猩式車評:2018款法拉利812 Superfast
來自專欄世界上最好的車評人——傑里米克拉克森車評19 人贊了文章
???The Jeremy Clarkson Review: 2018 Ferrari 812 Superfast
猩式車評:2018款法拉利812 SuperfastMake way — I』m in my attack sub today別擋路—這可是戰略核潛艇
A FEW years ago I drove the then new Ferrari F12 in Scotland and emerged with a white face and what looked like the onset of Parkinson』s. Ooh, it was a scary thing. Yes, the weather was being all Scottish and, yes, the road surface was not ideally suited to a car with a simply enormous amount of bang-and-you』re-on-it power. But it was the size of the thing that worried me most of all.幾年前我在蘇格蘭測試當時全新的F12時我一臉煞白,帕金森綜合症上身。恩,那車真的很可怕。誠然,蘇格蘭的陰雨綿綿不斷,路面也不適合動力排山倒海的超時空機器。但F12的尺寸是最嚇人的
It felt as though I was trying to steer an aircraft carrier with an out-of-control nuclear reactor up the Kennet and Avon canal. You didn』t drive this car. On roads like that, in the rain, you hung on for dear life and whimpered like a dog on bonfire night. Some questioned my petrolhead credentials when I returned and, after some medication, said the F12 was a car with too much power. 「『Too much power』?」 they wailed. 「That』s like saying your penis is too big. It』s impossible.」
就像開著失控的核反應堆運輸機飛躍Kennet-Avon運河一樣。陰雨綿綿的蜿蜒山路上,你不是駕駛,你是像篝火旁的小狗一樣嚎啕大哭,苟延殘喘。我說F12動力過大時很多人質疑我鐵血車迷的屬性。I still feel, however, that I was correct. And I reckoned that what Ferrari needed to do next was go back to basics and make a small, 2-litre car. I drew it in my head and it was very pretty. It would have about 300bhp, a fast gearbox, the lightness of touch for which Ferrari was famous and a price tag of around £100,000.然而我還是認為這話沒錯。我認為躍馬下一步應該做一台300HP的小型2L車型。我構想了一台非常漂亮的新車。300HP,迅猛的變速箱,躍馬出名的輕量化,以及10W英鎊左右的開價。 But instead what Ferrari has done is replace the F12 with a car that』s even bigger and even more powerful. It』s so powerful, in fact, that it』s called the Superfast. And it』s so big that when you emerge from a turning, you need to stick 6ft of bonnet into the road before you can see if it』s safe to pull out.然而躍馬則用更大更大力的車取代了F12。事實上,這車的動力足以配上經典的Superfast名號。而6尺長的引擎蓋則讓你不好把握進出是否安全Let』s start with the little things that are wrong with it. In the night it』s as paranoid as a cokehead, because every morning it flashed up a message on the dash saying a break-in had been attempted, even though CCTV said no such thing had happened.我們從細節說起。晚上這車的妄想症就和嗑嗨了一樣,每天早上都說這車有被盜的痕迹,然而監控並沒有展現任何被盜的事故。還有許多麻煩事兒,但油門全開後問題更多,加速足以讓你眼界大開,女友則說「我解開這廢物就TM弄死你!」這車的0-62MPH(0-100K)2.9秒。極速211MPH。這車真的真的很TM快,也很TM吵
Much has been done to get the weight as low as possible. Suppliers were told to shed as much as possible from every component if they didn』t want to wake up in bed with a horse』s head. But this car still weighs more than 1.6 tons. And you sense it.減重基本已經達到極致。嚴刑拷打下的極致減重卻依舊讓這車重達1.6噸,而此等重量不可小覷。You also sense the size, and the mere fact that I didn』t end up in a hedge is testimony to some brilliant engineering. The lightness of the controls, the four-wheel steering system, the dazzling speed of the double-clutch gearchanges … Ferrari has had to employ every trick in the book to make its Torrey Canyon feel like a speedboat.你還能感受到車輛的尺寸,以及讓我不至於命喪籬笆牆的高精尖科技。操控的輕盈,4輪轉向系統,雙離合變速箱的迅猛…….躍馬把自己的全部才學用來讓托利峽谷號郵輪變得猶如快艇I did not drive the car in the rain, or Scotland, but I can tell you that somehow Ferrari』s managed it. It』s managed to get 789bhp from the massive, gravelly 6.5-litre naturally aspirated V12, through the gearbox and perfectly normal Pirelli P Zero tyres and onto the road in such a way that a perfectly ordinary driver with no astronaut training can keep it pointing in vaguely the right direction.我雖然沒有在雨天或者蘇格蘭試駕這車,但我會說躍馬成功解決了F12的問題。也成功的從一台6.5的NA V12里壓榨出789HP,變速箱和普通輪胎就能讓沒有經過航天訓練的普通人基本把持住
That cannot have been easy. And it will be even harder when the time comes to design a replacement, because that will have to be bigger and more powerful still. Which takes me back to my point that at some stage Ferrari is going to have to start all over again, with a car that』s small and light.這可絕非易事。而作為繼任則更加艱難,因為車輛會更大,動力會更強。這就回到我起初說到的躍馬不得不從頭來過,小型輕量化車型的時代。Or will it? Because is that what Ferrari』s customers want? It』s what Ferrari』s fanbase wants: a pure-bred Italian sports car. But the fanbase only reads about cars in magazines. The customers? The people who write the cheques? Hmmm. I』m not sure.是嗎?因為躍馬的顧客真的想要輕量化小馬?躍馬的粉絲群需要的是—純血義大利跑車。但粉絲只是在雜誌閱讀相關資料的人,至於顧客?填支票提車的人?不好說There are undoubtedly those who want the last word in precision driving. They go to track days and they think that I am the Antichrist for not taking stuff as seriously as they do. They will not want a Superfast, because for what they do, the Lotus Elise is better.追求精準操控的買家肯定猶存。他們去賽道日試車,認為我不嚴肅認真可謂上帝的死敵。他們不想要Superfast,因為刷圈的話,Lotus Elise是更好的選擇Then you have the people who want a Ferrari to impress everyone at the lodge. They don』t want a Superfast either, because the Mondial does what they need for a tenth of the price.然後就是那些依靠收藏打動人心的人。他們也不需要Superfast,因為1/10價格的Mondial足以體現品味。
The main clientele for the Superfast is the chaps who arrive in London every August with an Antonov full of purple-metal-flake Lambos and G-class wagons. They want the biggest, the brashest, the fastest and the noisiest, and for them a Superfast is ideal.真正的客戶群體是那群坐著安東諾夫運輸機,開著閃光大牛和大G每年8月遊覽倫敦的土豪。他們要最大 最亮 最快 最吵的車型,Superfast很合適They need to know that in the right hands, on the right track, it can do what the Ferrari badge suggests it can do. But that』s only because they want bragging rights during a hubble-bubble pit stop. They will never actually go faster than about 9mph.他們這種人需要知道,正確的車手能夠在正確的賽道上展現躍馬的實力。但他們只需要過過維修站就好,因為9MPH基本就是炫富黨的極速了I believe this will one day be a problem for Ferrari, which seems to be focused at the moment on the customers with the big money, the people who will buy the really expensive cars and load them up with all the expensive extras.我相信有朝一日這會成為躍馬的問題,現在他們專註於討好富得流油的金主,那些豪擲千金買下超跑再帶著一眾土豪玩物遊山玩水的傢伙The trouble is that this tarnishes the brand. Because the rest of us stop thinking of a Ferrari as something with Gilles Villeneuve at the wheel and start thinking of it as something that』s a bit sad. And that drives us into the arms of Lamborghini and Porsche and Aston Martin.問題是這會讓品牌黯然失色。因為其他人不再認為躍馬是Gilles Villeneuve在F1賽場大殺四方,而轉投某些悲哀的現實。這就要說說牛家 破鞋和AM了Let me put it this way. Do you dream about driving round and round Harrods in your car at 4am? Or do you dream about taking it along the Amalfi coast at 4pm, with Alicia Vikander in the passenger seat saying she can』t find her bikini anywhere? Because for that, a 「humble」 488 would be better. And my small, nimble Ferrari would be better still.這麼說吧,你夢見過凌晨4點開車去百貨商場搶購嗎?或者和全面真空的Alicia Vikander一起在下午4點巡遊於Amalfi海岸(義大利)嗎?因為這種需求讓「低調」的488得心應手。而我的小馬也非常到位。
As a thing, the Superfast is as brilliant as an Astute-class attack sub. Which is to say, very brilliant indeed. But it is too big and too powerful and too flashily expensive for those who simply want a very nice grand tourer.以產品來看,Superfast機智度堪比敏捷號核潛艇(英國最大)也就是說,這車誠然絕世非凡。但對於只想要一台出色的GT跑車的人來說,太大,太強力,太貴了。Faster and bigger than the F12, and thats a bad thing比F12更大更快,誤入歧途總評3猩
Handling 5Comfort 3Performance 5
Interior 3Practicality 2Costs 3Pros—欽定Mind-boggling quick快破人膽Engineering excellence Ticks the Top Trump box終極王牌級別的工程極致Cons—批判Plenty of little niggles
吹毛求疵Too big尺寸過大Too powerful動力過剩翻譯:GearKnobs字幕組—進化世代?????推薦閱讀:
※如果一款車的品牌是「李書福」,會影響你購買么?
※如何評價基米·萊科寧?
※擁有法拉利是什麼的體驗?
※如何評價法拉利FF的四輪驅動?
※手上比較有錢,推薦一款跑車給孩子當禮物,哪款最省電?
TAG:法拉利Ferrari | 超級跑車 | 汽車 |