一首唐詩,讓日本人痴迷不已,讓中國人爭吵千年

1、一首唐詩讓日本人痴迷不已

1937年,南京陷落。當時侵華日軍的頭子松井石根以征服者的姿態策馬踏入南京城,當他手下的士兵在血腥屠城的時候,他卻帶著百餘名護衛,狂奔200公里外的蘇州,只為了和一具石碑和合影。

這具石碑,就是蘇州寒山寺的鎮寺之寶,上面鐫刻著的,正是讓日本人痴迷不已的一首唐詩——《楓橋夜泊》。

楓橋夜泊.張繼

月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

日本人對這首唐詩痴迷到什麼程度了呢?

在唐朝詩人里,最受日本人喜歡的當然是白居易,但要論某一首詩的流行程度,還是非《楓橋夜泊》莫屬。

這首詩被編進了日本的小學教材,就像「床前明月光」一樣,只要認識字的日本人,即會背誦。

在中國,關於誰是七絕第一,自古以來就有爭論。有人說是王之渙的《涼州詞》:

黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

還有人說是王昌齡的《出塞》:

秦時明月漢時關,萬里長徵人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

甚至有人說是王維的《送元二使安西》

渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

但在日本人的審美標準中,恐怕《楓橋夜泊》拿到這七絕第一的稱號,是沒什麼爭論的。

因為這首詩,日本人仿照蘇州的寒山寺,在東京的青梅縣建了一座寺院,也叫寒山寺。還在一條小溪上面架起一座橋,名曰「楓橋」,修了一座鐘樓,上書四個漢字——「夜半鐘聲」。真是赤裸裸的山寨。

因為這首詩,日本有了一個流傳已久的民俗,就是在新年的時候,去寒山寺聽敲鐘。

寒山寺僧人撞鐘要敲108下,一種說法是,在新年來臨之際,撞敲108下能夠驅除人間108種煩惱。日本人還認為∶聽了寒山寺的鐘聲可以年輕十年。

2、為什麼對《楓橋夜泊》情有獨鍾?

日本人為什麼對《楓橋夜泊》情有獨鍾呢?我粗淺地認為,有兩個原因。

第一,《楓橋夜泊》足夠通俗,便於流傳。哪怕到了今天,只要稍微讀過點書的中國人,都能理解這首一千多年前的詩,在講些什麼。它沒有華麗的辭藻,更沒有晦澀的典故,它講的,就是一個失意的書生,在失眠的夜晚,聽到隔岸寒山寺傳來鐘聲的故事。日本人讀唐詩,首先他們的中文水平肯定不如中國人,所以更喜歡明白如話的詩,便於理解。

從日本人最喜歡的中國詩人白居易身上,我們也能看到這種因素。白居易的詩,是出了名的通俗易懂,據說他寫詩的時候,會念給一些沒讀過書的老太太聽,只有老太太們聽懂了,他才會停下修改。

第二,《楓橋夜泊》中憂傷的美學,正符合日本人對於美的理解。

日本蕞爾小國,國土面積相當於中國浙江省,卻擁有眾多人口,地少人多,還時不時地震,生存不易,死亡相隨。這樣的生存環境,使得他們有一種憂傷哀愁的美學,最令日本人醉心的,是一家人帶著酒,去看櫻花在最美的時刻凋落。

這樣的民族性格,讓他們對於杜甫的家國情懷、李白的飄逸狂放沒有那麼多的共鳴,他們沒有長江長城、黃山黃河,只有小確幸、小確喪。對白居易的《長恨歌》、《琵琶行》、張繼的《楓橋夜泊》,這樣憂傷意境的詩愛得不行。

3、中國人為它爭吵千年

日本人對《楓橋夜泊》痴迷不已,而在中國,人們在流傳喜愛它的時候,也為了它爭吵了千年。

爭吵主要有兩點,第一,夜半鐘聲是否合理?第二,詩碑魔咒是否存在?

第一個爭吵,反方一辯正是北宋文豪歐陽修。他的論點是:有些詩人為了寫出好詩,不顧事實,哪裡有半夜敲鐘的道理?這不是擾民嗎?「句則佳矣,奈半夜非鳴鐘時。」

反方拋出了立論,正方辯手當然不甘示弱。結果有人跑去蘇州城實地考察,原來當地的寺院,確實有夜半敲鐘的習俗。還有人翻出典故,夜半鐘聲的現象不止是張繼寫過,很多詩人也寫過。比如白居易寫過:「新秋松影下,半夜鐘聲後。」溫庭筠寫過:「悠然旅思頻回首,無復松窗半夜鍾。」

啪啪打臉啊!歐陽修算是在這件事上栽了。

第二個爭吵,詩碑魔咒。這個聽起來有點魔幻,有點恐怖,有點神秘,但確是真實存在過的。

這個魔咒的開始,要從唐朝的第十六任皇帝,唐武宗說起。這位武宗據說生前非常喜歡《楓橋夜泊》,在他病逝之前,他命京城第一石匠呂天方製作了一塊《楓橋夜泊》的詩碑,死後一起陪葬。為了獨佔這份風雅,他立下了一個魔咒:「《楓橋夜泊》詩碑只有朕可勒石賞析,後人不可與朕齊福,若有亂臣賊子擅刻詩碑,必遭天譴,萬劫不復!」

為了一首詩,這位武宗也是夠狠的。

據說後世不信邪的人,硬是要去刻詩碑,好幾位橫遭暴斃。其中包括北宋翰林院大學士郇國公王珪、明代才子文徵明。最蹊蹺的要算是1947年,畫家吳湖帆請國民黨元老張繼刻了一塊《楓橋夜泊》詩碑。現代詩人張繼刻唐代詩人張繼的詩,這在當時還算一則佳話,但當詩碑刻完,這位張繼第二天竟然猝死了。

這不得不讓人聯想到武宗的魔咒。

誰能想到,1000多年前的那個晚上,失眠的張繼隨口吟出的絕句,竟惹出了這些故事和風波。因為這首詩而聞名天下的蘇州寒山寺,千年來也是命運坎坷。朝代更替,天災戰火,這座千年古剎幾次陷入絕境。

民國期間,寒山寺香煙稀少,門庭冷落,僧侶沒有收入,紛紛星散。日軍侵華期間,寒山寺還成了日軍的倉庫馬廄。六七十年代,寒山寺在劫難逃,佛像被毀,文物被查抄。昔日莊嚴道場成為了刑訊逼供的人間地獄。

直到今天,寒山寺又迎來了它的輝煌,並開始重新組織新年鐘聲的傳統,就像日本的寒山寺一樣。

日本人的痴迷、中國人的爭吵、寒山寺的命運,都因為這首《楓橋夜泊》。浩瀚的唐詩卷集中,像這樣的詩可以說還有很多,但有這麼多故事的詩,卻是少見。

這或許就是《楓橋夜泊》能夠征服日本,流傳千古,到今天,依然被好事者翻唱成曲的原因吧。《楓橋夜泊》中憂傷的美學,還將繼續令後世著迷。

推薦閱讀:

如果希拉里當選總統,對在美中國留學生有哪些影響?
中國古典舞身韻,北京舞蹈學院教材!乾貨!收藏學習!
中國佛教史上的四大翻譯家
醫公益:美國「癌症精準醫療」走進中國
里約奧運中國軍團26金回顧:女排奪冠含金量重

TAG:日本 | 中國 | 日本人 | 中國人 | 唐詩 | 爭吵 |