漢字和英語的優點和缺點分別是什麼?

我隨便說一下子吧!漢語的特點是包容性,這源於中國人之易經,天下萬物皆歸於道,歸於一,故用萬物之形象,而創造漢字;而英語的特點是分解性,源於西洋人的二分法,世間萬物一分為二,善惡對立而不能融合,所以,英語造字組詞,基本上也是這和猜一無二性,所以,英語辭彙很多,既使是土生土長的英國人,對於英語,也只能說,還有很多單詞不懂,如果你讓一個英語物理學家,去讀醫學著作,估計費勁!而漢語不同,漢語的包容性,既使一般人,去讀各種高等專業學問,最少看字是認識的!這是漢字的一大優點!

而漢字的缺點,也正源於此,太有包容性,區別性沒英語大!這在生活中,表現西洋人,更容性用分解方法,解科學問題;而在為人處事上,老外更能堅持一些原則!而中國人,則不然,大而化之,一切都可以模糊,一切都可以變通,於是,中國人的關係外交,也很出色!

說實在,在一些原則性,技術性上,確實需要二分法,不能大而化之;而在戰略層面,需要包容性,容合性,這是中國人的優點,同理,也是漢字的優點!

以上隨便說說,不足之處難免,外出抽空寫點!

推薦閱讀:

One Ring--Galadriels Narration (III)
精彩表達 | 聊聊兩個自帶否定屬性的單詞
關於語法知識的擴展
【影視評論】 我心儀的非英語類電影佳片100部,非喜勿入 1

TAG:英語 | 漢字 | 缺點 | 優點 |