進口葡萄酒,一定要有外文背標嗎?
有些消費者認為,既然是進口的葡萄酒,就一定要有外文的背標,否則就是假酒。真的是這樣嗎?且聽小編為您分析。 一、進口葡萄酒一定要有中文背標
拉菲古堡紅葡萄酒中文背標
根據我國《食品安全法》規定,進口的預包裝食品必須有中文標籤、中文說明書。否則就屬於不符合食品安全標準的食品,禁止在國內銷售。這條同樣適合葡萄酒,也就是說正規的進口葡萄酒,必須有中文背標。 很多進口葡萄酒都會自帶外文背標,當進口到中國時,我們還是得再貼上一個中文背標。因此,在很多正規進口葡萄酒上,都可以看到2個背標,一個中文的和一個外文的,其中外文背標位於中文背標下面。上圖中,拉菲的外文背標被中文背標覆蓋了。 二、進口葡萄酒不一定要有外文背標
干露羊駝佳美娜紅葡萄酒
並不是所有的進口葡萄酒都需要外文背標,我國法律對進口食品飲料的外文背標也沒有強制性規定。因此,即使有的進口葡萄酒自帶外文背標,進口商在貼中文背標時,也可以將其覆蓋。 另外,有的葡萄酒進口商跟國外葡萄酒生產商建立了長期友好的合作關係,甚至獲得了酒庄全部酒款或者某些系列酒款的國內獨家代理權。那麼酒庄在生產這些葡萄酒時,就已經知道這些葡萄酒就是為中國市場生產的。這個時候,酒庄可以在裝瓶後,直接貼上中文的酒標(進口商會直接把翻譯好的背標發到國外),如紅酒世界電商的干露酒庄羊駝(Concha y Toro Vicuna)系列葡萄酒。這樣,這批葡萄酒不會銷往其他國家或地區,只能銷往中國,而且也省了一道程序(國內進口商不必等葡萄酒到國內保稅倉之後,再派人去貼一次酒標了)。 也就是,進口葡萄酒背標必須有中文標籤,貼中文標籤有2種方式:(1)在其原背標上,加中文標籤;(2)直接由原產地酒庄貼中文標籤。 三、進口葡萄酒的中文背標和外文背標,在信息上有不同嗎? 進口葡萄酒的中文背標和外文背標,在信息量上是有所差異的。
拉菲古堡紅葡萄酒外文背標
我國海關對進口葡萄酒的中文背標有一定的規定,要求進口葡萄酒的中文背標須包括該葡萄酒的凈含量、酒精度、原料、灌裝時間、葡萄酒名稱、進口經銷商名稱、進口經銷商地址、原產國、產區和貯存條件等信息。有些進口商還會將釀酒的葡萄品種、葡萄採摘年份、保質期(國家規定葡萄酒和其他酒精含量超過10%的酒精飲料可不用標示保質期)、生產商名字、葡萄酒類型(干/半干/甜/半甜)等信息印在中文背標上。 然而,進口葡萄酒會根據其產地的相關法律以及酒庄的習慣,不同產地或不同酒庄,其葡萄酒的背標信息都是不一樣的。大多數進口葡萄酒,其外文背標(指那些有外文背標的酒款)上一般會有酒庄名、產地、產區、葡萄採摘年份、裝瓶信息、生產商、品種、酒精度、容量、是否含有硫化物、酒庄歷史、酒款信息等。(文/Penny)
聲明:本文版權屬於「紅酒世界網」,轉載請保留版權信息。關注微信號「wine-world」,隨時隨地了解最新紅酒資訊。
推薦閱讀:
※氨糖的全稱D-氨基葡萄糖簡介
※中匯華贏與桐木酒庄達成戰略合作夥伴
※[短篇]葡萄
※為迎接這個悶騷的夏天,我想來一杯桃紅葡萄酒
※澳洲葡萄酒出口對華銷售額激增,創十年最高增速增長