日語初級語法「~を~にして」和「~を~として」
來自專欄日語學習
這篇文章小編給大家介紹日語初級語法「~を~にして」和「~を~として」,很多日語初級入門的同學對「~を~にして」和「~を~として」的意義和用法比較容易混淆,其實他們的區別還是歸根於用法上的區別,只要同學們懂得了他們的用法就很好理解了,在這裡推薦一款日語初級入門APP——日語入門學堂,小編希望本篇資訊對大家的日語學習有所幫助!
1.~を~にして
「~を~にして」中的「に」表示結果,句式「AをBにする」就是表示「把A變成B」,它所表示的是永久的、本質的變化。
例如:
①その部屋を物置(ものおき)にしました。
把那個房子改造成為小倉庫了。
②教室が足りないので、閲覧室(えつらんしつ)をも教室にした。
因為教室不夠,把閱覽室也改造成教室了。
③娘を學校の先生にした。
讓女兒當了學校老師。
2.~を~として
句式「AをBとする」,表示「把(本來不是B的)A作為B」。它表示暫時的、表面的變化。
例如:
①その部屋を物置とした。
把那個房間作為小倉庫來用。
②石油を原料とする製品はたくさんある。
以石油為原料的產品有很多。
③彼は実在する人物をモデルとして小説を書いた。
他以實際存在的人物為素材寫小說。
綜上所述:
如果是發生本質的變化就要用「にする」,而不能用「とする」。
例如:
水を蒸留水(じょうりゅうすい)にする。
把水變成蒸餾水。
如果是表示暫時的變化就要用「とする」,而不能用「にする」。
例如:
私を実の親として何でも言ってください。
你就把我當作自己的父母,什麼都給我講吧。
以上就是日語初級語法「~を~にして」和「~を~として」的全部內容介紹,感謝閱讀!如果你想關注更多日語學習資訊,歡迎繼續關注天天日語網站!
推薦閱讀:
※收到在留的小夥伴們,你們接下來應該做些什麼?
※日本留學生們應該如何正確看待去日本留學?
※【N0】【天聲人語】20180309引っ越しの春
※【N0】【天聲人語】20180302津波の語(かた)り部逝(ゆ)く
※【N2】04.09 正午のNHKニュース