《外國著名愛情詩選珍藏版》(朗誦者:喬榛、丁建華)
往事如煙,歲月成詩,《外國著名愛情詩選珍藏版》專輯裡收錄了17首外國著名愛情詩篇,如《我曾經愛過你》《印度小夜曲》《給燕妮》等等。名家朗誦+新式配樂+現代合成技術手段令那些曾經膾炙人口的經典名煥發青春!
曲目列表- 我曾經愛過你【作者:(俄)亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金】【朗誦:丁建華】
- 印度小夜曲【作者:(英)珀西·比希·雪萊】【朗誦:喬榛】
- 茅屋【作者:(丹麥)漢斯·克里斯蒂安·安徒生】【朗誦:丁建華】
- 雅典的少女【作者:(英)喬治·戈登·拜倫】【朗誦:喬榛】
- 羅雷萊【作者:(德)海因里希·海涅】【朗誦:丁建華】
- 致凱恩【作者:(俄)亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金】【朗誦:喬榛】
- 海濤【作者:(意)薩瓦多爾·誇西莫多】【朗誦:丁建華】
- 給燕妮【作者:(德)卡爾·亨利希·馬克思】【朗誦:喬榛】
- 請再說一遍「我愛你」【作者:(英)伊麗莎白·芭蕾特·布朗寧】【朗誦:丁建華】
- 我願意是急流【作者:(匈牙利)裴多菲·山陀爾】【朗誦:喬榛】
- 假如【作者:(羅馬尼亞)米哈伊·愛明內斯庫】【朗誦:丁建華】
- 磨房的輪子【作者:(法)雅戈布】【朗誦:喬榛】
- 園丁集【作者:(印)拉賓德拉納特·泰戈爾】【朗誦:丁建華】
- 我把唇兒【作者:(法)維克多-馬里·雨果】【朗誦:喬榛】
- 心愿【作者:(法)亨利·德·雷尼埃】【朗誦:喬榛】
- 野薔薇【作者:(德)約翰·沃爾夫岡·馮·歌德】【朗誦:丁建華】
- 當你年老時【作者:(愛爾蘭)威廉·勃特勒·葉芝】【朗誦:喬榛】
喬榛:(1942.11.17—)籍貫上海,漢族,國家一級演員,著名表演藝術家。畢業於上海戲劇學院。歷任中國影協第五屆理事、中國影協主席團委員、上海市政協委員、上海影協主席團委員。上譯廠廠長。
擔任主配演員的譯製片:《安重根擊斃伊藤博文》、《苔絲》、《斯巴達克思》、《國家利益》、《謎中謎》,《亡命天涯》(獲第十五屆「金雞獎」最佳譯制獎),《戰爭與和平》(因塑造彼埃爾的聲音形象,獲中國電影表演藝術學會第二屆「學會獎」);擔任導演的譯製片:《追捕》、《追尋鐵證》、《真實的謊言》;《國際女郎》(獲第十四屆「金雞獎」最佳譯制獎);擔任演員的故事片:《珊瑚島上的死光》中飾陳天虹(1979年,上影廠),《R4之謎》中飾路沙(西影廠)。
他的聲音總是與一些英俊正直的角色結合在一起。而在配起種類型的人物來,也確實是聲形合一,駕輕就熟。然而喬榛的聲音也有另一面。喬榛配的《斯巴達克斯》中的克拉蘇就較好地體現出了他的聲音中的另一面,一種收斂後的霸氣,而在《寅次郎的故事》系中為寅次郎的配音,憨厚而富於喜感,顯示出了他在駕馭喜劇人物方面的能力。這一人物的成功,使得後來由長影譯制的另一部《寅次郎故事》相形見絀。而在《廓橋遺夢》的表現,則說明喬榛的聲音與感情的結合已經進入一個全新的境界。
丁建華:(1953—)女,籍貫山東諸城,生於上海,國家一級演員,著名表演藝術家。享受國務院頒發的政府特殊津貼。
曾參加上千部(集)電影、電視片的譯制創作。其中在近800部(集)的譯製片中任主配或譯制導演。主要作品有《戰爭與和平》、《追捕》、《遠山的呼喚》、《卡桑德拉大橋》、《情暖童心》、《莫斯科之戀》、《昏迷》、《無頭騎士》、《茜茜公主》、《國際女郎》、《魂斷藍橋》、《真實的謊言》、《廊橋遺夢》、《諾丁山》、《我兩歲》等。她擔任主創的譯製片其中10部作品獲「政府獎」、「華表獎」、「金雞獎」,如《亡命天涯》、《追捕》等。由於她在美國影片《昏迷》中為女主角的出色配音,獲得第三屆中國電影表演藝術學會「學會獎」。曾獲上海青年藝術十佳稱號,中國電影表演藝術學會「學會獎」,「我最喜愛的女配音演員」稱號。
曾參加上千部(集)電影、電視片的譯制創作。其中在近800部(集)的譯製片中任主配或譯制導演。主要作品有《戰爭與和平》、《追捕》、《遠山的呼喚》、《卡桑德拉大橋》、《情暖童心》、《莫斯科之戀》、《昏迷》、《無頭騎士》、《茜茜公主》、《國際女郎》、《魂斷藍橋》、《真實的謊言》、《廊橋遺夢》、《諾丁山》、《我兩歲》等。她擔任主創的譯製片其中10部作品獲「政府獎」、「華表獎」、「金雞獎」,如《亡命天涯》、《追捕》等。由於她在美國影片《昏迷》中為女主角的出色配音,獲得第三屆中國電影表演藝術學會「學會獎」。曾獲上海青年藝術十佳稱號,中國電影表演藝術學會「學會獎」,「我最喜愛的女配音演員」稱號。
推薦閱讀:
※如果愛情真的有毒
※我們為什麼需要愛情
※愛情悟語 字字珠璣 句句經典
※古人是怎樣對待愛情的
※民國時期最美情書 聽聽那時他們的愛情