紅樓夢已有幾十個版本,白先勇為什麼還要再推薦這部程乙本校注新版?
理想國版紅樓夢新書論壇
自問世以來,《紅樓夢》的研究就一直沒有斷過。《紅樓夢》的藝術成就取得了較為普遍的共識,但版本問題卻歷來爭論不休。
目前大陸較為流行的紅學觀點認為:只有前八十回的版本(以「庚辰本」為主)才更接近於曹雪芹的原著,擁有一百二十回的版本(以「程乙本」為主)的後四十回為高鶚續編,並非曹雪芹原作。然而在民國時期,經新紅學大家胡適考證並極力推崇的「程乙本」則更為流行,數十年間風行海內外,影響極大。一直要到一九五四年,在發動了對胡適派《紅樓夢》研究問題的批判後,以「程乙本」為底本的《紅樓夢》才開始在大陸失勢,被其他版本所取代。
關於對兩種版本的偏好,主頁菌記得的比較誇張的表達來自張愛玲和林語堂。前者說人生有「三大恨」:一恨海棠無香;二恨鰣魚多刺;三恨紅樓夢未完。後者卻說:《紅樓夢》之有今日的地位,普遍的魔力,主要在後四十回,不在八十回,後四十回是「亘古未有的大成功」。
讀了一輩子《紅樓夢》的白先勇也更為推崇包含後四十回的「程乙本」,在音頻節目《白先勇細說紅樓夢》中,更是屢屢將程乙本和庚辰本諸多細節進行小說藝術上的對比。
在他的強烈推薦下,理想國推出了這套在大陸失落許久的「程乙本」校注版《紅樓夢》。
本篇文章,即為理想國新版,程乙本校注版《紅樓夢》白先勇所寫的序言。
《紅樓夢》前言
白先勇
1、紅樓夢是中國文化的「天鵝之歌」《紅樓夢》是中國文學史上最偉大的小說。十九世紀以前,放眼世界各國,似乎還沒有一部小說能超過這部曠世經典。即使在二十一世紀,要我選擇五本世界最傑出的小說,一定會包括《紅樓夢》,可能還列在很前面。如果說文學是一個民族心靈最深刻的投射,那麼《紅樓夢》在我們民族心靈的構成中,應該佔有舉足輕重的地位。
曹雪芹,名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹圃、芹溪。生於康熙五十四年(一七一五),先祖原是漢族,後被後金軍俘虜,編入滿洲正白旗,曹家成為內務府包衣。曾祖父曹璽曾任內廷侍衛,其妻孫氏是康熙玄燁的保姆,曹家因此受到康熙特殊的眷顧,康熙二年(一六六三),曹璽出任江寧織造,負責主管採辦皇室江南地區的絲綢,並監視南方各級官吏,充當康熙耳目。祖父曹寅做過康熙的伴讀及御前侍衛,深得康熙寵信,曹璽病故,曹寅繼任江寧織造,康熙南巡,曹寅在江寧織造府主持四次接駕大典,此時曹氏家族極為顯赫,曹寅二女並被選為王妃。
曹寅是著名的藏書家,精通詩詞戲曲,撰寫《續琵琶》傳奇。受命於康熙纂刻《全唐詩》、《佩文韻府》。曹寅病危,康熙親自賜葯搶救。曹寅死後,康熙特命其子曹顒(曹雪芹的父親)接任江寧織造,康熙五十三年(一七一四),曹顒突然猝死,康熙體諒曹家後繼無人,又特命曹寅胞弟、曹荃之子曹過繼給曹寅之妻,繼承織造之職。曹家在江南祖孫三代四人,先後繼任江寧織造長達六十年。
雍正即位,曹家捲入皇室政治鬥爭,雍正六年(一七二八),曹獲罪革職,第二年即被抄家,此時曹雪芹約十三歲,隨全家遷回北京。曹家從此一蹶不振,家勢敗落。曹雪芹晚年移居北京西郊,落魄潦倒,甚至過著「舉家食粥」的窮困日子。乾隆二十七年(一七六二),曹雪芹的幼子夭亡,他傷心過度,卧倒不起。翌年(一七六三)除夕,中國最偉大的小說家凄涼病逝。
曹雪芹造像 立軸 設色紙本 王子武/繪
曹雪芹的個人資料留下不多,但從他晚年來往的朋友如敦敏、敦誠這些沒落的皇室貴族贈詩中,看出一個輪廓曹雪芹為人狂放不羈,個性傲岸卓犖,有魏晉名士阮籍之風,故取「夢阮」為字。敦誠《贈曹芹圃》:「步兵白眼向人斜。」曹雪芹能詩善畫,詩風近李長吉,留下「白傅詩靈應喜甚,定教蠻素鬼排場」的嶔奇詩句。他喜歡畫嶙峋怪石,寄託胸中磊落不平之氣。敦敏《題芹圃畫石》:「傲骨如君世已奇,嶙峋更見此支離。醉余奮掃如椽筆,寫出胸中塊壘時。」這首詩相當生動地刻畫出曹雪芹的不群風骨。
《紅樓夢》有曹雪芹自傳的成分,他的身世對他的創作當然有決定性的影響。曹雪芹出身詩禮簪纓之家,從少年的「錦衣紈褲」墮入晚年的「繩床瓦灶」,家世的大起大落,促使曹雪芹對人生況味的體驗感悟,遠超常人。曹雪芹是不世出的天才,他成長在十八世紀的乾隆時代,那正是中國文化由盛入衰的關鍵時期,曹雪芹繼承了中國詩詞歌賦、小說戲劇的大傳統,可是他在《紅樓夢》中卻能樣樣推陳出新,以藝術家的極度敏感,譜下對大時代的興衰、大傳統的式微,人世無可挽轉的枯榮無常,人生命運無法料測的變幻起伏,一闋史詩式、千古絕唱的輓歌。
作為中國文學史上藝術價值、美學成就最高,哲學思想、文化意義最深刻豐富的一本小說,有幾點值得提出來討論:
《紅樓夢》的神話寓言,架構恢宏。一開始曹雪芹便寫下女媧補天、頑石歷劫、絳珠仙草下凡還淚這幾則神話作為引子,第一回由跛足道人唱出了《紅樓夢》的主題曲《好了歌》,替整部小說定了調;第五回曹雪芹更進一步創立了一個五色繽紛的「太虛幻境」,掌管「孽海情天」中「痴男怨女」的命運。這些超自然的因素,使得《紅樓夢》在寫實框架上面,形成另外一個充滿象徵意義的神秘宇宙。
《紅樓夢》的底蘊,從頭到尾一直有儒、釋、道三種哲學思想的暗流主控著這本小說的發展,曹雪芹卻能以最動人的故事、最鮮活的人物,把這三種形而上的玄思具體地表現出來。例如賈政與賈寶玉相生相剋的父子關係,其實也就是儒家經世濟民的入世思想,與佛道鏡花水月、浮生若夢的出世思想之間的衝突與辯證。《紅樓夢》因為有深刻的哲學底蘊,其分量自然厚重。
《紅樓夢》當然是一本了不起的寫實小說,曹雪芹的寫實功夫無出其右,他以無比細緻、精確的筆調把十八世紀乾隆盛世貴族之家的林林總總,巨細無遺地刻畫出來,如同張擇端的《清明上河圖》把北宋汴梁拓印了下來,《紅樓夢》也是曹雪芹用工筆畫下的「神品」。
眾所公認,人物塑造是《紅樓夢》最成功的一環,書中人物大大小小,男女老少,個個栩栩如生。曹雪芹有撒豆成兵的本事,人物一出場,他只要度一口氣,便活蹦活跳起來。他塑造人物,運用各種手法,最常用的是對比:賈政寶玉,黛玉寶釵,襲人晴雯,鳳姐李紈,賈母劉姥姥;但對比並非單線進行,寶玉與薛蟠、與甄寶玉也形成另外一種對比。曹雪芹同時也用模擬手法,寶玉有句名言:「男人是泥作的骨肉,見了男子,便覺濁臭逼人。」但他與柳湘蓮、蔣玉菡這兩個男子關係卻不同,這兩個人的名字都有蓮花的意象,有化身的象徵。柳湘蓮剃髮出家,對寶玉是一種指引,最後寶玉也踏上了柳湘蓮出家的道路。第一百二十回蔣玉菡與花襲人最後完婚,其實這是寶玉替蔣玉菡聘定的,蔣玉菡替寶玉完成了世上最後的俗緣。這兩朵蓮花可以說都是寶玉的化身。寶玉周邊這些對比、模擬的人物,如同面面鏡子,把他映襯得多姿多彩,加上他與黛玉(他的另外一個類比認同的人物)、寶釵、襲人、晴雯千絲萬縷的關係,《紅樓夢》的男主角成為一個最多面、最複雜而又最教人難忘的小說人物。
最後歸根究底,《紅樓夢》之所以能在中國文學史上出類拔萃,一覽眾山小,主要歸功於曹雪芹的文字藝術。《紅樓夢》是一部集大成之書,兼容中國文學各種文類,渾然一體。其風格,既有金陵姑蘇杏花煙雨的婉轉纏綿,亦有北地燕都西風殘照的悲涼蒼茫,文白相間,雅俗並存。《紅樓夢》的對話藝術,巧妙無比,每個人物說話都有個性,一張口,便有了生命,這是曹雪芹特有的能耐,他對當時口語白話文的靈活運用,到達爐火純青的地步。
大觀園全景。[清]孫溫、孫允謨 繪2、「程乙本」紅樓夢的歷史和重要性
《紅樓夢》是一本天書,有解說不盡的玄機,有探索不完的密碼。自從兩百多年前問世以來,關於這部書的批註、考據、索隱、研究,汗牛充棟,興起所謂「紅學」、「曹學」,各種理論、學派應運而生。一時風起雲湧,波瀾壯闊,至今方興未艾,大概沒有一部文學作品會引起這麼多人如此熱切的關注與投入。但《紅樓夢》一書其內容何其豐富,版本問題又特別複雜,任何一家之言,恐怕都難下斷論。
《紅樓夢》的版本研究是門大學問,這本書的版本分兩個系統:一個是前八十回的脂評抄本系統,這些抄本因有脂硯齋等人的評語,簡稱「脂本」。到目前為止,發現的「脂本」有十二種,比較重要的有「甲戌本」、「己卯本」、「庚辰本」、「甲辰本」、「戚序本」(一稱「有正本」,由上海有正書局刻印)。這些抄本雖然標有年代,但皆非原來版本,乃後人的過錄本。據紅學大師俞平伯的版本研究(《紅樓夢八十回校本》序言),這些抄本流行的年間大約四十年不到,從一七五四到一七九一,程偉元、高鶚的初次排印本出現為止。俞平伯認為「這些抄本,無論舊抄新出都是一例的混亂」。原因是這些抄書的人,程度水平不一定很高,錯誤難免,有的可能因為牟利,竟擅自更改,「故意造出文字的差別來眩惑人」。「脂本」中,又以「庚辰本」比較完整,共七十八回,中缺六十四、六十七回,但也有不少訛文脫字,因為全書抄寫,非出一人之手。這些手抄「脂本」,都有一定的研究價值,但許多異文訛誤,卻是研究者頭痛的問題。
民國亞東版程乙本《紅樓夢》
另一個系統便是程偉元、高鶚整理的一百二十回印本。乾隆五十六年(一七九一)萃文書屋采木活字排印《紅樓夢》一百二十回,題《新鐫全部繡像紅樓夢》,首程偉元序,次高鶚敘。程序稱「原目一百廿卷,今所傳只八十卷,殊非全本」。「爰為竭力搜羅,自藏書家甚至故紙堆中無不留心。數年以來,僅積有廿余卷。一日偶於鼓擔上得十餘卷,遂重價購之,欣然翻閱,見其前後起伏,尚屬接榫,然漶漫殆不可收拾。乃同友人細加厘剔,截長補短,抄成全部,復為鐫板,以公同好,《紅樓夢》全書始至是告成矣。」世稱「程甲本」,成為以後一百二十回各刻本之祖本。
繼「程甲本」之後,緊接著於次年乾隆五十七年(一七九二),程偉元與高鶚不惜工本修訂後,再版重印,世稱「程乙本」。前面有程偉元、高鶚一篇引言,其中透露幾項重要訊息:
因急欲公諸同好,故初印(指『程甲本』)不及細校,間有紕繆。今復聚各原本詳加校閱,改訂無訛。
書中前八十回抄本,各家互異,今廣集核勘,准情酌理,補遺訂訛。其間或有增損數字處,意在便於披閱,非敢爭勝前人也。
書中後四十回,系就歷年所得,集腋成裘,更無他本可考,惟按其前後關照者,略為修輯,使其有應接而無矛盾。至其原文,未敢臆改,俟再得善本,更為釐定。且不欲盡掩其本來面目也。
程偉元、高鶚整理出版一百二十回《紅樓夢》是中國文學史上劃時代的一件大事,中國最偉大的小說乃得以全貌問世。綜合程偉元序及程偉元、高鶚引言有如下幾個重點:
一、後四十回本為曹雪芹散佚的原稿,由程偉元各處搜得,因原稿殘缺,所以程偉元邀高鶚一同做了一番修補工作,「細加厘剔,截長補短」。引言更進一步申明,對於後四十回,只是「略為修輯」「至其原文,未敢臆改」。
二、在程偉元與高鶚的時代,當時流行的《紅樓夢》八十回抄本,一定遠比現存的十二種要多,而且比較完整。「程高本」前八十回是程偉元和高鶚下了一番功夫把當時的各種抄本仔細比對後整理出來的。
三、「程甲本」印行後,程偉元和高鶚發覺「程甲本」印得倉促,有不少「紕繆」,因此不到一年又出「程乙本」,把甲本的錯誤都改正了。因此「程乙本」是「程甲本」的修正本。這兩個本子都是白文本,「脂批」一律刪除。
「程甲本」一出,因是一百二十回足本,即刻洛陽紙貴,風行一時。此後以「程甲本」為底本的各種刻本紛紛出現,其中又以道光十二年(一八三二)雙清仙館刊行的王希廉評本《新評繡像紅樓夢》,簡稱「王評本」,流傳最廣,影響很大。
一九二一年,近人汪原放校點整理,以「王評本」為底本,加新式標點,並分段落,由上海亞東圖書館印行,書前並附胡適的《紅樓夢考證》,「亞東本」《紅樓夢》問世,象徵著《紅樓夢》出版史又進入了一個新的時代。
「程乙本」初印行時,沒有像「程甲本」那樣受到注意,發行不廣。胡適自己卻收藏了一部「程乙本」,並且十分推崇這個版本,認為這個改本有許多修正之處,勝於「程甲本」。一九二七年汪原放重排「亞東本」,便改以胡適收藏的「程乙本」為底本,把初版「亞東本」標點錯誤、分段不當、校勘不精、錯字不少等多種毛病改正過來。胡適頗為讚許汪原放這種不恤成本、精益求精的精神,又為新版寫了一篇《重印乾隆壬子本〈紅樓夢〉序》。以「程乙本」為底本的新版「亞東本」《紅樓夢》從此數十年間大行其道,風行海內外,影響極大。中國大陸直至一九五四年,在發動了對胡適派《紅樓夢》研究問題的批判後,「亞東本」《紅樓夢》才開始失勢,被其他版本所取代。在台灣如遠東圖書公司等所印行的《紅樓夢》基本上仍是翻印了亞東重排本。
一九八三年,台北桂冠圖書公司出版了《紅樓夢》,桂冠版在《紅樓夢》出版史上應該是一道里程碑。
這個版本經過極嚴謹的校讀,系以乾隆壬子(一七九二)的「程乙本」作底本(參照啟功注釋本),並參校以下各個重要版本:「王希廉評刻本」、「金玉緣本」、「藤花榭本」、「本衙藏版本」、「程甲本」,這些都是一百二十回本。「脂本」有「庚辰本」、「戚蓼生序本」。每回後面並列有比較各版本的校記,以作參考。亞東版「程乙本」的校對只參考了「戚蓼生序本」,桂冠版自然優於亞東版。
這個版本的注釋最為詳備,是以啟功注釋本為底本,配以唐敏等以上書為基礎所作的注釋本,重新整理而成。書中的詩賦,並有白話翻譯。對於一般讀者,甚有幫助。我在美國加州大學教授《紅樓夢》二十多年,一直採用桂冠這個本子。作為教科書,桂冠版優點甚多,非常適合學生閱讀。
二○○四年桂冠版《紅樓夢》斷版,市上已無銷售。二○一四年,我在台灣大學教授《紅樓夢》,一連三個學期,因為是導讀課程,我帶領學生從第一回到第一百二十回從頭到尾細讀了一遍。我採用的課本是台北里仁書局出版、由馮其庸等人校注的版本。前八十回以「庚辰本」為底本,並參校其他「脂本」及程甲、乙本。後四十回以「程甲本」為底本,校以諸刻本。這個本子原由人民文學出版社一九八二年初版梓行,因其校對下過功夫,注釋精善,是中國大陸目前的權威版本。我在講課時,同時也參照桂冠版,因此有機會把兩個版本一個以「庚辰本」為底本,一個以「程乙本」為底本的《紅樓夢》仔細對照了一次。我比較兩個版本,完全以小說藝術、美學觀點來衡量。我發覺「庚辰本」有不少大大小小的問題需要釐清,今舉其大端:
白先勇用過的桂冠版《紅樓夢》3、「庚辰本」 存在的問題之人物形象
例一,尤三姐。
《紅樓夢》次要人物榜上,尤三姐獨樹一幟,最為突出,可以說是曹雪芹在人物刻畫上一大異彩。在描述過十二金釵、眾丫鬟等人後,小說中段,尤氏姐妹二姐、三姐登場,這兩個人物橫空而出,從第六十四回至六十九回,六回間二尤的故事多姿多彩,把《紅樓夢》的劇情又推往另一個高潮。尤二姐柔順,尤三姐剛烈,這是作者有意設計出來一對強烈對比的人物。二姐與姐夫賈珍有染,後被賈璉收為二房。三姐「風流標緻」,賈珍亦有垂涎之意,但她不似二姐隨和,因而不敢造次。第六十五回,賈珍欲勾引三姐,賈璉在一旁慫恿,未料卻被三姐將兩人指斥痛罵一場。這是《紅樓夢》寫得最精彩、最富戲劇性的片段之一,三姐聲容並茂,活躍於紙上。但「庚辰本」這一回卻把尤三姐寫成了一個水性淫蕩之人,早已失足於賈珍,這完全誤解了作者有意把三姐塑造成貞烈女子的企圖。「庚辰本」如此描寫:
尤三姐 [清] 改琦繪
當下四人一處吃酒。尤二姐知局,便邀他母親說:「我怪怕的,媽同我到那邊走走來。」尤老也會意,便真箇同他出來,只剩小丫頭們。賈珍便和三姐挨肩擦臉,百般輕薄起來。小丫頭子們看不過,也都躲了出去,憑他兩個自在取樂,不知作些什麼勾當。
這裡尤二姐支開母親尤老娘,母女二人好像故意設局讓賈珍得逞,與三姐狎昵。而剛烈如尤三姐竟然隨賈珍「百般輕薄」、「挨肩擦臉」,連小丫頭們都看不過,躲了出去。這一段把三姐糟蹋得夠嗆,而且文字拙劣,態度輕浮,全然不像出自原作者曹雪芹之筆。「程乙本」這一段這樣寫:
當下四人一處吃酒。二姐兒此時恐怕賈璉一時走來,彼此不雅,吃了兩鍾酒便推故往那邊去了。賈珍此時也無可奈何,只得看著二姐兒自去,剩下尤老娘和三姐兒相陪。那三姐兒雖向來也和賈珍偶有戲言,但不似他姐姐那樣隨和兒,所以賈珍雖有垂涎之意,卻也不肯造次了,致討沒趣。況且尤老娘在旁邊陪著,賈珍也不好意思太露輕薄。
尤二姐離桌是有理由的,怕賈璉闖來看見她陪賈珍飲酒,有些尷尬,因為二姐與賈珍有過一段私情。這一段「程乙本」寫得合情合理,三姐與賈珍之間,並無勾當。如果按照「庚辰本」,賈珍百般輕薄,三姐並不在意,而且還有所逢迎,那麼下一段賈璉勸酒,企圖拉攏三姐與賈珍,三姐就沒有理由,也沒有立場,暴怒起身,痛斥二人,《紅樓夢》這一幕最精彩的場景也就站不住腳了。後來柳湘蓮因懷疑尤三姐不貞,索回聘禮鴛鴦劍,三姐羞憤用鴛鴦劍刎頸自殺。如果三姐本來就是水性婦人,與姐夫賈珍早有私情,那麼柳湘蓮懷疑她乃「淫奔無恥之流」並不冤枉,三姐就更沒有自殺以示貞節的理由了。那麼尤三姐與柳湘蓮的愛情悲劇也就無法自圓其說。尤三姐是烈女,不是淫婦,她的慘死才博得讀者的同情。「庚辰本」把尤三姐這個人物寫岔了,這絕不是曹雪芹的本意,我懷疑恐怕是抄書的人動了手腳。
例二,芳官。
芳官是大觀園眾伶人中最重要的一個,她被分發到怡紅院,甚得寶玉寵愛。芳官活潑、調皮,還有幾分刁鑽。她長得又好,「面如滿月猶白,眼似秋水還清」。賈母點戲,命她唱《牡丹亭》中的《尋夢》,扮演杜麗娘,是個色藝雙全的角色。第六十三回,「壽怡紅群芳開夜宴」,曹雪芹下重彩如此描寫芳官:
芳官 [清] 改琦繪
穿著一件玉色紅青駝絨三色緞子拼的水田小夾襖,束著一條柳綠汗巾﹔底下是水紅灑花夾褲,也散著褲腿。頭上齊額編著一圈小辮,總歸至頂心,結一根粗辮,拖在腦後,右耳根內只塞著米粒大小的一個小玉塞子,左耳上單一個白果大小的硬紅鑲金大墜子………
芳官這一身打扮活色生香,可是同一回「庚辰本」突然來上一大段,寶玉命芳官改裝,將她「周圍的短髮剃了去,露出碧青頭皮來」,把她改裝成一個小廝,並給她取一個番名「耶律雄奴」,一下子杜麗娘變成了一個小匈奴。而且大觀園裡眾姐妹紛紛效尤,湘雲把葵官扮成了小子,叫她「韋大英」,李紈、探春把荳官變成了小童,叫她「荳童」。這一段有點莫名其妙,寶玉本來就偏愛女孩兒,「見了男子便覺濁臭逼人」,怎捨得把他憐惜的芳官改變成男裝,取個怪誕的「犬戎名姓」。其他姐妹也絕不會如此戲弄跟隨他們的小伶人。「程乙本」沒有這一段。
例三,晴雯。
第七十七回「俏丫鬟抱屈夭風流」寫晴雯之死,是《紅樓夢》全書最動人的章節之一。晴雯與寶玉的關係非比一般,她在寶玉的心中地位可與襲人分庭抗禮,在第三十一回「撕扇子作千金一笑」、第五十二回「勇晴雯病補孔雀裘」中,兩人的感情有細膩的描寫。晴雯貌美自負,「水蛇腰,削肩膀兒,眉眼像林妹妹」,可是「心比天高,身為下賤,風流靈巧招人怨」,後來遭讒被逐出大觀園,含冤而死。臨終前寶玉到晴雯姑舅哥哥家探望她,晴雯睡在蘆席土炕上:
幸而被褥還是舊日鋪蓋的,心內不知自己怎麼才好,因上來含淚伸手,輕輕拉他,悄喚兩聲。當下晴雯又因著了風,又受了哥嫂的歹話,病上加病,嗽了一日,才朦朧睡了。忽聞有人喚他,強展雙眸,一見是寶玉,又驚又喜,又悲又痛,一把死攥住他的手,哽咽了半日,方說道:「我只道不得見你了!」接著便嗽個不住。寶玉也只有哽咽之分。晴雯道:「阿彌陀佛!你來得好,且把那茶倒半碗我喝。渴了半日,叫半個人也叫不著。」寶玉聽說,忙拭淚問:「茶在那裡?」晴雯道:「在爐台上。」寶玉看時,雖有個黑煤烏嘴的吊子,也不像個茶壺。只得桌上去拿一個碗,未到手內,先聞得油膻之氣。寶玉只得拿了來,先拿些水,洗了兩次,復用自己的絹子拭了,聞了聞,還有些氣味,沒奈何,提起壺來斟了半碗,看時,絳紅的,也不大像茶。晴雯扶枕道:「快給我喝一口罷!這就是茶了。那裡比得咱們的茶呢!」寶玉聽說,先自己嘗了一嘗,並無茶味,咸澀不堪,只得遞給晴雯。只見晴雯如得了甘露一般,一氣都灌下去了。
晴雯 [清] 改琦繪
這一段寶玉目睹晴雯悲慘處境,心生無限憐惜,寫得細緻纏綿,語調哀惋,可是「庚辰本」下面突然接上這麼一段:
寶玉心下暗道:「往常那樣好茶,他尚有不如意之處;今日這樣。看來,可知古人說的『飽飫烹宰,飢饜糟糠』,又道是『飯飽弄粥』,可見都不錯了。」
這段有暗貶晴雯之意,語調十分突兀。此時寶玉心中只有疼憐晴雯之分,那裡還捨得暗暗批評她!這幾句話,破壞了整節的氣氛,根本不像寶玉的想法,看來倒像手抄本脂硯齋等人的評語,被抄書的人把這些眉批、夾批抄入正文中去了。「程乙本」沒有這一段,只接到下一段:
寶玉看著,眼中淚直流下來,連自己的身子都不知為何物了……
例四,秦鍾。
秦鍾是《紅樓夢》中極少數受寶玉珍惜的男性角色,兩人氣味相投,惺惺相惜,同進同出,關係親密。秦鍾夭折,寶玉奔往探視,「庚辰本」中秦鍾臨終竟留給寶玉這一段話:
秦鍾 [清] 改琦繪
以前你我見識自為高過世人,我今日才知誤了。以後還該立志功名,以榮耀顯達為是。
這段臨終懺悔,完全不符秦鍾這個人物的個性口吻,破壞了人物的統一性。秦鍾這番老氣橫秋、立志功名的話,恰恰是寶玉最憎惡的。如果秦鍾真有這番利祿之心,寶玉一定會把他歸為「祿蠹」,不可能對秦鍾還思念不已。再深一層,秦鍾這個人物在《紅樓夢》中又具有象徵意義,秦鍾與「情種」諧音,第五回賈寶玉游太虛幻境,聽警幻仙姑《紅樓夢》曲子第一支〔紅樓夢引子〕:「開闢鴻蒙,誰為情種?」「情種」便成為《紅樓夢》的關鍵詞,秦鍾與姐姐秦可卿其實是啟發賈寶玉對男女動情的象徵人物,兩人是「情」的一體兩面。「情」是《紅樓夢》的核心。秦鍾這個人物象徵意義的重要性不言而喻。「庚辰本」中秦鍾臨終那幾句「勵志」遺言,把秦鍾變成了一個庸俗「祿蠹」,對《紅樓夢》有主題性的傷害。「程乙本」沒有這一段,秦鍾並未醒轉留言。「脂本」多為手抄本,抄書的人不一定都有很好的學識見解,「庚辰本」那幾句話很可能是抄書者自己加進去的。作者曹雪芹不可能製造這種矛盾。
4、「庚辰本」 存在的問題之人物形象以「綉春囊事件」為例說明。
第七十四回「惑奸讒抄檢大觀園」,「庚辰本」有一處嚴重錯誤。綉春囊事件引發了抄檢大觀園,鳳姐率眾抄到迎春處,在迎春的丫鬟司棋箱中查出一個「字帖兒」,上面寫道:
上月你來家後,父母已察覺你我之意。但姑娘未出閣,尚不能完你我之心愿。若園內可以相見,你可托張媽給一信息。若得在園內一見,倒比來家得說話,千萬,千萬。再所賜香袋二個,今已查收外,特寄香珠一串,略表我心。千萬收好。表弟潘又安拜具。
司棋與潘又安是姑表姐弟,兩人青梅竹馬,長大後二人互相已心有所屬,第七十一回「鴛鴦女無意遇鴛鴦」,司棋與潘又安果然如帖上所說夜間到大觀園中幽會被鴛鴦撞見。綉春囊本是潘又安贈給司棋的定情物,「庚辰本」的字帖上寫反了,寫成是司棋贈給潘又安的,而且變成兩個。司棋不可能弄個綉有「妖精打架」春宮圖的香囊給潘又安,必定是潘又安從外麵坊間買來贈子司棋的。「程乙本」的帖上如此寫道:
再所賜香珠二串,今已查收。外特寄香袋一個,略表我心。
綉春囊是潘又安給司棋的,司棋贈給潘又安則是兩串香珠。綉春囊事件是整本小說的重大關鍵,引發了抄查大觀園,大觀園由是衰頹崩壞,預示了賈府最後被抄家的命運。像綉春囊如此重要的物件,其來龍去脈,絕對不可以發生錯誤。
2017理想國版《紅樓夢》(程乙本校注版),此版本為絕版多年的台灣桂冠版經典復刻,桂冠版以古文大家啟功注釋本為底本,配以唐敏等紅學專家所作詳盡注釋和詩詞翻譯,重新整理而成。5、一生中最幸運的事之一是讀到全本《紅樓夢》
自「程高本」出版以來,爭議未曾斷過,主要是對後四十回的質疑批評。爭論分兩方面,一是質疑後四十回的作者。長期以來,幾個世代的紅學專家都認定後四十回乃高鶚所續,並非曹雪芹的原稿。因此也就引起一連串的爭論:後四十回的一些情節不符合曹雪芹的原意、後四十回的文採風格遠不如前八十回,這樣那樣,後四十回遭到各種攻擊,有的言論走向極端,把後四十回數落得一無是處,高鶚續書變成了千古罪人。我對後四十回一向不是這樣的看法。我還是完全以小說創作、小說藝術的觀點來評論後四十回。首先我一直認為後四十回不太可能是另一位作者的續作,世界經典小說,還沒有一本是由兩位或兩位以上作者合寫而成的例子。《紅樓夢》人物情節發展千頭萬緒,後四十回如果換一個作者,怎麼可能把這些無數根長長短短的線索一一理清接榫,前後成為一體。例如人物性格語調的統一就是一個大難題。賈母在前八十回和後四十回中絕對是同一個人,她的舉止言行前後並無矛盾。第一百零六回「賈太君禱天消禍患」,把賈府大家長的風範發揮到極致,老太君跪地求天的一幕,令人動容。後四十回只有拉高賈母的形象,並沒有降低她。
白先勇在南京先鋒書店,做紅樓夢的推廣活動
《紅樓夢》是曹雪芹帶有自傳性的小說,是他的《追憶似水年華》,全書充滿了對過去繁華的追念,尤其後半部寫賈府的衰落,可以感受到作者的哀憫之情,躍然紙上,不能自已。高鶚與曹雪芹的家世大不相同,個人遭遇亦迥異,似乎很難由他寫出如此真摯個人的情感來。近年來紅學界已經有越來越多的學者相信高鶚不是後四十回的續書者,後四十回本來就是曹雪芹的原稿,只是經過高鶚與程偉元整理過罷了。其實在「程甲本」程偉元序及「程乙本」程偉元與高鶚引言中早已說得清楚明白,後四十回的稿子是程偉元搜集得來,與高鶚「細加厘剔,截長補短」修輯而成,引言又說「至其原文,未敢臆改」。在其他鐵證還沒有出現以前,我們就姑且相信程偉元、高鶚說的是真話吧。
至於不少人認為後四十迴文字功夫、藝術成就遠不如前八十回,這點我絕不敢苟同。後四十回的文字風采、藝術價值絕對不輸前八十回,有幾處可能還有過之。《紅樓夢》前大半部是寫賈府之盛,文字當然應該華麗,後四十回是寫賈府之衰,文字自然比較蕭疏,這是應情節的需要,而非功力不逮。其實後四十回寫得精彩異常的場景真還不少。試舉一兩個例子:寶玉出家、黛玉之死。這兩場是全書的關鍵,可以說是《紅樓夢》的兩根柱子,把整本書像一座大廈牢牢撐住。如果兩根柱子折斷,《紅樓夢》就會像座大廈轟然傾頹。
第一百二十回寶玉出家,那幾個片段的描寫是中國文學中的一座峨峨高峰。寶玉光頭赤足,身披大紅斗篷,在雪地里向父親賈政辭別,合十四拜,然後隨著一僧一道飄然而去,一聲禪唱,歸彼大荒,落了片白茫茫大地真乾淨。《紅樓夢》這個畫龍點睛式的結尾,恰恰將整本小說撐了起來,其意境之高、其意象之美,是中國抒情文字的極致。我們似乎聽到禪唱聲充滿了整個宇宙,天地為之久低昂。寶玉出家,並不好寫,而後四十回中的寶玉出家,必然出自大家手筆。
第九十七回「林黛玉焚稿斷痴情」,第九十八回「苦絳珠魂歸離恨天」,這兩回寫黛玉之死又是另一座高峰,是作者精心設計、仔細描寫的一幕摧人心肝的悲劇。黛玉夭壽、淚盡人亡的命運,作者明示暗示,早有鋪排,可是真正寫到苦絳珠臨終一刻,作者須煞費苦心,將前面鋪排累積的能量一股腦兒全部釋放出來,達到震撼人心的效果。作者十分聰明地用黛玉焚稿比喻自焚,林黛玉本來就是「詩魂」,焚詩稿等於毀滅自我,尤其黛玉將寶玉所贈的手帕(上面題有黛玉的情詩)一併擲入火中,手帕是寶玉用過的舊物,是寶玉的一部分,手帕上斑斑點點還有黛玉的淚痕,這是兩個人最親密的結合,兩人愛情的信物。如今黛玉如此決絕將手帕扔進火里,霎時間,弱不禁風的林黛玉形象突然暴漲成為一個剛烈如火的殉情女子。手帕的再度出現,體現了曹雪芹善用草蛇灰線、伏筆千里的高妙手法。
後四十回其實還有其他許多亮點:第八十二回「病瀟湘痴魂驚惡夢」、第八十七回「感秋聲撫琴悲往事」,妙玉、寶玉聽琴;第一百八回「死纏綿瀟湘聞鬼哭」,寶玉淚灑瀟湘館;第一百十三回,「釋舊憾情婢感痴郎」,寶玉向紫鵑告白。
張愛玲極不喜歡後四十回,她曾說一生中最感遺憾的事就是曹雪芹寫《紅樓夢》只寫到八十回沒有寫完。而我感到這一生中最幸運的事情之一,就是能夠讀到程偉元和高鶚整理出來的一百二十回全本《紅樓夢》,這部震古爍今的文學經典巨作。
理想國版紅樓夢
《紅樓夢》的版本眾多,「程乙本」是其中最重要的版本之一,應當受到重視。但「程乙本」前八十回有許多與現存手抄「脂本」相異的地方,常為人詬病,認為是程偉元、高鶚擅自更改,但程高時期的手抄本,比現存十二種要多,「程乙本」的異文也有可能是依照當時未能傳存下來的抄本更動的。
此次台灣時報出版社不惜重金將以「程乙本」為底本的桂冠版《紅樓夢》重印發行(大陸版即將由廣西師範大學出版社出版),這是紅學界一件大事。這套書裝幀美輪美奐,相信會受到愛好《紅樓夢》的讀者熱烈歡迎。
二○一六年六月十四日
推薦閱讀:
※《怪奇物語》和《西部世界》,你更推薦哪一個?
※【老祖宗傳下來的筷子,你知道多少[推薦]】
※㊣【新歌推薦】吳天《傷一次痛一次》
※【攜程美食林】香港燒味哪裡吃,香港哪家燒味好吃,香港燒味餐館推薦
※各自不出格,才會有改良-今日推薦-評論頻道-中工網