《萬城之花》歌詞試譯
《萬城之花(Zahrat al-Madā』in)》創作於1967年,是阿拉伯世界一首耳熟能詳的歌曲,至今依舊傳唱不衰。本文將這首歌的歌詞進行拉丁化轉寫並配翻譯,供各位欣賞。
- 創作背景
1967年6月5日,第三次中東戰爭爆發,僅僅過了6天,由埃及、敘利亞、約旦等國組成的阿拉伯聯軍全線崩潰,耶路撒冷從此被以色列佔領,近百萬巴勒斯坦人被逐出家園。在這一背景下,黎巴嫩的藝術家們創作了這首《萬城之花》,哀悼被譽為「萬城之花」的耶路撒冷已經淪落他手。
- 視頻
https://www.zhihu.com/video/993156913806381056
- 歌詞與翻譯
Zahrat al-Madā』in
萬城之花
詞/【黎巴嫩】薩義德·阿格勒
曲/【黎巴嫩】阿綏·拉赫巴尼、曼蘇爾·拉赫巴尼
演唱/【黎巴嫩】菲露茲(Fayrouz)
1、
Li-』ajliki yā madīnata al-?alāh 』u?allī,
祈禱之城啊,我在為你祈禱。
Li-』ajliki yā bahiyyata al-masākin, yā zahrata al-madā』in
為了你——千國之寶,萬城之花,
Yā Qudsu! Yā Qudsu! Yā Qudsu!
耶路撒冷!耶路撒冷!耶路撒冷!
Yā madīnata al-?alāh 』u?allī,
祈禱之城啊,我在為你祈禱。
2、
『Uyūnunā 』ilayki tar?alu kulla yawm,
我們的目光日日流連於你,
Tar?alu kulla yawm.
日日流連於你。
Tadūru fī 』arwiqati al-ma『ābid,
我們環視神殿的門廊,
Tu『āniqu al-kanā』isah al-qadīmah,
擁抱古老的教堂,
Wa-tamna?u al-?uzna 『an al-masājid
為清真寺撫平悲傷。
Yā laylata al-』Isrā』!
啊,夜行的夜晚!
Yā darba man marrū 』ilā al-samā』!
啊,升霄者們*的天路!
『Uyūnunā 』ilayki tar?alu kulla yawm,
我們的雙眼日日流連於你,
Wa-』innanī』u?allī.
我在為你祈禱。
3、
al-?iflu fī al-maghārah wa-』ummuhu Maryam, wajhān yabkiyān.
洞中的嬰孩**和他的母親瑪利亞,是兩張哭泣的臉龐。
Wajhān yabkiyān.
是兩張哭泣的臉龐。
Yabkiyān li-』ajli man tasharradū,
他們為被放逐的人們哭泣,
li-』ajli 』a?fālin bilā manāzil,
為無家可歸的孩子們哭泣,
li-』ajli man dāfa『a wa-ustushhida fī al-madākhil.
為守護家門的殉難者哭泣。
Wa-ustushhida al-salām fī wa?ani al-salām,
和平已殉難於和平的國度,
Wa-saqa?a al-『adlu 『alā al-madākhil,
正義在自家門前一蹶不振。
?īna hawat Madīnatu al-Qudsi,
當耶路撒冷城陷落的時候,
Tarāja『a al-?ubbu, wa-fī qulūbi al-dunyā istaw?anat al-?arbu.
愛意潛銷,戰亂盤踞在世人的心中。
al-?iflu fī al-maghārah wa-』ummuhu Maryam, wajhān yabkiyān.
洞中的嬰孩和他的母親瑪利亞,是兩張哭泣的面龐。
Wa-』innanī 』u?allī.
我在為你祈禱。
4、
al-Gha?abu al-Sā?i『u 』ātin…
焚天之怒必將來臨……
al-Gha?abu al-Sā?i『u 』ātin, wa-』anā kulliyy 』imān,
焚天之怒必將來臨,我確信它來臨,
al-Gha?abu al-Sā?i『u 』ātin, sa-』amurru 『alā al-』a?zān.
焚天之怒必將來臨,我將收起悲傷。
Min kulli ?arīqin 』ātin,
怒火必將來自四面八方,
Bi-jiyādi al-rahbati 』ātin,
率領著威武的鐵騎,它必將來臨。
Wa-ka-wajhi Allāhi al-ghāmiri, 』ātin! 』ātin! 』ātin!
就像真主無處不在,怒火也必將來臨!來臨!來臨!
5、
Lan yughfala bābu madīnatinā, fa-』anā dhāhibatun l-』u?allī.
我們的聖城絕不會城門緊閉,我將進城祈禱。
Sa-』aduqqu『alā al-』abwāb, sa-』afta?uha al-』abwāb
我將敲開城門,我將把城門打開。
Wa-sa-taghsilu, yā Nahra al-』Urdunn, wajhī bi-miyāhin qudsiyyah,
約旦河啊,你將以聖水濯我臉龐,
Wa-sa-tam?u, yā Nahra al-』Urdunn, 』athāra al-qadami al-hamajiyyah.
約旦河啊,你將洗去野蠻的足印。
6、
al-Gha?abu al-Sā?i『u 』ātin.
焚天之怒必將來臨。
Bi-jiyādi al-rahbati 』ātin.
率領著威武的鐵騎,它必將來臨。
Wa-sa-yahzimu wajha al-quwwah.
它將擊碎強權的面具。
al-Baytu lanā, wa-al-Qudsu lanā.
這個家園屬於我們,耶路撒冷屬於我們。
Wa-bi-』aydīnā sa-nu『īdu bahā』a al-Qudsi.
憑我們的雙手,我們將復興耶路撒冷的榮光。
Bi-』aydīnā li-l-Qudsi salāmun.
憑我們的雙手,和平屬於耶路撒冷。
Li-l-Qudsi salāmun, 』ātin!
和平屬於耶路撒冷,和平必將來臨!
Li-l-Qudsi salāmun, 』ātin!
和平屬於耶路撒冷,和平必將來臨!
Li-l-Qudsi salām!
和平屬於耶路撒冷!
』ātin! 』ātin! 』ātin!
和平必將來臨!必將來臨!必將來臨!
注釋:
*升霄者們:可能指耶穌和穆罕默德
**洞中的嬰孩:指耶穌
- 歌手簡介
菲露茲(Fayrouz)1935年出生於黎巴嫩一個基督教家庭,是上世紀60-80年代黎巴嫩乃至整個阿拉伯世界最著名的歌手之一,在阿語圈內被譽為「阿拉伯的鄧麗君」。
推薦閱讀:
※丈夫被捕後,我從監獄偷運精子
※面臨巴以衝突,特朗普無計可施
※【巔峰對決】— 介入巴以衝突是中國打造世界新秩序的分水嶺!