動畫片《瘋狂動物城》打破迪士尼記錄
Last weekend, the latest Disney movie, 「Zootopia,」 broke records.上周末,迪士尼最新電影《瘋狂動物城》打破了紀錄。The movie had the largest opening weekend for a Disney animated film. People across the United States bought more than 75 million dollars worth of tickets.這部電影的首周票房是迪士尼動畫電影中最高的。全美票房超過了7500萬美元。The box office totals pushed the popular movie, 「Frozen,」 to second place in opening weekend success.它的首周票房超過了人氣電影《冰雪奇緣》,首周票房排名第一。Experts say 「Zootopia」 is expected to stay strong this weekend. They predict it will make as much as 50 million dollars more. Already, the movie』s worldwide box office total is more than 230 million dollars.專家稱《瘋狂動物城》本周末勢頭仍然強勁。他們預測本周票房將達到5000萬美元。這部電影的全球票房最終可能會超過2.3億美元。「Zootopia」 is a city of animals. The movie stars a bunny rabbit police officer and a fox criminal who team up to find a missing otter. He is among several animals that have suddenly disappeared from the city.「瘋狂動物城」是一座動物的城市。影片講述了一位兔子警察和一位狐狸罪犯組隊尋找一隻失蹤的水獺的故事。他是城市中突然消失的幾隻動物之一。Actor Ginnifer Goodwin provided the voice of officer Judy Hopps. Justin Bateman is Nick, the con artist.演員珍妮佛·古德溫為朱迪·霍普斯警官獻聲。為騙術高手尼克配音的則是賈斯汀·貝特曼。Critics have strongly praised 「Zootopia」 for its sharp humor and strong message in its portrayal of relations between two kinds of animals in the city.評論家高度讚揚了《瘋狂動物城》在城市中兩種動物之間關係的描寫上,有著敏銳的幽默感和非常大的信息量,Jared Bush and Phil Johnston wrote 「Zootopia.」 They told reporters that it started out as a spy movie set in several different animal worlds. But they found the mammal world especially interesting. So they changed the story.傑拉德·布希和費爾·約翰斯頓是《瘋狂動物城》的編劇。他們在接受記者採訪時說,本片最初的設定本來是幾個不同的動物世界之間的間諜片。但是他們發現哺乳動物的世界非常有趣。所以他們改了劇本。Bush and Johnston said building the imaginary world took a lot of research. They both spoke about it to the website Inside the Magic.布希和約翰斯頓說,構建一個虛幻的世界要做很多探索。在接受「魔力之中」網站採訪時,他們都談到了這一點。Bush said they asked themselves, 「What』s this world like? What』s the history of this world?」 And then, he said, they went to the experts.布希說,他們問自己,「這個世界是什麼樣的?這個世界的歷史是怎樣的?」他說,然後他們就去尋求專家幫助了。The writers spoke with people who study culture and group behavior, as well as those who study the psychology of individuals. And they talked with animal experts like zookeepers.編劇們採訪了研究文化和群體行為的人以及研究個體心理的人。他們也採訪了動物園管理員這樣的動物專家。They learned that the natural world is made up of 90 percent prey animals and 10 percent predator animals.他們發現自然世界的動物由90%的被捕食者和10%的捕食者組成。「Zootopia」 director Byron Howard said that discovery helped build the film』s themes of prejudice and inclusion in a diverse world.《瘋狂動物城》導演拜倫·霍華德說,這個發現幫助構建了電影的主題——在一個多樣世界裡的偏見和包容。The creators have noted that that diversity was not easy to produce in drawings. There are 64 species represented in the movie. There are multiple neighborhoods that represent the different environments of animal habitats.電影的主創們說,這種多樣性很難用繪畫藝術表現出來。在電影中有64種動物。電影中有代表不同動物棲息地環境的不同街區。Disney says 「Zootopia」 is its most complex animation yet. The extra effort is certainly paying off at the box office.迪士尼稱《瘋狂動物城》是其目前為止最複雜的動畫片。額外的努力確實換來了高票房的回報。I』m Caty Weaver.凱蒂·韋弗為您報道。
推薦閱讀:
※(3dmax動畫入門到精通教程)
※Flutter 點擊效果 InkWell
※如何評價小豬佩奇這部動畫片?
※在一起是童話,不在一起是人生——《人渣的本願》完結(劇透預警,不過已經沒啥值得透的了)
※【觀影指南】奧斯卡提名動畫大合集