標籤:

多言何益原文及翻譯

  《墨子·墨子後語》寓言故事

  原文

  子禽問曰:「多言有益乎?」

  墨子曰:「蝦蟆蛙蠅,日夜恆鳴。口乾舌擗, 然而不聽。今觀晨雞,時夜而鳴,天下振動。多言何益?唯其言之時也。」

  —— 選自《墨子·墨子後語》

  譯文

  子禽向老師請教道:「多說話有好處嗎?」墨子答道:「蛤蟆、青蛙,白天黑夜叫個不停,叫得口乾舌疲,可是沒有人去聽它的叫聲。再看那雄雞,在黎明按時啼叫,天下振動,人們早早起身。多說話有什麼好處呢?只有在切合時機的情況下說話才有用。」

  啟示:

  多說話不一定有好處,只有在適當的時候說話才是明智的。

  注釋

  1.選自《墨子·墨子後語》。

  2.子禽(qín):人名,墨子的學生。

  3.益:好處。

  4.蛙蠅:蛙。黽、蛙的一種。(可以理解為蛙和蠅)

  5.恆:常常

  6.觀:看,看到。

  7.時夜而鳴:時,切合時機、按時。 恆,常常。 鳴,啼叫。 在黎明按時啼叫。

  8.多言何益:多說話有什麼好處呢?

  9.以時而鳴:按時鳴叫。

  10.擗(pǐ):同「敝」,困、疲勞。

  11.時夜而鳴,天下振動:翻譯 天未亮時就引吭高歌而鳴,驚醒天下生靈,紛紛振作行動起來。

  墨子(公元前468~376),名翟(dí),魯陽人。墨子是我國戰國時期著名的思想家、教育家、科學家、軍事家、社會活動家,墨家學派的創始人。創立墨家學說,並有《墨子》一書傳世。


推薦閱讀:

《荀子·性惡》原文與譯文(三百七十五)
《荀子》原文及譯文
木蘭花慢·可憐今夕月原文、翻譯及賞析
遊子吟原文、翻譯及賞析
《紼冕》原文

TAG:翻譯 | 原文 |