詩經·國風·鄘風·鶉之奔奔(原文)(題解)(注釋)(譯文)(賞析)
詩經·國風·鄘風·鶉之奔奔(原文)(題解)(注釋)(譯文)(賞析) 題解:衛國人民諷刺衛宣公,以為鳥獸之不若。
原文:鶉之奔奔,鵲之彊彊。①人之無良,我以為兄?②鵲之彊彊,鶉之奔奔。人之無良,我以為君?③
譯文:鵪鶉雙雙共棲止,喜鵲對對齊飛翔。那人腐化又無恥,我竟尊他作兄長。喜鵲雙雙齊歌唱,鵪鶉對對共跳奔。那人腐化又無恥,我竟尊他為國君。
注釋: ①鶉:鳥名,即鵪鶉。 奔奔:跳躍奔走。 鵲:喜鵲。 彊彊(音疆):翩翩飛翔。奔奔、彊彊,都是形容鶉鵲居有常匹,飛則相隨的樣子。 ②無良:不善。 我:「何」之借字,古音我、何相通。一說為人稱代詞。 ③君:指衛宣公。
【賞析】 這首詩的主旨,古今學者多持諷刺詩之說,而對於詩歌的諷刺對象及詩的作者則有爭論。惟樊樹雲《詩經全譯註》在諷刺詩外另立新說,認為「這是一首對舊婚姻制度的控訴詩。一個女子看到鳥相追隨、自由飛翔,聯想到自己嫁給一個非出己願的心地醜惡的丈夫,而作此詩。」
我以為本詩主旨當以諷刺說為優,對於這首詩的諷刺對象,《毛詩序》說是諷刺衛宣姜之作,後人又將公子頑增衍其中,認為第一章刺頑,第二章刺宣姜,視全詩為刺宣姜與公子頑私通之事,鞭撻他們悖逆倫常、禽獸不如,作詩者當是公子頑之庶弟衛惠公朔或公子黔牟。而魏源《詩序集義》、《詩古微》、方玉潤《詩經原始》、王先謙《詩三家義集疏》、黃節《詩旨纂辭》等認為詩中「兄」與「君」同指一人,均指衛宣公晉,作詩者當是衛宣公的庶弟左公子泄、右公子職。根據《史記·衛康叔世家》等書記載,衛宣公納太子伋聘妻為婦,又聽信讒言殺害了伋與伋的庶弟壽,所以刺宣公說可從。
全詩兩章,每章四句,均以「鶉之奔奔」與「鵲之彊彊」起興,極言禽獸尚有固定的配偶,而衛宣公納媳殺子、荒淫無恥,其行為可謂腐朽墮落、禽獸不如,枉為人兄、人君。元劉玉汝《詩纘緒》云:「取二物為興,二章皆用而互言之,又是一體。」全詩兩章只有「兄」、「君」兩字不重複,雖然詩人不敢不以之為兄、以之為君,貌似溫柔敦厚,實則拈出「兄」、「君」兩字,無異於對衛宣公進行口誅筆伐,暢快直切、鞭辟入裡。清陳震《讀詩識小錄》評曰:「用意用筆,深婉無跡。」
推薦閱讀:
※「桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。」全詩賞析
※《箱子岩》賞析
※【原創】古今巧聯妙對賞析·之四十二
※血糖調節常見題型賞析
※《金鄉送韋八之西京》賞析