如何才能不讓老外吐槽你的中式英語
5 人贊了文章
Hello,帥比美比們!乃們好!
雖然中式英語這個梗已經爛大街了
不過
當我看到
這個
這個
以及
英語不怎麼好的朋友跟我硬拽英文的時候
我內心的OS是
我的表情是
相比之下
no care three seven twenty one
No can no bibi you can you up
簡直是
BUT
你覺得我今天只會吐槽這些
那你就錯了!
今天的目的是
撥!亂!反!正!
找出你潛意識中認可
而老外一聽就想go die的chinglish
教你最native的說法
are you ready?
1和abc約會一定要精心打扮,
左擦擦右摸摸之後好不容易趕上了2路公交車,
這時正好接到了帥哥的簡訊
「Hi baby,where are you?」
你懷著無比激動的心情回了句
「I』am coming」
(我高潮了。。。)
OMG
what are you 弄啥類?
正確的說法是
I『m on the way
(我正在路上或者我馬上就到 )
這句話也可以用來表示正在進行的行為
比如
I am on the way to have this vocation
我正在從事這份職業
I am on the way, for myself, definitely!
我會努力奮鬥,當然,是為我自己
2Abc跟你打招呼
「Hi,how are you?」
作為一個接受過九年義務教育的盆友
一定會說
「I』m fine,thank you」
雖然這句話沒有錯
也能禮貌的表達出
老娘過得還不錯的意思
可你確定老外回去不會吐槽你嘛?
畢竟這種『四海之內皆你媽』的問候方式
NativeSpeaker是不會這麼回答的
用中文想像下也就知道
A:「嗨,你最近怎麼樣?」
B:「我挺好的,謝謝」
額。。。
這尼瑪都是話題終結者啊!
面對這種情況native Speaker一般都會回答說
「nothing to complain」
(沒什麼可抱怨的)
如果還想繼續聊下去,可以用
『so』『that』 『but 』
『however』之類的來連接
如果實在不知道說什麼就聊點吃的吧,畢竟美國這種信仰自由的國家裡,聊不好是隨時都有可能掏槍的
。。。。
想想還是覺得國內安全
3很多朋友到了美洲大陸後
不可避免的要去嘗嘗當地的傳統美食
於是我們便向店員妹妹要了
『potato sauce』
(本意是想要土豆泥)
結果收到了一堆番茄醬
(正確說法是:ketchup)
而土豆泥的正確說法是
mashed potato
呵呵
4
還有一種情況比較普遍
這種情況通常是由中英語言結構差異造成的
for example
明天我有事
Chinglish:
I have somethingto do tomorrow
Native:
I am tied up allday tomorrow
你需要休息了
Chinglish:you have a rest
Native:Go get some rest
他一小時就能到
Chinglish:
He will arrive after one hour
Native:
He will arrive in one hour
我沒有經驗
Chinglish:
I have noexperience
Native:
I don』t know much about that
好啦!今天先介紹這麼多啦
因為
我要去忙了
么么噠
有
福
利
!
添加微信公眾號:ChristineCoffee
後台留言:d1
即可獲得新東方美文節選哦!
這本書是Christine考研時每天都會拿出來背個七八十遍的短文
都是英美大家寫的文章
篇幅短小精悍,文筆氣貫長虹,內容引人深思
更重要的是
多讀有益身心健康!
多讀有益身心健康!
多讀有益身心健康!
best wishes
Christine
推薦閱讀:
※英語口語練習的一些方法
※陸娜推薦的學習教材及方法
※別找了!你要的英語口語學習方法在這裡
※好好說話考官我們不約
※英語的音變:明白了這個,或許能解答你一堆發音的疑惑