志一詞是羅大佑之後吧。後來,大陸人也重新用起先生、太太、老公、老婆等。現在還偶爾聽到有人說「我愛人怎樣怎樣」,令人覺得猶如坐時光機回到了一九八〇年代一樣。
我在這裡順便也提一下「小姐」一詞造成的困擾吧。同志、愛人年代的中國大陸人說:把年輕姑娘叫做小姐是舊社會的用法,在當代漢語里小姐是酒家女的意思,或者更賤。可是,在同一時代的台灣,小姐是很普遍的稱呼,也就是英文的 miss 而已,到了香港連年紀很大的婦女都會被稱為某某小姐的。後來中國進行改革開放,很少講什麼舊社會、新社會了,反而經常聽到改革開放以後怎樣怎樣。那麼,在改革開放以後的中國,到底該用什麼詞兒來稱呼陌生的年輕姑娘如餐廳服務員呢?畢竟叫同志再不合適了吧。有人說,叫小姐就可以。有人說,叫小姐等於刻意侮辱對方,該叫小妹了,或者喊服務員。我偶爾去中國幾天,生怕得罪人家,最近什麼都不敢叫了,只能喊「麻煩你」。
言歸正傳。在日本,一個詞的含義、語感,也會在不同的地方、不同的時代產生變化。前面提的「嫁」就是很好的例子。「嫁,よめ」在日文裡頭是媳婦、兒媳婦的意思。在封建社會,結婚是一個家和另一個家的交易。一個女人結婚,等於嫁入丈夫的家,自動成為婆家兒媳婦,除了得伺候自己的男人以外,還得服從他父母,甚至他兄弟姐妹。「嫁」這個詞兒一般是婆婆用的,說「我家『嫁』怎樣怎樣」,或者「我兒子的『嫁』怎樣怎樣」。在婆家,一個「嫁」的地位也絕對不如大姑、小姑。一九三五年出生的我母親一代女性,大約是在日本迫不得已做過「嫁」的最後一代。她做了幾年再也受不了,唆使丈夫獨立於父母,從此建立小家庭了。比她小三歲的我婆婆,則一結婚就在大城市的小公寓夫妻兩個人過日子了,當「嫁」的機會只有每年回婆家過年之際。
我敢斷言,對日本女性來說,「嫁」是個既可惡又可怕的詞。我自己雖然結了婚,有了丈夫,但是絕不承認做了哪家的「嫁」。所以,當我第一次聽到剛結婚的弟妹自我介紹說「我是你弟弟的嫁,叫 ××,請多指教」的時候,真大吃了一驚。難道她不知道自己的母親一代才辛辛苦苦脫離了「嫁」字代表的從屬地位嗎?可是,人家是名牌大學畢業,在大銀行做事的,常識方面不會比她同代人差。我就是搞不明白,問了問老公的意見。「你說她自稱『嫁』到底是什麼樣的用語?」
他的答覆出乎我意料。「你還是多看點電視好啊。如今關西出身的搞笑藝人都把自己的老婆叫做『嫁』的。我估計新婚太太出於害羞,不敢用『妻(妻子)』、『家內(內人)』、『連合(老伴)』等老派的自稱,便從電視節目里借來了關西方言。」畢竟他是個關西人,加上是男性,對「嫁」這個詞的感受性跟我這個東京女人不一樣。後來,我也聽到弟弟把自己的太太稱為「嫁」了。他比我小九歲,身為男孩,從來沒有聽母親訴苦道如何被婆婆欺負了,就是因為她是個「嫁」而不是婆婆的親生「娘(女兒)」。果然他根本不理解為什麼姐姐厭惡這個詞如蛇蠍。
看來,對二十一世紀的年輕日本人來說,「嫁」字已經沒有負面含義。再說,他們對關西方言的態度都跟姐姐一輩不同了。我這一代東京人也從小對電視節目里出現的關西藝人(漫才師、落語家)很熟悉,聽他們講關西方言也聽得懂,但是從來沒想過借用他們的方言來表達自己的思想。這些年,大阪吉本興業公司旗下的藝人如明石家秋刀魚、DOWN TOWN 等席捲東京各家電視台的綜藝節目,對整體社會的影響力大多了。
日本位於漢字文化圈的邊緣,所以在中原早就消失的古老發音、語義等往往保留到最後。如今,在東京已經被淘汰了的老日語作為方言保留在大阪等關西地區,而有些東京年輕人偏偏被個中的異鄉情調所吸引。大約如此了。
(完)
本文選自
《你所不知道的日本名詞故事》
[日] 新井一二三|著
新井一二三寫文章,歷來要通過生活中的小事、小故事去打開展望世界文明的視角。這本書收錄的文章,通過一個個具體的日本名詞來解讀日本文化,談及日本人的飲食生活、日本人的世界觀、日本的人物、日本的男女關係、日本的社會風氣等。每篇文章談的都是也許別人以為不足為道的小事情,卻能給讀者提供事先想像不到的視角,看完整本書時,一定會有一個跟原先稍微不一樣的日本觀。
戳以下標題可跳轉至近五期每日讀
作者:威廉·戈爾丁
推薦閱讀:
※現在日本的年輕女性結婚後依然不工作嗎?
※日本女性流行「吃中國餐,嫁中國男」
※日本女性雜誌為何評安倍身體不行了
※外國人眼中日本女性的可愛和不可愛之處
※日本女性為何容忍自己男人在外鬼混?