這位非洲中醫真牛!愛看古文還會針灸

◆「中醫針灸,世界針灸」重裝上線。全球最新、最快、最全的針灸第一時間有態度、負責任的呈現給您。



  今天我們為大家介紹一位來自於非洲馬里的中醫--迪亞拉,

  他是如何愛上中國、愛上中文,又成為了一名中醫的呢?

  來聽今天的講解:

  Dressed in a white gown with pens in pocket, 53-year-old Diarra Boubacar was welcomed by the Traditional Chinese Medicine Hospital in the Xindu district of Chengdu in Southwest China"s Sichuan province, as a specially invited expert.

  他就是53歲的迪亞拉。他身穿白大褂,口袋裡裝著鋼筆,他是成都市新都區傳統中醫醫院的特聘專家。

  Born in the African country of Mali, Boubacar continued the family tradition of training to be a doctor at Malian Medical College, earning his degree in 1984. He then joined a government-sponsored program to continue his study in China.

  迪亞拉出生在非洲馬里,他在馬里醫學院接受培訓,在1984年獲得了學位,成為一名醫生。隨後,他參加了一個政府資助的項目,繼續在中國學習。

  In his freshman year, Diarra was the only one in his class to earn a grade as low as 40 percent. The frustrated man did not buckle under the hardship of learning the ancient Chinese language to read traditional Chinese medicine classics, and he developed an obsession with TCM.

  在大一的時候,迪亞拉是班上唯一一個分數在四十分左右的學生。這位屢次受挫的人沒有在學習古漢語的困難中放棄,他努力學習中醫經典,對中醫產生了濃厚的興趣。

  During his years in China, Diarra has studied in different cities like Beijing, Guangzhou and Chengdu, and after a long journey, he finally got his post-doctorial degree. In 1994, he became the first foreigner to get a Ph.D in acupuncture at the Chengdu Traditional Chinese Medicine College.

  在中國的這些年裡,迪亞拉曾在北京、廣州和成都等不同城市學習過,經過漫長的學習,他終於完成了博士後學習。在1994年,他成為第一個在成都中醫藥大學獲得針灸博士學位的外國人。

  After obtaining his medical degree in Sichuan province, he joined Doctors Without Borders to help patients in remote villages in Sichuan and Yunnan provinces.

  在四川獲得醫學學位後,他加入了無國界醫生組織(無國界醫生組織),幫助四川和雲南偏遠村莊的病人。

I 版權聲明:本文由世界針灸學會聯合會整理髮布。尊重知識與勞動,轉載請保留版權信息。本平台所發布內容的版權屬於相關權利人所有,如存在不當使用的情況,請隨時與我們聯繫協商。
推薦閱讀:

針灸養生8
【針灸】師姐支招解決針灸歌訣
今日話題:關於針灸,你知道多少呢?
二十四種針灸手法
針灸的候氣

TAG:非洲 | 中醫 | 古文 | 針灸 |