怎麼評價平克pink floyd high hopes這首歌?
平克菲洛依德 音樂
歌詞如詩一般 ,David gilmour嗓音一如既往的特別。 mv製作水準也相當高,富有深意。solo夏威夷吉他 餘音繚繞 第一次聽的時候是在開車,四分鐘以前我覺得有點古典的韻味這首歌,樂曲間奏清晰(這是我最在意的) 而到最後一句唱出來的時候,我才突然發現人生已如窗外風景過去一大半,而夏威夷吉他solo響起的時候,淚水已經抑制不住。這是一首神奇的歌,感傷的時候聽會對人生重拾希望,愉悅的時候聽會讓你一下感傷不已。 最愛的PK三大神曲
Beyond the horizon of the place we lived when we were young
地平線外我們兒時所棲
In a world of magnets and miracles
那裡遍布磁力與奇蹟
Our thoughts strayed constantly and without boundary
腦中汪洋不著邊際放任恣肆
The ringing of the division bell had begun
離別的鐘聲響起
Along the Long Road and on down the Causeway
漫長堤孤獨行走
Do they still meet there by the Cut
還能在這匯交之地相遇嗎
There was a ragged band that followed our footsteps
身後的腳步如襤褸絲帶
Running before time took our dreams away
在夢想飛走之前不斷奔跑
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
遺留無數的生靈正嘗試將我們牽絆
To a life consumed by slow decay
在逐漸的腐朽中耗完這一生
The grass was greener
這芳草萋萋
The light was brighter
這流光熠熠
With friends surrounded
攜高朋滿座
The nights of wonder
這火樹銀花
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
望穿身後崩壞之橋餘燼奄奄
To a glimpse of how green it was on the other side
轉眼一瞥,彼處碧翠盈盈
Steps taken forwards but sleepwalking back again
邁步向前卻夢遊般倒退
Dragged by force of some inner tide
內心潮湧將自己牽引
At a higher altitude with flag unfurled
高遠之處,旌旗飄搖
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
攀至夢想中迷離眩暈的世界
Encumbered forever by desire and ambition
慾望和野心常伴
Theres a hunger still unsatisfied
永遠填不滿內心饑渴
Our weary eyes still stray to the horizon
疲累雙眼失神空望地平線
Though down this road weve been so many times
儘管這條路已走過多次
The grass was greener
這芳草萋萋
The light was brighter
這流光熠熠
The taste was sweeter
這津怡之甘
The nights of wonder
這火樹銀花
With friends surrounded
攜高朋滿座
The dawn mist growing
這晨霧瀰漫
The water flowing
這不息之川
The endless river
這無盡之河
Forever and ever
這江河行地
歌詞貢獻者:刀叢尋詩
翻譯貢獻者:刀叢尋詩
推薦閱讀:
※如果 Syd Barrett 當初沒有離隊,Pink Floyd 會是怎樣的?
※Pink Floyd 算不算搖滾界鄙視鏈中站在頂端的樂隊之一?
※Pink Floyd 名字作何解釋?
※如何評價Pink Floyd在80年代之後的作品?
※抑鬱多年和從少年時代開始迷戀平克弗洛伊德有關嗎?
TAG:平克·弗洛伊德PinkFloyd |