鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見
【宋】姜夔
京洛風流絕代人,因何風絮落溪津。
籠鞋淺出鴉頭襪,知是凌波縹緲身。
紅乍笑,綠長顰,與誰同度可憐春。
鴛鴦獨宿何曾慣,化作西樓一縷雲。
⑴京洛:本指河南洛陽,此處借指臨安。
⑵風流:品格超逸。
⑶津:碼頭。
⑷籠鞋:指鞋面較寬的鞋子。
⑸鴉頭襪:古代婦女穿的分開足趾的襪子。
⑹紅:此處指硃紅色的嘴唇。
⑺綠:青黛色的眉毛。
⑻乍:表示時間短暫。
她來自南宋的都城臨安,有著高超的品格,又有舉世無雙的美貌。你為何像風中的飛絮飄落到苕溪呢?從籠鞋露出的鴉頭襪可以看出她是風流絕代佳人。
輕啟朱唇 ,露出淺淺的笑,青黛色的眉毛緊蹙在一起,面對這美好的春景,有誰與她共同度過呢?只剩下孤零零一人怎麼會習慣呢,只能飽受這相思之苦。
《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見》這首詞作於宋孝宗淳熙十年(1183),詞人在創作這首詞時已近七十高齡,這是他被一位婦女的的身世所感動而寫下這首詞。
從整首詞看,所寫是一個歌妓之類的人物。她在繁華的京城也許曾經有過「一曲紅綃不知數」的美好時光,如今卻淪落溪律,無人與度芳春。對於她的不幸遭受,詞人一個字也沒有寫,女主人公也始終未發一語,全從詞人之「所見」方面著筆。感慨都在虛處,這樣詞人的同情之感,表達得酣暢淋漓,人物形象也栩栩可見,特別最後兩句更是神來之筆:「鴛鴦獨宿何曾慣,化作西樓一縷雲!」
版權聲明:文章源於網路,如侵權請聯繫我們刪除
※相親相愛話鴛鴦※半杯鴛鴦,不如寂寞※中華神禽志(十一)鴛鴦、鸂鶒、韓朋,誰才是真正的愛情之神?紂王轉世居然死性不改?※雁鴨之最之二(鴛鴦、疣鼻棲鴨、叫鴨)※五代牛嶠《菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦》賞析
TAG:詩詞 | 姜夔 | 鴛鴦 |