記住: What a shame! 不是「多可恥「的意思!
07-07
有些英語句子,如果你單純看它們的字面意思去翻譯,那就大錯特錯了!
你根據字面意思翻譯出來的句子意思是錯誤的,會鬧出笑話。
比如像這5個英語句子,切勿按字面翻譯:
推薦閱讀:
※What』s New in PDT | 2017年7月
※What?A?Wonderful?World!【唯美組圖】
※What』s new ios9
※Thats What I call Music(一邊倏來忽往,一邊蝦米)