標籤:

十個訣竅,打造語言達人的進階指南

成為通曉多種語言的人並不能一蹴而就。你不可能早上醒來就想,「哦,我不如在早餐前學會幾門外語」。學語言需要時間,但如果你知道學習的技巧,那就不需要無限長的時間。你不必天生具有學會幾種語言的基因,以下是著名的多語言達人就如何比一般人更快、更有邏輯性學會方言的有一些建議。

10 astuces imparables pour apprendre une langue étrangère

10個完美學習外語的訣竅

探討下如何在專家的建議下快速的掌握幾門語言。

Matthew Youlden parle neuf langues couramment, et en comprend douze de plus. Nous partageons un même bureau à Berlin, et je l"entends constamment passer d"une langue à l"autre, tel un caméléon qui change de couleur. à dire vrai, j"ai même mis un certain temps à réaliser qu"il était anglais.

Matthew Youlden能流利的說九門語言,懂得超過12門語言。我們在柏林共用一個辦公室,我聽到他經常的由一門語言切換到另一門語言,就像改變顏色的變色龍。坦率的說, 我甚至用了一段時間才知道他是英國人。

Lorsque j"ai confié à Matthew les difficultés que je rencontre pour apprendre ne serait-ce qu"une deuxième langue, il m"a donné quelques conseils. Alors si vous pensez que vous ne pourrez jamais devenir bilingue, lisez bien la suite !

當我告訴Matthew在我學習單單一門第二外語時候遇到的困難,他給了我一些建議。如果你認為你成為不了雙語人士,請認真讀下下面的內容。

1.AYEZ DE BONNES SOURCES DE MOTIVATION

要有充分的動機

Cela peut sembler évident, mais si vous n"avez pas une bonne raison d"apprendre une langue, vous aurez moins de chances de rester motivé sur le long terme. Par exemple, vouloir en mettre plein la vue à d"autres francophones avec votre anglais ne fait pas partie de ce qu"on pourrait appeler une bonne source de motivation ; au contraire, apprendre l"anglais pour communiquer directement avec des anglophones dans leur langue maternelle est une excellente raison d"apprendre la langue. Peu importe vos motivations, une fois que vous avez choisi la langue que vous souhaitez apprendre, il est crucial de s"y tenir et de ne pas lacher : ? J"ai décidé d"apprendre telle langue et je vais faire tout mon possible pour qu"elle envahisse mon quotidien. ?

這似乎很明顯,如果你沒有一個學習語言的明確目的,你長期保持動力的概率會很低。例如,用你的英語來刷法語國家人士的眼球,就不能稱為一個好的動機。相反,學習英語用來跟以英語為母語的國家的人士來直接交流,就是一個學習語言很好的動機。無論你的動機如何,當你選擇好一門想要學習的語言後,關鍵的是你要堅持而不要放棄:「我決定了學習一門語言,我會盡一切努力讓我平時沉浸在這門語言里。」

2.IMMERGEZ-VOUS DANS LA LANGUE

沉浸在一門語言當中

Vous vous êtes engagé, très bien. Mais ensuite, comment faire ? Existe-t-il des méthodes d"apprentissage plus efficaces que d"autres ? Matthew, lui, recommande l"approche ? 360° ? : peu importe la technique utilisée, il faut essayer de pratiquer la langue quotidiennement :

如果你沉浸其中,那非常好。然後,該怎麼做?有沒有存在一種比其他方式更有效的學習方法?Matthew推薦了「360° 」接觸法:無論怎麼使用技巧,都應該在日常中練習這門語言。

J"ai tendance à vouloir dès le départ assimiler le plus de choses possible. Quand j"ai décidé d"apprendre une langue, j"y vais à fond et essaie de l"utiliser un peu tous les jours. Au fur et à mesure que les jours passent, j"essaie de penser, écrire et même me parler à moi-même dans cette langue. Pour moi, il s"agit avant tout de mettre en pratique ce que j"ai appris - que ce soit en écrivant un email, en parlant tout seul, en écoutant de la musique ou la radio. S"entourer, s"immerger dans la culture associée à la langue que vous apprenez, est extrêmement important. ?. Rappelez-vous que la meilleure chose qui puisse vous arriver lorsque vous vous exprimez dans une langue étrangère, c"est que l"on vous réponde dans cette langue. être capable de tenir une conversation, même basique, est une récompense incroyable.

「我傾向於一開始就盡量可能的吸收更多的東西。當我決定學一門語言後,我會深入的在每一天里盡量去一點一滴的運用它。伴隨著時間一天天過去,我盡量的用這門語言去思考,寫作,甚至自言自語。對於我來說,首要的是把我掌握的東西用到實踐中去,或者是寫一封郵件,或者是自己一個人說,或者聽音樂或是廣播。擁抱和沉浸到你學習的這門語言的文化當中,是非常重要的。」記住最好的奏效方法就是你用這門外語來表達自己的時候,他們用這門語言來回答你。掌握了會話,哪怕是基本的,也是個巨大的進步了。

Atteindre un tel objectif dans un court délai permet de rester motivé et de continuer à pratiquer : ? Je garde toujours à l"esprit qu"adapter ma propre mentalité à celle des gens de langue maternelle est la clé du succès. Bien s?r les hispanophones, hébréophones ou néerlandophones n"ont pas tous la même manière de penser, mais le but est d"utiliser la langue apprise comme un outil afin de construire son propre univers linguistique, avec ses codes et spécificités. ?

在短期內達到一定的目標會讓你保持動力和繼續實踐:「我總是保持自身一種跟母語人士相適應的思維方式是成功的關鍵。雖然西班牙語,柏柏爾語或者荷蘭語的思考方式不是一樣的,但歸根結底都是把掌握的語言當作一個工具,用規則和特色來構建自己的語言世界」。

3.CHERCHEZ UN PARTENAIRE

尋找一個搭檔

Matthew a appris plusieurs langues avec son frère jumeau Michael (ils ont commencé ensemble à apprendre le grec alors qu"ils étaient agés d"à peine huit ans !) Les ? Frères Polyglottes ?, Michael et Matthew, ont développé leurs super-pouvoirs sous l"effet d"une petite compétition entre frères : ? On se motive l"un l"autre. On se pousse mutuellement à en faire toujours plus. Si l"un d"entre nous réalise que l"autre est meilleur dans une langue, il devient un peu envieux et s"emploie à le surpasser, et vice-versa. C"est peut-être parce qu"on est jumeaux… ?. Si vous n"avez pas de frère ou soeur à rallier à votre conquête linguistique, n"importe quel autre partenaire vous aidera, de la même fa?on, à rester motivé. ? Je pense que c"est une très bonne technique. Pouvoir communiquer avec quelqu"un est le premier but de tout apprentissage d"une langue. ?

Matthew 是和他的雙胞胎兄弟Michael一起學習好幾門語言的(當他們剛八歲的時候他們一起學習希臘語)!這對「通曉數門語言的兄弟」,Michael et Matthew,在他們兄弟間小競爭的相互促進下,鍛煉了他們的超強能力:「我們相互激勵對方。我們總是相互間督促來促進努力。當我們當中一個認識到對方的一門語言更好,他就會有一些嫉妒,就會努力超越對方。反之也如此。這可能是因為我們是雙胞胎……」。如果你沒有兄弟姐妹來實行你的語言征服計劃,不管是什麼樣的搭檔來幫助你,同樣的方式是要保持動力。「我認為這是個很好的技術手段。能夠跟某人交流是完全掌握一門語言的首要目標。」

4.RENDEZ L"APPRENTISSAGE UTILE

讓學習有效力

Si effectivement vous faites de la communication votre ambition première, vous aurez moins de chance de vous noyer dans les manuels d"apprentissage sans vraiment progresser. échanger avec d"autres personnes vous permettra de conserver votre intérêt pour la langue : ? On apprend une langue dans le but de la parler et non de la garder pour soi. Là où il faut se montrer créatif, c"est dans l"usage au quotidien. On peut imaginer d"écrire une chanson ou de s"adresser directement à des personnes de langue maternelle, par exemple lors d"un voyage dans le pays. Cela dit, vous n"êtes évidemment pas obligé d"aller à l"étranger afin de pratiquer. Il suffit parfois d"aller au restaurant grec en bas de chez vous et de commander en grec. ?

如果實際上你把交流當第一目標,你就越少機率沉溺於不會讓你真正進步的學習指南上。和其他人交流能保持你對語言的興趣:「我們學一門語言的最初目的是為了開口說,而不是把它收藏起來。要展示創造性的地方,是在日常運用語言的時候。我們可以想像下寫一首歌或是當著母語人士的面進行直接的演講,比如在一個國家旅行的時候。這就是說,我們顯然不需要一味去到國外練習語言。有時到你樓下的希臘餐廳用希臘語點餐就夠了。」

5.AMUSEZ-VOUS !

玩的開心

Faites preuve de créativité dans l"utilisation de vos connaissances ! Nos Frères Polyglottes ont par exemple écrit et enregistré des chansons en grec afin de pratiquer la langue. Comme eux, cherchez des manières ludiques de faire usage de la langue que vous apprenez : créez une pièce de théatre radiophonique ou une bande dessinée avec un ami, rédigez un poème, cuisinez des plats typiques d"après des recettes locales… Si vous ne trouvez aucun moyen de vous divertir avec la langue que vous apprenez, il y a des chances que vous ne remplissiez déjà pas les conditions de l"étape 4.

運用你的知識來展示創造力。例如,我們通曉數門語言的兄弟通過用希臘語寫歌和錄歌來練習語言。像他們一樣,尋找一些有趣的方式來運用你所學的語言:創造一部廣播劇或是和你的朋友畫連環畫,寫一首詩,用當地的菜譜來做一道經典的菜……如果你沒有找到任何方式運用所學的語言來娛樂,有可能是你沒有執行好第四個步驟所講的條件。


推薦閱讀:

選擇合適的語言來愛你的孩子|今日心理學
肢體語言與孩子性格的關係
網站丨15個不能錯過的快速學習編程語言的網站
你是否意識到這八種錯誤的肢體語言 -pph的博客-blog.ju51.com
語言精粹

TAG:語言 | 達人 |