【口語】去國外血拚,你需要搞懂這些英文~
當我們和歪果仁交流的時候,也許都曾有過尷尬的時刻:那些老師教給我們的對話模式怎麼都打不開?說好的固定回答呢?面對不按套路出牌的歪果朋友,我們該怎麼辦?
1. 當你在商場里溜達時,不一會兒就有人走上前來,關切地問:「Are you OK?」 別誤會,這不是罵你神經病,也不是問候你,所以萬萬不能回答:「I"m good.」 這些店員是在問:「Do you need any help?」
如果你只想看看,不想讓人打擾,你可以說:「I"m just looking around.」
如果你看好了東西,想了解一下,你可以直接問她:「I want... Do you have...?」
2. 當店員們開始介紹商品的細節時,我們的腦容量和辭彙量這時候都開始短缺了,有些關鍵細節聽得一頭霧水,怎麼辦呢?很多人都會條件反射一般地問一句:「What?」
這是很粗魯的問法。當我們要請求別人重複或者要努力弄清楚別人剛剛所說的內容時,最簡單的問法是:「Sorry?」
再完整一點的問法是:「What was that?」 或 「What did you say?」
更複雜也更正式一點的問法是:「I didn"t quite catch that. Could you please repeat?」 對方會開始放慢速度重複一遍或者換種說法告訴你。
3. 當你聽了店員的介紹覺得很滿意時,是不是只會說:「Wonderful」 和 「Great!」 這樣聽起來是不是很老土?而且有種Drama Queen 誇張表演的即視感?只需要用一個詞就可以拯救你——說聲「Brilliant」 吧!
4. 當你在店員的幫助下買到了心儀的物品時,這時候該表達感謝了。「Thank you very much」這樣的句子看似可以應付一切場合,但其實哪個場合都差一點意思,就好像炒菜的時候只知道放鹽,對火候、刀工、手法都不在意,所以炒出來的菜很平庸。
在這種情況下,我們可以說:「Thanks for your help」或者「Thank you so much, I appreciate.」
5.當你買好東西拎著準備出門時,該跟店員告別了。這時候作為顧客的你,不應該主動說:「See you next time」,而應該將這句話留給店員來說;如果你非要主動告別,請說:「Bye-bye」。因為期待再次見到你的是店員,告別的時候說see you next time符合他們的身份。
評論功能已開啟,速戳右下角體驗哦~
推薦閱讀:
※十大最爛英文電影譯名
※英文詞根詞綴vol:一個圓滾滾的家族
※趣味背單詞:別笑,我是英文單詞書匯總
※35首私藏已久的英文婚禮歌曲
※【英文金曲MV】唯美經典《Youre still the one》你仍是唯一 Shania Twain(仙妮亞.唐恩),