《論語》全譯——述而篇第七
「本篇引語」本篇共包括38章,也是學者們在研究孔子和儒家思想時引述較多的篇章之一。它包括以下幾個方面的主要內容:「學而不厭,誨人不倦」;「飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂在其中」;「發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至」;「三人行必有我師」;「君子坦蕩蕩,小人長戚戚」;「溫而厲,威而不猛,恭而安。」本章提出了孔子的教育思想和學習態度,孔子對仁德等重要道德範疇的進一步闡釋,以及孔子的其他思想主張。
【原文】7-1子曰:「述而不作(1),信而好古,竊(2)比於我老彭(3)。」
「譯文」孔子說:「只闡述而不創作,相信而且喜好古代的東西,我私下把自己比做老彭。」
【原文】7-2子曰:「默而識(1)之,學而不厭,誨(2)人不倦,何有於我哉(3)?」
「譯文」孔子說:「默默地記住(所學的知識),學習不覺得厭煩,教人不知道疲倦,這對我能有什麼因難呢?」
【原文】7-3子曰:「德之不修,學之不講,聞義不能徙(1),不善不能改,是吾憂也。」
「譯文」孔子說:「(許多人)對品德不去修養,學問不去講求,聽到義不能去做,有了不善的事不能改正,這些都是我所憂慮的事情。」
【原文】7-4子之燕居(1),申申(2)如也;夭夭(3)如也。
「譯文」孔子閑居在家裡的時候,衣冠楚楚,儀態溫和舒暢,悠閑自在。
【原文】7-5子曰:「甚矣吾衰也!久矣吾不復夢見周公(1)。」
「譯文」孔子說:「我衰老得很厲害了,我好久沒有夢見周公了。」
【原文】7-6子曰:「志於道,據於德(1),依於仁,游於藝(2)。」
「譯文」孔子說:「以道為志向,以德為根據,以仁為憑藉,活動於(禮、樂等)六藝的範圍之中。」
【原文】7-7子曰:「自行束脩(1)以上,吾未嘗無誨焉。」
「譯文」孔子說:「只要自願拿著十餘干肉為禮來見我的人,我從來沒有不給他教誨的。」
【原文】7-8子曰:「不憤(1)不啟,不悱(2)不發。舉一隅(3)不以三隅反,則不復也。」
「譯文」孔子說:「教導學生,不到他想弄明白而不得的時候,不去開導他;不到他想出來卻說不出來的時候,不去啟發他。教給他一個方面的東西,他卻不能由此而推知其他三個方面的東西,那就不再教他了。」
【原文】7-9子食於有喪者之側,未嘗飽也。
「譯文」孔子在有喪事的人旁邊吃飯,不曾吃飽過。
【原文】7-10子於是日哭,則不歌。
「譯文」孔子在這一天為弔喪而哭泣,就不再唱歌。
【原文】7-11子謂顏淵曰:「用之則行,舍之則藏(1),惟我與爾有是夫(2)!」子路曰:「子行三軍(3),則誰與(4)?」子曰:「暴虎(5)馮河(6),死而無悔者,吾不與也。必也臨事而懼(7)。好謀而成者也。」
「譯文」孔子對顏淵說:「用我呢,我就去干;不用我,我就隱藏起來,只有我和你才能做到這樣吧!」子路問孔子說:「老師您如果統帥三軍,那麼您和誰在一起共事呢?」孔子說:「赤手空拳和老虎搏鬥,徒步涉水過河,死了都不會後悔的人,我是不會和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心謹慎,善於謀劃而能完成任務的人。」
【原文】7-12子曰:「富(1)而可求(2)也;雖執鞭之士(3),吾亦為之。如不可求,從吾所好。」
「譯文」孔子說:「如果富貴合乎於道就可以去追求,雖然是給人執鞭的下等差事,我也願意去做。如果富貴不合於道就不必去追求,那就還是按我的愛好去幹事。」
【原文】7-13子之所慎:齊(1)、戰、疾。
「譯文」孔子所謹慎小心對待的是齋戒、戰爭和疾病這三件事。
【原文】7-14子在齊聞《韶》(1),三月不知肉味,曰:「不圖為樂之至於斯也。」
「譯文」孔子在齊國聽到了《韶》樂,有很長時間嘗不出肉的滋味,他說,「想不到《韶》樂的美達到了這樣迷人的地步。」
【原文】7-15冉有曰:「夫子為(1)衛君(2)乎?」子貢曰:「諾(3),吾將問之。」入,曰:「伯夷、叔齊何人也?」曰:「古之賢人也。」曰:「怨乎?」曰:「求仁而得仁,又何怨。」出,曰:「夫子不為也。」
「譯文」冉有(問子貢)說:「老師會幫助衛國的國君嗎?」子貢說:「嗯,我去問他。」於是就進去問孔子:「伯夷、叔齊是什麼樣的人呢?」(孔子)說:「古代的賢人。」(子貢又)問:「他們有怨恨嗎?」(孔子)說:「他們求仁而得到了仁,為什麼又怨恨呢?」(子貢)出來(對冉有)說:「老師不會幫助衛君。」
【原文】7-16子曰:「飯疏食(1)飲水,曲肱(2)而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。」
「譯文」孔子說:「吃粗糧,喝白水,彎著胳膊當枕頭,樂趣也就在這中間了。用不正當的手段得來的富貴,對於我來講就像是天上的浮雲一樣。」
【原文】7-17子曰:「加(1)我數年,五十以學易(2),可以無大過矣。」
「譯文」孔子說:「再給我幾年時間,到五十歲學習《易》,我便可以沒有大的過錯了。」
【原文】7-18子所雅言(1),《詩》、《書》、執禮,皆雅言也。
「譯文」孔子有時講雅言,讀《詩》、念《書》、贊禮時,用的都是雅言。
【原文】7-19葉公(1)問孔子於子路,子路不對。子曰:「女奚不曰,其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾(2)。」
「譯文」葉公向子路問孔子是個什麼樣的人,子路不答。孔子(對子路)說:「你為什麼不樣說,他這個人,發憤用功,連吃飯都忘了,快樂得把一切憂慮都忘了,連自己快要老了都不知道,如此而已。」
【原文】7-20子曰:「我非生而知之者,好古,敏以求之者也。」
「譯文」孔子說:「我不是生來就有知識的人,而是愛好古代的東西,勤奮敏捷地去求得知識的人。」
【原文】7-21子不語怪、力、亂、神。
「譯文」孔子不談論怪異、暴力、變亂、鬼神。
【原文】7-22子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」
「譯文」孔子說:「三個人一起走路,其中必定有人可以作我的老師。我選擇他善的品德向他學習,看到他不善的地方就作為借鑒,改掉自己的缺點。」
【原文】7-23子曰:「天生德於予,桓魋(1)其如予何?」
「譯文」孔子說:「上天把德賦予了我,桓魋能把我怎麼樣?」
【原文】7-24子曰:「二三子(1)以我為隱乎?吾無隱乎爾。吾無行而不與二三子者,是丘也。」
「譯文」孔子說:「學生們,你們以為我對你們有什麼隱瞞的嗎?我是絲毫沒有隱瞞的。我沒有什麼事不是和你們一起乾的。我孔丘就是這樣的人。」
【原文】7-25子以四教:文(1)、行(2)、忠(3)、信(4)。
「譯文」孔子以文、行、忠、信四項內容教授學生。
【原文】7-26子曰:「聖人吾不得而見之矣!得見君子者,斯(1)可矣。」子曰:「善人吾不得而見之矣!得見有恆(2)者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約(3)而為泰(4),難乎有恆矣。」
「譯文」孔子說:「聖人我是不可能看到了,能看到君子,這就可以了。」孔子又說:「善人我不可能看到了,能見到始終如一(保持好的品德的)人,這也就可以了。沒有卻裝作有,空虛卻裝作充實,窮困卻裝作富足,這樣的人是難於有恆心(保持好的品德)的。」
【原文】7-27子釣而不綱(1),弋(2)不射宿(3)。
「譯文」孔子只用(有一個魚鉤)的釣竿釣魚,而不用(有許多魚鉤的)大繩釣魚。只射飛鳥,不射巢中歇宿的鳥。
【原文】7-28子曰:「蓋有不知而作之者,我無是也。多聞,擇其善者而從之,多見而識之,知之次也。」
「譯文」孔子說:「有這樣一種人,可能他什麼都不懂卻在那裡憑空創造,我卻沒有這樣做過。多聽,選擇其中好的來學習;多看,然後記在心裡,這是次一等的智慧。」
【原文】7-29互鄉(1)難與言,童子見,門人惑。子曰:「與(2)其進(3)也,不與其退也,唯何甚?人潔己(4)以進,與其潔也,不保其往(5)也。」
「譯文」(孔子認為)很難與互鄉那個地方的人談話,但互鄉的一個童子卻受到了孔子的接見,學生們都感到迷惑不解。孔子說:「我是肯定他的進步,不是肯定他的倒退。何必做得太過分呢?人家改正了錯誤以求進步,我們肯定他改正錯誤,不要死抓住他的過去不放。」
【原文】7-30子曰:「仁遠乎哉?我欲仁,斯仁至矣。」
「譯文」孔子說:「仁難道離我們很遠嗎?只要我想達到仁,仁就來了。」
【原文】7-31陳司敗(1)問:「昭公(2)知禮乎?「孔子曰:「知禮。」孔子退,揖(3)巫馬期(4)而進之曰:「吾聞君子不黨(5),君子亦黨乎?君取(6)於吳,為同姓(7),謂之吳孟子(8)。君而知禮,孰不知禮?」巫馬期以告。子曰:「丘也幸,苟有過,人必知之。」
「譯文」陳司敗問:「魯昭公懂得禮嗎?」孔子說:「懂得禮。」孔子出來後,陳司敗向巫馬其作了個揖,請他走近自己,對他說:「我聽說,君子是沒有偏私的,難道君子還包庇別人嗎?魯君在吳國娶了一個同姓的女子為做夫人,是國君的同姓,稱她為吳孟子。如果魯君算是知禮,還有誰不知禮呢?」巫馬期把這句話告訴了孔子。孔子說:「我真是幸運。如果有錯,人家一定會知道。」
【原文】7-32子與人歌而善,必使反之,而後和之。
「譯文」孔子與別人一起唱歌,如果唱得好,一定要請他再唱一遍,然後和他一起唱。
【原文】7-33子曰:「文,莫(1)吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得。」
「譯文」孔子說:「就書本知識來說,大約我和別人差不多,做一個身體力行的君子,那我還沒有做到。」
【原文】7-34子曰:「若聖與仁,則吾豈敢?抑(1)為之(2)不厭,誨人不倦,則可謂云爾(3)已矣。」公西華曰:「正唯弟子不能學也。」
「譯文」孔子說:「如果說到聖與仁,那我怎麼敢當!不過(向聖與仁的方向)努力而不感厭煩地做,教誨別人也從不感覺疲倦,則可以這樣說的。」公西華說:「這正是我們學不到的。」
【原文】7-35子疾病(1),子路請禱(2)。子曰:「有諸(3)?」子路對曰:「有之。《誄》(4)曰:『禱爾於上下神祗(5)。』」子曰:「丘之禱久矣。」
「譯文」孔子病情嚴重,子路向鬼神祈禱。孔子說:「有這回事嗎?」子路說:「有的。《誄》文上說:『為你向天地神靈祈禱。』」孔子說:「我很久以來就在祈禱了。」
【原文】7-36子曰:「奢則不孫(1),儉則固(2)。與其不孫也,寧固。」
「譯文」孔子說:「奢侈了就會越禮,節儉了就會寒酸。與其越禮,寧可寒酸。
【原文】7-37子曰:「君子坦蕩蕩(1),小人長戚戚(2)。」
「譯文」孔子說:「君子心胸寬廣,小人經常憂愁。」
【原文】7-38子溫而厲,威而不猛,恭而安。
「譯文」孔子溫和而又嚴厲,威嚴而不兇猛,莊重而又安祥。
推薦閱讀:
※《論語講義》——子罕第九(6):顏回如何評價孔子?
※《論語講義》——八佾第三(1)
※《論語》淺讀:學而第一
※這115個成語,全出自《論語》4
※【論語第十二篇】顏淵
TAG:論語 |