|
|
|
|
|
|
|
《太上感應篇》原文及譯文
1、太上曰:禍福無門,惟人自招;善惡之報,如影隨形。 譯文:太上老君說:凡人的禍害福利,原無一定的門路,都是自己感召來的;作善必得善報,作惡必得惡報,就像人的影子跟隨人的身體一樣,不曾差了半分。2、是以天地有司過之神,依人所犯輕重,以奪人算。算減則貧耗,多逢憂患;人皆惡之,刑禍隨之,吉慶避之,惡星災之;算盡則死。譯文:所以天地之間有專管過錯的神明,按照人犯罪的輕重,來削減年壽(人活百日叫一算,十二年叫一紀)。作惡的人,神明既減了他的壽命,又罰他貧苦,耗散災厄纏身,憂愁禍患不斷;人人都討厭他,刑罰也跟定他,吉祥遠離他,災殃跟隨他,到了年壽減盡,就是他的死期。3、又有三台北斗神君,在人頭上,錄人罪惡,奪其紀算。譯文:又有三台神君掌管人的壽夭,北斗神君掌管人的善惡。這些星神,在人頭上,日夜盤旋,凡是暗室虧心,總是欺瞞不過,被他們如實登記,按此削減人的壽數。4、又有三屍神,在人身中,每到庚申日,輒上詣天曹,言人罪過。月晦之日,灶君亦然。凡人有過,大則奪紀,小則奪算。其過大小,有數百事,欲求長生者,先須避之。譯文:又有三屍神,在人的身體中(上屍神彭倨,中屍神彭質,下屍神彭矯),分別居於人腦、胸、腹部。每到庚申日這一天,趁人好睡,便上到天曹,據實檢舉人的罪過。每月的最後一天,灶神也會上到天曹,檢舉一家的罪過。凡人的罪過,大小不等,罪過大的削壽十二年(一紀),罪過小的削壽一百天(一算)。大小罪過,有一百多種,要想延年益壽,求得長生,必須先要避免大小罪過。5、是道則進,非道則退。不履邪徑,不欺暗室;積德累功,慈心於物;忠孝友悌,正己化人;矜孤恤寡,敬老懷幼;昆蟲草木,猶不可傷。譯文:凡是合乎道義的,便向前去做;凡是不合乎道義的,便不能去做,這是趨吉避禍。不走歪門邪道之路,不為暗室欺心之事;廣積德行,善待萬物;孝敬父母師長,友愛兄弟姐妹,端正自己,教化他人;憐惜孤貧,救濟鰥寡,尊敬長輩,愛護晚輩;昆蟲草木,尚且不能隨便傷害。6、宜憫人之凶,樂人之善;濟人之急,救人之危。見人之得,如己之得;見人之失,如己之失。不彰人短,不炫己長;遏惡揚善,推多取少,受辱不怨,受寵若驚;施恩不求報,與人不追悔。譯文:他人有不吉利的事,應該給予憐憫,他人做了好事,應該感到高興;扶助他人於急需,救濟他人於危難。見到他人有所得,如同自己有所得,見到他人有所損失,如同自己有所損失;不宣揚他人的短處,不炫耀自己的長處;阻止惡事,表揚善事,他人取多,自己取少;受到欺辱,不生怨恨,受到寵愛,如同受驚;予人恩惠,不求回報,予人財物,不生悔意。7、所謂善人,人皆敬之,天道佑之,福祿隨之,從邪遠之,神靈衛之;所作必成,神仙可冀。欲求天仙者,當立一千三百善;欲求地仙者,當立三百善。譯文:所以善良的人,大家都會尊敬他,上天也會保佑他,福祿也會不求自來,凶神惡煞離他遠去,眾神之靈處處護衛;所作之事必定成功,就是神仙也非難事。要做天仙,要積一千三百伴善事;要做地仙,要積三百件善事。8、苟或非義而動,背理而行;以惡為能,忍作殘害;陰賊良善,暗侮君親;慢其先生,叛其所事;誑諸無識,謗諸同學;虛誣詐偽,攻訐宗親;剛強不仁,狠戾自用;是非不當,向背乖宜;虐下取功,謅上希旨;受恩不感,念怨不休;輕蔑天民,擾亂國政;賞及非義,刑及無辜;殺人取財,傾人取位;誅降戮服,貶正排賢;凌孤逼寡,棄法受賂;以直為曲,以曲為直;入輕為重,見殺加怒;知過不改,見善不為;自罪引他,雍塞方術;訕謗聖賢,侵凌道德。譯文:如果有人,動了惡念,做出不順理的事;反以行惡事為能,忍心傷人害物;暗地裡加害好人,背地裡欺侮上司和雙親;對師傅傲慢,不盡自己應盡之責;哄騙沒有見識的人,誹謗同學,冤枉好人;以假亂真,狡猾虛偽,攻擊宗親,揭人陰私;剛強暴躁,不仁不義,兇狠乖戾,自以為是;是非不分,顛倒狂妄;暴虐小民,貪取功賞,為求得寵,謅媚奉承;受人恩惠,不知報答,懷恨於心,念念不休;輕視百姓,攪亂國政;獎賞不義,刑罰無辜;害人性命,取人財物,謀人職位,取而代之;誅殺投誠,慘戮臣服,驅逐正直,排擠賢良;凌辱孤兒,逼迫寡婦,拋棄律法,接受賄賂;以有理為無理,以無理為有理;輕微的罪過判刑過重,見人受刑反生嗔怒;明知過錯,不肯悔改,碰到善事,不肯去作;自己有錯,牽涉他人,阻撓醫卜星相等術,不得通行;譏笑毀謗先聖先賢,侵損迫害有道之人。9、射飛逐走,發蟄驚棲;填穴覆巢,傷胎破卵;願人有失,毀人成功;危人自安,減人自益;以惡易好,以私廢公;竊人之能,蔽人之善;形人之丑,訐人之私;耗人貨財,離人骨肉;侵人所愛,助人為非;逞志作威,辱人求勝;敗人苗稼,破人婚姻;苟富而驕,苟免無恥;認恩推過,嫁禍賣惡;沽買虛謄,包貯險心;挫人所長,護己所短;乘威迫脅,縱暴殺傷;無故剪裁,非禮烹宰;散棄五穀,勞擾眾生;破人之家,取其財寶;決水放火,以害民居;紊亂規模,以敗人功;損人器物,以窮人用。譯文:射殺飛禽,趕捉走獸,掘挖蟄蟲,驚嚇棲鳥;毀壞洞穴,傾覆鳥巢,傷害懷孕的動物,破壞它們的蛋;希望他人有過失,以此來毀壞他人的功績;陷害他人,自求安穩,減損他人,自求增益;用自己不好的,換取他人好的,為了圖謀私利,不惜妨害公益;竊取他人的成果,掩蔽他人的長處;宣揚他人的醜惡,揭發他人的隱私;耗散他人的財物,離間他人的骨肉;侵奪他人心愛之物,幫助他人為非作歹;放縱自己,作威作福,凌辱他人,只為己勝;毀壞他人的莊稼,破壞他人的婚姻;僥倖致富,便行驕奢,僥倖逃脫,便無廉恥;冒認恩惠,推脫過錯,將己之禍,轉嫁於人;沽名釣謄,不務實際,包藏禍心,用心險惡;打擊他人的長處,掩飾自己的短處;仗著威勢,脅迫他人,放縱暴虐,殺生害命;無緣無故裁剪衣裳,不合乎禮宰殺動物;耗散拋棄五種穀物,勞役擾害百姓安寧;坑害他人之家,獲取他在財寶;決堤放水,放火焚燒,壞人家宅,害人性命;擾亂他人的計劃,使之不能成功;損壞他人的器具,使之無法使用。10、見他榮貴,願他流貶;見他富有,願他破散;見他色美,起心私之;負他貨財,願他身死;干求不遂,便生咒恨;見他失便,便說他過;見他體相不具而笑之,見他才能可稱而抑之。譯文:見到他人榮華富貴,只願他人流放降職;見到他人富足有餘,只願他人破產亡家;見到他人妻女美貌,便想起心私自佔有;欠了他人貨物財寶,只願他人身死不還;有所奢求,不能遂意,便生懷恨,咒罵不休;見人失意,便議過錯,不去同情,幸災樂禍;見到他人體相醜陋,便擅自取笑,見到他人才能可用,便無端貶抑。11、埋蠱厭人,用藥殺樹;恚怒師傅,抵觸父兄;強取強求,好侵好奪;擄掠致富,巧詐求遷;賞罰不平,逸樂過節;苛虐其下,恐嚇於他;怨天尤人,呵風罵雨;鬥合爭訟,妄逐朋黨;用妻妾語,違父母訓;得新忘故,口是心非;貪冒於財,欺罔其上;造作惡語,讒毀平人;毀人稱直,罵神稱正;棄順效逆,背親向疏;指天地以證鄙懷,引神明而鑒猥事。譯文:暗地裡埋下蠱毒,用邪術妖法毒害人,或用毒藥,殺傷草木(或忌它陰,或忌它利,或關風水);對老師懷恨,發怒,無禮至極,衝撞雙親,不睦兄妹,不敬之至;取人財物,訴諸強權,倚仗權勢,巧取豪奪;盤剝斂收,寇盜劫奪,以求致富,使乖弄假,大逆天理,翼求升遷;賞罰偏私,毫無公平,安逸享樂,放縱不節;苛刻虐待下人,威脅恐嚇相加;報怨上天,指責他人,呵斥天風,漫罵天雨;拉幫結派,打鬥爭訟,盲目追隨,結盟立社;採納妻妾不合道理的話語,違背父母祖宗的教訓;喜新厭舊,口是心非;貪圖錢財,欺瞞上司;捏造惡語,毀謗清白;毀壞別人,自稱正直,污罵神明,自稱公正;放棄天理,效法逆理,背離至親,反向外族;存心不良,反叫天地做見證,做污穢事,反請神明來照察。12、施與後悔,假借不還;分外營求,力上施設;淫慾過度,心毒貌慈;穢食委人,左道惑眾;短尺狹度,輕秤小升;以偽雜真,採取奸利;壓良為賤,謾驀愚人;貪婪無厭,咒詛求直。譯文:施捨財物,後又反悔,借財借物,久不歸還;不守本分,四處鑽營,圖謀富貴,精疲力盡;邪淫過度,自傷身心,內心狠毒,貌似慈和;變質臟腐,委施於人,妖法邪術,迷惑大眾;尺度不公,買入量長,賣出量短,秤升不平,賣出稱輕,買入稱重;以假貨摻雜在真貨內賣出,以不正當的方法獲取利益;仗勢恃財強迫清白人家操守賤業,欺騙愚笨的人,落入我的圈套;對名利財勢,貪得無厭,對天地神祗咒詛,證明自己理直。13、嗜酒悖亂,骨肉忿爭;男不忠良,女不柔順;不和其室,不敬其夫;每好矜誇,當行妒忌;無行於妻子,失禮於舅姑;輕慢先靈,違逆上命;作為無益,懷挾外心;自咒咒他,偏憎偏愛;越井越灶,跳食跳人;損子墮胎,行多隱僻;晦臘歌舞,朔旦號怒;對北涕唾及溺,對灶吟詠及哭。譯文:嗜酒如命的人,容易做出違背德行的事,與家人爭執互不相讓,有違天性;男人不忠實,不行善,女人不溫柔,不和順;丈夫不善待妻子,家庭失和,妻子不敬重丈夫,難以興旺;夫妻之間,男人說話往往誇張不真實,女人常起嫉妒疑忌之心,做出傷天害理之事;先生對妻子兒女有不得體的言行,媳婦對公婆就不會孝敬;對逝去的父母祖宗,安葬時違背禮制或祭祀不虔誠,違背長上的教令;平時的所作所為,儘是對個人社會國家無益的事,暗中懷有私心;心有怨恨,咒了自己,又咒他人,待人不公,偏袒自己喜歡的人,排斥自己討厭的人;隨便跨過水井或爐灶,跳過食物或人身;溺嬰墮胎,行為不能光明正大;月底年終歌舞,會誤了正經事,每月初恨氣惱,每天清晨怨號哭;面向北方,擤鼻涕,吐痰,大小便,面向灶神歌唱哭泣。14、又以灶火燒香,穢柴作食;夜起裸露,八節行刑;唾流星,指虹霓;輒指三光,久視日月;春月燎獵,對北惡罵;無故殺龜打蛇......如是等罪,司命隨其輕重,奪其紀算。算盡則死;死有餘責,乃殃及子孫。譯文:又用灶火點燃香燭,用污穢不潔之柴燒飯;夜裡起來赤身裸體,一年八大節氣,四立二分二至,施行刑罰;對著流星吐口水,用手指著天邊彩虹;動不動用手指著日月星辰,長久注視日月的運行;在春季燒毀山林追捕走獸,向著北方口出惡言;無緣無故,殺傷龜蛇......以上所有這些罪過(一百七十項之罪),司命之神都按罪過的大小輕重,記錄下來,削減人的壽命。壽命減完了,就會以死相抵,尚且以死不抵罪過的,還會殃及他的子孫。15、又諸橫取人財者,乃計其妻子家口以當之,漸至死喪,則有水火盜賊,遺亡器物、疾病口舌諸事,以當妄取之值。譯文:又有利用或其它不正當手段,逼取他人金銀財寶。橫取的人,災禍抵消有餘的,便由他的妻子家人擔當。或以死喪之災消禍,如僥倖不死,便有水災,火難,盜搶,賊偷,遺失用具,疾病,官司,口角等報應。報應的輕重,與橫取他人錢財的價值正好相等。16、又枉殺人者,是易刀兵而相殺也。取非義之財者,譬如漏脯救飢,鴆酒止渴;非不暫飽,死亦極之。譯文:又有逞貪或任性冤枉殺人的,這是他換取刀兵之災的報應。奪取別人的不義之財,就像吃有毒的肉脯充饑,飲有毒的酒來解渴,不但不能暫時果腹,接著就喪失性命。17、夫心起於善,善雖未為,而吉神已隨之;或心起於惡,惡雖未為,而凶神已隨之。譯文:心是善惡的源頭,禍福的機括,一念善心起,雖然還沒做出為善之事,善心感了,而吉祥的神靈便跟定了他,望他行善圓滿,多方降福;一念不善心起,雖然還沒做出為惡之事,噁心感了,但兇惡的神靈便跟定了他,待到他惡貫滿盈,便多方降禍。18、其有曾行惡事,後自改悔,諸惡莫作,眾善奉行,久久必獲吉慶;所謂轉禍為福也。故吉人語善、視善、行善,一日有三善,三年天必降之福。凶人語惡、視惡、行惡,一日有三惡,三年天必降之禍,胡不勉而行之。譯文:曾經為非作歹,以後覺醒悔改,勿以惡小而為之,勿以善小而不為,這樣長久下去,自然福祿相隨,神靈相衛,轉禍為福。所以行善之人,語善,視善,行善,一天有三善,三年以後,善行圓滿,上天一定降福於他。而行惡之人語惡,視惡,行惡,一天有三惡,三年以後,惡行爆發,上天一定降禍於他。為什麼不勉力去實行感應篇呢?
隨喜恭請 本文轉載草木百合新浪博客 圖框引用網路
|
|
|
|
|
|
|
推薦閱讀:
※《荀子·天論》原文與譯文(二百一十一)
※古風·其十九原文、翻譯及賞析
※馬致遠《雙調?蟾宮曲?嘆世》原文、譯文、賞析
※《荀子·臣道》原文與譯文(一百八十一)
※【荀子】性惡篇 第二十三 原文 譯文
TAG:譯文 | 原文 |