對牛彈琴
對牛彈琴:譏笑聽話的人不懂對方說的是什麼。
詞語註解:
孤犢:離開母親的小牛。
昔:曾經
為:給。
清角之操:這裡指高深的曲子。
伏:趴著。
如故:像先前一樣。
虻:吸血的蒼蠅。
耳:耳朵聽。
鳴:鳴叫聲,作名詞。
掉:搖動,擺動。
奮:豎起。
合:悅
蹀躞:邁小步來回走動。
掉尾奮耳:甩動尾巴,支棱起耳朵。
非:不是
聞:聽
譯文:
曾經有一個叫公明儀的人給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像先前一樣埋頭吃草。不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。 公明儀於是用琴模仿蚊蟲和牛蠅的叫聲,以及失散的小牛的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走並聽著音樂。
對牛彈琴:比喻說話不看對象,或對愚蠢的人講深奧的道理。
寓意:說話不看對象是不可取的,對蠢人講道理也是不可取的。
對牛彈琴
參考譯文:從前,公明儀為牛彈奏很高雅的曲子,但(牛)還如以前一樣低頭吃草,不是牛聽不到,(是曲子)不適合牛聽。公明儀改彈蚊虻的聲音和離群牛犢的叫聲,(牛)立即擺動尾巴,豎起耳朵,來回走動的聽。
秦武王偏聽
參考譯文:扁鵲拜見秦武王,秦武王指著自己的病給扁鵲看,扁鵲請求為武王除去病疾。武王手下的人說:「您的病在耳朵前,眼睛下,即使暫時除去也未必完全治癒,並將使耳朵聽不清,眼睛看不見。」武王把此話告訴了扁鵲,扁鵲很生氣地扔了石針說:「您與聰明人商討國事(才能成功),與愚蠢的人商討國事定會失敗。如果用這樣(與愚蠢的人商討國事)方法治理秦國的話,您一下子就會亡國的。」
殺駝破瓮
參考譯文:從前有一個人,先在瓮中裝了稻穀。一頭駱駝把頭伸入瓮中吃谷。頭出不來了。頭出不來後,這個人感到很憂慮。有一位老人來到這對他說:「你不要愁,我教你(如何讓駱駝頭)出來的辦法。你應該斬下駱駝的頭,自然就能出來。」這個人就聽了他的話,用刀斬斷了駱駝的頭。殺了駱駝之後又打破了瓮。像這樣愚蠢的人,(一定)會被世上的人恥笑。
司馬光破瓮救友
參考譯文:司馬光七歲時,像成年人一樣沉穩莊重。聽(別人)講述《左氏春秋》,自己很喜愛。回到家中給家人講,對書中的主要內容理解非常透徹。從此後就手不釋卷,甚至忘記饑渴寒暑,一群兒童在庭院裡面玩耍,一個小孩爬大缸子,失足掉進缸里積水中,大家都嚇跑了,司馬光卻拿起石頭把缸子打碎,缸里的水流出來,小孩子得救了。
曹沖稱象
參考譯文:曹沖長到五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度,可以比得上成人(如一個成年人)。有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出稱象的辦法。曹沖說:「把象放到大船上,在水面所達到的那個地方做上記號,再讓船裝載其他東西(當水面也達到記號的時候),稱一下這些東西,那麼比較下就能知道了。」曹操聽了很高興,馬上照這個辦法做了。
商鞅立木建信
商鞅變法的條令已準備就緒,還沒公布,擔心百姓不相信自己,於是在國都集市的南門豎起一根三丈高的木頭,招募有能把這根木頭搬到北門的人賞二百兩銀子。百姓對此感到奇怪,不敢去搬。又說「能搬木頭的人賞一千兩銀子」有一個人搬了木頭,就給了他一千兩銀子,用來表明沒有欺騙(百姓)。最後頒布了那法令。
⑴既:已經
⑵具:完備
⑶恐:怕
⑷乃:於是就
⑸募:招募
⑹徙:遷移
(7)置:到
(8)輒:立即
(9)予:給
(10)最後
詞類活用:怪(形作意動)感到奇怪
邴原泣學
邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:「童子何泣?」原曰:「孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學者,有親也。一則願其不孤,二則羨其得學,中心感傷,故泣耳。」師惻然曰:「欲書可耳!」原曰:「無錢資。」師曰:「童子苟有志,吾徒相教,不求資也。」於是遂就書。一冬之間,誦《孝經》《論語》。. 《初潭集》
1.解釋下面句中加點的詞。
①凡得學者 ②然得而腊之以為餌
③吾徒相教 ④徒以有先生也
2.翻譯句子。
①孤者易傷,貧者易感。
譯文:
②一則願其不孤,二則羨其得學
譯文:
③童子苟有志,吾徒相教,不求資也。
譯文:
3.書塾中的老師值得我們敬佩的是
4.我們應該向邴原學什麼?
1.①能夠 ②得到 ③白白地 ④只是 2.①狐兒容易悲哀,二來羨慕他們能夠上學。 ②你如果立志讀書,我願意白教你,不收學費。 3.為下一代無私奉獻的精神。 4.學習他貧不喪志,立志求學的精神和他在學習上刻苦勤奮的精神。
推薦閱讀:
※彈琴錄要
※陳婷曬兒子彈琴照 張藝謀在旁觀看(圖)
※寧做妓女也不嫁「三種男人」 | 亂彈琴 - 文化廣場 - Powered by PHPWi...
※我研究了101個琴童的彈琴手腕,總結了9條技巧
※月夜彈琴記
TAG:彈琴 |