【每日國際】盤點:那些年訪華的美國第一夫人們(雙語)

【每日國際】盤點:那些年訪華的美國第一夫人們(雙語)

(2014-03-23 13:53:16)

轉載

標籤: 熱點美國第一夫人訪華盤點文化 分類: 熱點直播間

第一夫人01

Laura Bush, wife of former US President George W. Bush, tries to make Chinese noodles during a cooking demonstration by chefs at the US Embassy in Beijing Thursday, Feb 21, 2002.

2002年2月21日,美國前總統喬治·華盛頓·布希的妻子勞拉·布希在北京美國大使館裡嘗試製作拉麵。

第一夫人02

Former US President George W. Bush and his wife Laura take a tour of the Great Wall of China, Friday, Feb 22, 2002, in Badaling, China.

2002年2月22日,美國前總統布希與妻子勞拉遊覽中國長城。

第一夫人03

Former US President Bill Clinton, first lady Hillary Rodham Clinton, and daughter Chelsea laugh as they stroll along a section of the Great Wall of China, June, 1998.

1998年6月,美國前總統比爾·柯林頓和第一夫人希拉里·羅德海姆·柯林頓以及女兒切爾西在長城漫步。

第一夫人04

Former US President Bill Clinton, first lady Hillary Rodham Clinton, and their daughter Chelsea take a tour of the Terracotta Warriors, June, 1998, Xi"an.

1998年,時任美國總統柯林頓和妻子希拉里,女兒切爾西在西安參觀兵馬俑。

第一夫人05

Former US President George H. W. Bush and Barbara Bush wave from Tiananman Square in Beijing, Saturday, Feb 25, 1989.

1989年2月25日,當時的美國總統喬治·赫伯特·沃克·布希和妻子芭芭拉·布希在北京天安門廣場招手致意。

第一夫人06

Barbara Bush, wife of former US President George H.W. Bush, laughs as she has tea at Gong Wang Fu, Sunday, Feb 26, 1989 in the Forbidden City of Beijing.

1989年2月26日,芭芭拉·布希在恭王府品茶微笑。

第一夫人07

Former US President Ronald Reagan and Nancy Reagan visit the Great Wall of China, Saturday, April 28, 1984, Beijing.

1984年4月28日,時任美國總統羅納德·里根和妻子南希造訪長城。

第一夫人08

Nancy Reagan, wife of former US President Ronald Reagan, helps feed a baby Panda during a visit to the Peking Zoo, Friday, April 27, 1984, Peking, China.

1984年4月27日,南希·里根在北京動物園幫忙喂大熊貓寶寶。

第一夫人09

Betty Ford, wife of former US President Gerald R. Ford, is instructed in a Chinese folk dance at a Peking dancing school on Wednesday, Dec 3, 1975.

1975年12月3日,時任美國總統吉拉爾德·卡特的妻子貝蒂在北京一所舞蹈學校學習民間舞蹈。

第一夫人10

Pat Nixon, wife of former US President Richard Nixon, throws pieces of food to pigs in a sty at a Chinese commune in Beijing, Feb 23, 1972.

1972年2月23日,時任美國總統理查德·尼克松的妻子帕特在一個公社的豬圈裡給豬投遞食物。

第一夫人11

Pat Nixon, wife of former US President Richard Nixon, lifts a bamboo steamer of food at the Hotel Peking kitchen while listening to a cook and interpreter explain how the food is prepared, Feb 22, 1972.

1972年2月22日,美國前總統理查德·尼克松的妻子帕特在北京飯店的廚房內端起了一個蒸籠,並聽廚師和口譯介紹食物是如何做出來的。

推薦閱讀:

她是現實版「林黛玉進賈府」,靠才華輔助自己出軌又癱瘓的丈夫成了美國總統,是美國最牛逼的第一夫人
美國第一夫人米歇爾帶女兒參觀慕田峪長城(組圖)
各國第一夫人穿衣秀,彭麗媛最典雅端莊
新任期第一夫人風格大變
接待彭麗媛 韓國破例選出「第一夫人」

TAG:美國 | 國際 | 盤點 | 第一夫人 | 雙語 |