英語翻譯:解聘噩夢何時休

作者:職業規劃師 薛亞芳 時間:2009-12-17 14:47 【發起話題】

[本期人物]

先生,男,34歲

專業:英語

工作經歷:5年,先後做過四份工作

諮詢問題:是否該從英語翻譯轉行做技術類工作?

諮詢時間:9月上旬

[個人口述]

做夢都夢到解職通知書

這次被解聘我是早有預料的,之前晚上做夢也夢到過他們給我送解職通知書。果然,沒過多久,夢境就成了現實。

我大專專業是英語,畢業後當了英語翻譯。畢業已快10年了,但真正工作的時間算起來只有5年左右,共換了4份工作,其他時間都用來找工作或參加培訓了。幾任老闆最後給我的評價都差不多,說我溝通能力不行,不合群,工作能力平平。

我也知道自己比較內向,不善於溝通。這一點連辦公室里掃地的阿姨都看出來了。為了工作的事情跟同事或客戶溝通倒沒什麼問題,平常聊天就不行了,我覺得跟他們沒共同語言,聊不到一塊兒,大家都覺得彆扭。

在專業能力上,一般的筆譯沒問題,口語可能有點口音;另外,還要看不同的行業,有些行業的專業術語多,就需要慢慢學了。我最後的這家公司是機械方面的進出口公司,專業上要求很高。老闆給我的評價是我翻譯出來的東西比較拗口,速度慢,跟專業工程師要求有差距。

我在考慮要不要轉行做個技術活兒,可能會比較適合我的個性。爸爸一直建議我做駕駛員,我不願意。個人覺得面點師和電腦維修好像不錯。

轉行就得先學點東西,可我不知道學什麼,沒方向,很迷茫。

[諮詢師印象]

34歲的王先生給人的第一印象是整潔、穩重、中規中矩,顯然並非活潑外向的人,但跟諮詢師溝通順暢,也並不十分木訥,不像他自己說得那麼不易相處;可能受工作不順利的影響,他心情比較沉重,臉上肌肉緊張;欠自信,對自己和對外部的職場都有些悲觀,有過慮傾向,猶豫不決。諮詢師決定第一要務是幫助他重塑自信。

[諮詢直播]

重塑自信,定位做行業翻譯

l 轉行成本高,忌病急亂投醫

說到轉行,先生的興緻比較高,他拿出一張2008年上海市政府補貼培訓項目目錄,上面有157個享受政府補貼培訓的工種。作為失業人員,此時參加補貼培訓只要通過考試鑒定就可以享受全額政府補貼。先生說,最好諮詢師能幫他挑一個容易一點的,好讓他學了之後就轉行。

當被問及自己是否已經有意向時,先生表示對面點師和電腦維修等有點興趣,但當諮詢師進一步問及他對這兩個職業的了解時,發現他知之甚少,而且在過往經歷中從未有涉及。諮詢師又隨口介紹了汽車維修、調酒師等比較熱門的職業,先生的興趣馬上又轉移到了新的選擇上。

不難看出,先生的轉行意向目前還十分盲目,是在翻譯職業受挫情況下一種逃避現實的自然反應。

進一步分析先生轉行的可行性發現,轉行存在三大障礙:

首先,現年已34歲的先生,已屆職場中普遍存在的「35歲坎」的關口,此時轉行,要在一個全新職業上重新開始,年齡上已經不具優勢;

其次,先生的專業背景、工作經歷目前全部是跟英語翻譯相關的,也就是說這是他的核心競爭力,若放棄成本太高;

再次,先生認為,技術類的工作對溝通能力要求不高,只要自己埋頭苦幹就行,這種想法有失偏頗。只要是在單位上班,就不可能是單打獨鬥,技術類的工作也要跟同事、領導溝通、合作,所以,轉行做技術以逃避跟同事相處只是一廂情願而已,並不現實。

l 建設核心競爭力,充電做行業翻譯

目前來說,英語能力已成為職場上的一種通用技能,適合英語系畢業生的職位如教師、翻譯等的競爭更加激烈。英語專業人才的確面臨就業渠道狹窄、人才飽和的尷尬。然而,這並不意味著英語翻譯沒有出路。目前來看,行業性的英語翻譯仍比較緊缺,也就是說,很多企業目前急需的不是僅掌握單一英語能力的翻譯,而是同時具備行業背景、能進行專業英語翻譯的行業翻譯。

正如先生在最後一家機械進出口公司的工作經歷,正是因為他在機械專業英語翻譯上的差距,難以達到專業工程師的要求,才最終被解聘。諮詢師認為,與其病急亂投醫,盲目轉行,不如繼續夯實自己的核心競爭力,提高英語筆譯、口譯技能,並努力朝行業翻譯方向轉型。先生可以在現有4份工作經歷的基礎上,找出自己比較熟悉的1—2個行業,進行必要的充電。

另外,先生對英語翻譯這一職業從內心來說並不排斥。他告訴諮詢師,自己曾經有幾次大型活動的翻譯經歷,有老外對他的翻譯評價很高,為此他感到非常開心,很有成就感。因此,現在的先生並非真正排斥英語翻譯職業,只是信心不足。

l 重塑自信,鍛煉人際交往能力

經過了前面的分析之後,先生基本和諮詢師在觀念上達成了一致。然而,長期在工作上受挫的他,臉上仍然掛著愁苦。

於是,在接下來了的一個多小時時間裡,諮詢師把重點放在了幫助他重塑自信心、鼓勁打氣上面。

在相對輕鬆的聊天過程中,先生敞開心扉,把自己在工作、生活、家庭等各方面的問題一一和盤托出。諮詢師做了一個忠實的傾聽者。最後,諮詢師建議他通過各種方式多與人交往,上網聊天也好,跟朋友吃飯也好,外出旅遊也行,只是不要像現在這樣成天悶在家裡。通過各種方式鍛煉人際交往的能力,在與人交往中重塑自信心,這對他的下一份工作至關重要。諮詢師鼓勵先生,雖然這不是一朝一夕的事情,但只要有意識地去改變,相信會有收穫。

先生最後表示,他也正在計劃要去旅行。或許,他能在旅行中結識新朋友,也能更好地定位自己。

[諮詢後記]

就在先生前來本報求助後不久,本報另外一位諮詢師趙老師也接待了一位有相似困惑的來訪者先生。同樣是英語專業畢業、30多歲、工作經歷少,性格偏內向,溝通能力較弱。老師建議他一方面努力在專業上有所提高,提升自己的英語聽說讀寫能力,有條件爭取拿下英語口譯證書,並朝行業翻譯方向努力;另一方面,主動多關心別人,傾聽別人,逐步走出自己的世界融入社會。

撇開個性上的問題,這兩個英語翻譯都碰到了目前英語人才相對飽和的現實問題,看來要在職場上生存,英語專業人才有必要進行職業轉型,但轉型不一定就是放棄專業、實現大跨度的轉行,增強行業背景、朝行業翻譯方向努力也不失為一條可選之路。
推薦閱讀:

英國劇作家王爾德是一個什麼樣的人?為什麼他的一些名言廣為流傳?
歸園田居 其二原文、翻譯及賞析
荊軻刺秦王文言文怎麼翻譯?
已經有四百多人來做翻譯了,你居然還不來體驗一下做翻譯官的感覺?
芙蓉樓送辛漸原文、翻譯及賞析_王昌齡古詩_古詩文網

TAG:英語 | 翻譯 | 英語翻譯 | 噩夢 | 解聘 |