名實相異的藥名趣聞 浙江老年報
07-20
中藥材名實相異的藥名趣聞
推薦閱讀:
中藥的命名方式極多,有以主治功效、產地分布命名的;有以色澤形態、氣味滋味命名的;也有以採收季節及傳說中人物命名的。總的傾向是偏重於形象化,於是出現了種種名實相異的藥名趣聞。 「子」不是子:瓦楞子,實為泥蚶、魁蚶的貝殼;沒食子,實為沒食子蜂寄生在沒食子樹上的蟲癭;天癸子,實是毛莨科植物天癸的塊根;而黃葯子、白葯子也均為植物塊根。以上這些「子」並不是一般意義上的種子類藥材。 「草」不是草:冬蟲夏草,實為冬蟲夏草菌寄生在蝙蝠等幼蟲上的實體及幼蟲屍體;鳳眼草,實為臭椿的果實;而燈心草、通草則是以該植物的莖髓入葯。
「砂」不是砂:蠶砂、夜明砂、望月砂分別是夏蠶(不是春蠶)、蝙蝠、野兔的糞粒,與礦物砂大相徑庭。
「脂」不是脂:五靈脂,實為復齒鼯鼠的糞粒;補骨脂,乃是豆科植物補骨脂的成熟果實。
「石」不是石:浮海石,實為胞孔科動物脊突苔蟲的骨胳;魚腦石,為大黃魚頭蓋骨內的耳石;淡秋石,則是石膏在尿中久浸後的表面凝結物。
健文
名實相異的藥名趣聞
推薦閱讀:
※鳥類趣聞
※對聯趣聞(7)小孟郊巧對斗欽差
※對聯趣聞(168)撰壽聯曉嵐運楣受賞
※駙馬趣聞:最受岳父欺負的駙馬,以吃軟飯為生,卻因此逃過了大劫
※【有意思】有關精子的四大趣聞十大災星!