不要喊老師"teacher"! 老外會用這些稱呼
來自專欄 Tony Rong English3 人贊了文章
漢語中,我們稱呼老師,「xx老師」,是一種尊稱。所以有些同學,說英語的時候也會說稱呼老師teacher,或者加上老師的名字比如「Cici teacher. teacher Tony.」 實際上,英語這樣稱呼老師並不地道。那麼用英語怎麼稱呼呢?一起來一探究竟!
英語為什麼不能
直接用"teacher"稱呼老師?
在老外眼裡
Teacher是一種職業的稱呼,
好比你是學生,
老師不能直接說
"Student Yuan袁同學"
這樣會感覺怪怪的。
正確的操作方式是:
男性老師可以直接稱呼Mr.
女性老師比較複雜, 理論上來說:
Sir (先生)———成年男性
Madam / Ma』am (女士)---成年女性
Mr + last name (...先生)
Mrs + last name (...女士,註:適用於已婚女士,用丈夫的姓氏)
Ms + last name (...女士,註:適用於已婚或未婚的女士,工作場合適用 )
Miss + last name (...女士,註:用於未婚女士)
除了這樣的稱呼,老師的分類,其實是五花八門的:
Tutor
很多老師為了生計, 白天到學校上班, 下班後到學生家裡輔導功課, 這種身份就是tutor了。tutor, 指家庭教師, 助教。培訓機構里的一對一輔導老師也是tutor.
His parents employed a tutor to teach him mathematics.
他的父母雇了一位家庭教師教他數學。
Lecturer
我們上了大學才知道,原來還有一種老師的身份叫"講師lecturer"。這個單詞的詞根是: lecture,並不是"講座",而特指大學裡的"課",那麼在大學裡授課的人就是lecturer了,中文翻譯是"講師"。
As a lecturer, I have been engaged in English teaching for ten years.作為講師,我已經從事了十年之英語教學工作了。
Professor
對於大學裡的教授, 我們要稱呼他們為Professor
比如: Professor Xu.
I must tell you how much I sympathize with you for your loss, Professor
教授,我對您遭受的損失深表同情。
Doctor
更高一些級別的博士, 我們要稱呼他們為Dr.
比如: Dr. Xu.
Dr Ryan travelled the world gathering material for his book
瑞安博士週遊世界為他的書搜集資料。
Master/Judge
看過功夫熊貓的朋友都知道裡面有個角色叫 Master Shifu, 所以master這個詞一般用做技藝或絕活方面的專家或老師,還有像選秀或綜藝節目的評委老師一般稱為Judge即可
Really appreciate your pointers, Honorable Judges, I will try my best keeping honing my skills.
非常感謝各位評委老師的意見,我會繼續加強技能方面的訓練的。
推薦閱讀:
※「英語爛人」報復記
※英語辭彙自學之英英詞典
※這座美國城市裡,說英語是沒有用的
※值得翻到爛的英語書第一本:百萬銷量辭彙經典《Merriam-Websters Vocabulary Builder 韋氏字根詞典》
※乾貨分享:英語數詞記憶法!
TAG:英語 |