從漢字的讀音,就可以看出日本人是多麼「不孝」
07-08
因為歷史上全面向中國學習,所以日本的文字中包括了大量的漢字,是當今世界使用漢字最多的非華人國家。但是日本的語言基本是獨立形成的,為了與外來的漢字相結合,於是日語的漢字一般分為「音讀」和「訓讀」兩種讀音。
所謂「音讀」指的是日本原有語言中對這個漢字並沒有相應的概念與讀音,所以只能直接使用中國原有的讀音。因為日本是在中國古代引入的漢字,所以「音讀」漢字的讀音與現代漢語並不完全一樣。但兩讀音還是有些相似,類似於漢語的某種方言。
午夜神器! 你想看的這都有 廣告
所謂「訓讀」指的是日本原有語言中已經形成了相應的概念與讀音,只是使用漢字來書寫而已。因此「訓讀"漢字的讀音與漢語差異極大,完全不是同一語言。
可讓人奇怪的是,日語在使用「孝」這個漢字表達如「孝道」、「孝順」、「孝行」等等倫理概念的時候,全部是「音讀」發音。意味著在日本的原有語言中,沒有表達倫理概念「孝」的發音。
根據日語有關」孝「字的獨特發音,好像可以得出一個結論:在受到中國文化影響之前,日本人其實根本沒有「孝」的概念,可謂「不孝」之族也。
推薦閱讀:
※琉球能否從日本獨立?
※日本歸化和永住 大家都選哪個呢?
※這些日本主婦都在用的家居好物,你竟然還不知道?!
※國慶線路 || 請北海道摘一片紅葉,讓我嘗嘗秋天的味道
※日本工商界施壓安倍:必須改善對華關係(圖)