日語是世界上最難學的語言?|科普

人們常常討論,世界上哪種語言最難學。假若你母語是英語、德語、西語或其他印歐語系中的一種,你學日語、韓語、漢語這樣的亞洲語言顯然就是難的了。換言之,與你母語越接近的語言越易學。

如果你的母語是西語,去學其他羅曼斯語言就會來的輕鬆,像法語、意語、葡語等等。如果是德國或英語的話呢,學其他日耳曼語言就會輕鬆,像丹麥語、荷蘭語等等,而學斯拉夫語和斯堪的納維亞語就不會那麼簡單了。

如果你的母語是日語,對你來說日語就很簡單,韓語也不會太難。另有一個大家都爭議的是,日語漢語,哪種才是世界最難語言呢?

日語之難,一是其書寫系統之混亂與複雜足以玩爆所有語言。

我的日本古代史教授告訴我,整個日本歷史最強悍的一件事情,就是日本一直在引進漢字。日本人從中國借來了漢字,給每個漢字一些讀法(發音),有的漢字有兩三種讀音,有的甚至有幾十種讀音!為了表示發音,他們自己又創造了兩種表音文字,叫平假名和片假名,有點像字母但更大。假名可以用來表示漢字的讀音。在今後的一千多年裡,日本人將漢字、片假名和平假名並用,於是出現了各種奇形怪狀的組合法。什麼時候用漢字什麼時候用假名都是亂的。這還不是最複雜的,在明治維新後,為了方便外國人,日本人又加了一套羅馬字系統,用拉丁字母拼日語。

現在,中文使用到的漢字比日語要多,日常中文使用大約5000到6000個漢字,日語是2000到3000個,那就是說讀中文需要學更多漢字。但是中文裡面一個漢字只有一種讀音,有時是兩種,這樣學起來要簡單些。

上面情況韓語都不會發生,韓語無疑是世界上最具智慧最有效率的書寫系統。但是,跟學阿語、波斯語或烏爾都語時書寫阿文,學印地語時寫梵文一樣,書寫韓文也是要花些功夫的。

  

日語難之其二,在於語法,日語的語法是有些亂的,動詞可以什麼都做,形容詞有時也可當動詞用,最無語的就是說什麼話,對誰說,在什麼場合說,日語裡面都是不同的,這就是所謂的日本語敬語。

  

韓語也有敬語,而且比日語更複雜,但語法則不然。中文語法是比較簡單易懂的,什麼都不會變化,沒有連詞,沒有詞性變化,沒有性別區分也沒有複數,什麼都沒有。

  

最後是發音。有聲調的中文應該是這三種語言最具挑戰的,日語和韓語是無聲調語言,相對比較直接。

  

大多歐美人學日語(或韓語)時在發母音和輔音時很吃力總是控制不好。

  

相比而言,儘管中國人在聲調方面表現的寬容而且樂於助人,但學中文發音確實是很難的,學習過程會比較愉快有趣。

我並不是想說阿拉伯語和泰米爾語,芬蘭語或者匈牙利語不是很難學的語言,尤其對於說英語的人。我也聽過很多,所以在這個問題我得出一個結論。除非你說韓語,對於不說日語的人來說,日語無疑是世界上最難的語言。

你能在最短時間內學會用日語自我介紹嗎?快來挑戰一下(????)??


推薦閱讀:

《徒然草》吉田兼好(1283-1350)日語古文完整版 1
【日語共讀】我是貓(11)
漢譯日,第十三課。
日語17
初學日語,要避免犯哪些錯誤?

TAG:科普 | 語言 | 日語 | 世界 |