《詩經·關雎》賞析 | 王秀梅
《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,是我國詩歌的生命起點。它收集和保存了古代詩歌305首(另有6篇只存篇名而無詩文的「笙詩」不包括在內)。《詩經》最初只稱為《詩》或「詩三百」,到西漢時,被尊為儒家經典,才稱為《詩經》。這些詩當初都是配樂而歌的歌詞,保留著古代詩歌、音樂、舞蹈相結合的形式,但在長期流傳中,樂譜和舞蹈失傳,就只剩下了詩歌。
《詩經》是按《風》、《雅》、《頌》三類編輯的。《風》大多為周代各地的民間歌謠,是三百篇中最富思想意義和藝術價值的篇章。《風》又叫《國風》,包括《周南》、《召南》、《邶》、《鄘》、《衛》、《王》、《鄭》、《齊》、《魏》、《唐》、《秦》、《陳》、《檜》、《曹》、《豳》十五部分,收詩160 篇。根據十五國風的名稱以及詩的內容,大致可推斷出詩的產生地相當於現在的陝西、山西、河南、河北、山東和湖北北部地區,地域相當遼闊。《雅》是周人所謂的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》。《小雅》74篇,大部分是貴族宴享時的樂歌,也有一部分是民間歌謠;《大雅》31篇,是諸侯朝會時的樂歌。這些詩大多產生於西周、東周的都城地區,即鎬京(今陝西西安)和洛邑(今河南洛陽)。《頌》是朝廷和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分《周頌》、《魯頌》和《商頌》。《周頌》31篇,是西周初年祭祀宗廟的舞曲歌辭,產生地在鎬京。《魯頌》4篇,是魯國貴族祭祀宗廟的樂歌,產生地在今山東曲阜。《商頌》5篇,是宋國貴族祭祀其祖先商王的頌歌,產生地在今河南商丘。
《詩經》作品產生的年代,大致說來,最早為西周初期,最晚至春秋中葉,以公元來計算,為公元前十一世紀到公元前六世紀,歷時五百多年。
關 雎
【題解】
這是一首男子追求女子的情詩。它是《詩經》中的第一篇,歷來受人們重視。《毛詩序》說:「《關雎》,后妃之德也。《風》之始也,所以風天下而正夫婦也。……樂得淑女以配君子,憂在進賢不淫其色,哀窈窕,思賢才,而無傷善之心焉。是《關雎》之義也。」古代研讀《詩經》的學者,多數認為「君子」指周文王,「淑女」指其妃太姒(sì),詩的主旨是歌頌「后妃之德」。但我們仔細吟詠,根本找不到后妃的影子,只是講一位青年男子在追求美麗賢淑的姑娘。此詩採用興而有比的手法,以關雎的鳴聲起興,引出「窈窕淑女,君子好逑」這一主題,然後用賦的手法鋪敘開來,形象生動地描繪出青年男子在追求自己心上人時焦慮急迫以及晝思夜想難以入眠的相思情景。詩中那些鮮活的辭彙,如「窈窕淑女」、「悠哉悠哉」、「輾轉反側」等,至今還被人們頻繁使用著。
關關雎鳩① , 關關對鳴的雎鳩,
在河之洲② 。 棲歇在河中沙洲。
窈窕淑女③ , 美麗賢淑的姑娘,
君子好逑④ 。 真是君子好配偶。
【注釋】
①關關:鳥的和鳴聲。雎(jū)鳩:一種水鳥,相傳此鳥雌雄情意專一。
②洲:水中陸地。
③窈窕(yǎotiǎo):美好的樣子。
④好逑(qiú):好配偶。
荇菜
參差荇菜① , 長長短短的荇菜,
左右流之② 。左邊右邊不停采。
窈窕淑女, 美麗賢淑的姑娘,
寤寐求之③ 。夢中醒來難忘懷。
【注釋】
①參差(cēn cī):長短不齊。荇(xìnɡ)菜:一種水生植物,葉子浮在水面,可食。
②流:順著水流採摘。
③寤寐(wù mèi):醒著為「寤」,睡著為「寐」。
求之不得, 美好願望難實現,
寤寐思服① 。 醒來夢中都想念。
悠哉悠哉② , 想來想去思不斷,
輾轉反側③ 。翻來覆去難入眠。
【注釋】
①思服:思念。
②悠哉:憂思不絕。
③輾(zhǎn)轉反側:翻來覆去,無法入眠。
參差荇菜, 長長短短的荇菜,
左右采之。 左邊右邊不停摘。
窈窕淑女, 美麗賢淑的姑娘,
琴瑟友之① 。彈琴奏瑟表親愛。
【注釋】
①友:親愛,友好。
參差荇菜, 長長短短的荇菜,
左右芼之① 。左邊右邊不停擇。
窈窕淑女, 美麗賢淑的姑娘,
鐘鼓樂之② 。鳴鐘擊鼓讓她樂起來。
【注釋】
①芼(mào):採摘。
②樂之:使她快樂。
選自《詩經》(全二冊)--中華經典名著全本全注全譯
作者: 王秀梅譯註
推薦閱讀:
※鄧賓子《雙調?雁兒落帶得勝令》原文、譯文、賞析
※古詩十九首賞析(12)
※秋聲賦原文、翻譯及賞析
※永春白鶴拳套路賞析
※心中塊壘 筆底波瀾——吳鷺山師翁的《臨江仙》詞賞析