《新概念英語》和考試之間的關係
如2006 年山東省高考英語試卷中就滲透了新概念中的很多知識點,例如,第21題就是新概念二冊第六課關於定冠詞於不定冠詞的知識點,學過二冊的同學必然對這個知識點有較為明確地掌握,在配合高三階段的強化訓練,這些問題將迎刃而解。
21題: For him __ stage is just ___ means of making a living.
A. a;a B. the; a C. the; the D. a; the
再如第27題
27. _______ team wins on Saturday will go through to the national championships.
A. No matter what B. No matter which C. Whatever D. Whichever
這道題首先通過篩選,確定為主語從句,所以排除A.、B. 選項。再考慮C.選項和D.選項。由於題意暗含「哪一個」取勝的隊都將參加全國的錦標賽,而勝出的隊伍必然是一支,所以選定whichever. 關於whichever 和whatever 的區別,在新概念四冊第十一課中已經闡述的十分清楚。「But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble.」 句中的「whatever work」是指 「任何工作」,實際強調的是「一切工作」,這與高考題中的「任何一支隊伍」的題意的用法明顯不符。因此,用排除法也會輕鬆的解出這道考題。
所以,新概念在某種意義上來說是初中生以及高中生朋友的良師益友,即可幫助你在英語的學習道路上體味英語的樂趣,又可以在你英語應考的征途中成為你強有力的推動力。
再比如新概念英語第三冊的第38課:最早的日曆(The first calendar)(見外研社新版教材第174頁,下同)。
全文用詞生動,妙語迭出,限於篇幅,不能一一盡數,僅舉幾例。第六~七行有這樣的句子:「they will be able, as it were, to see and hear us in action.(他們彷彿可以親眼看到、親耳聽到我們的一舉一動。)」 「as it were」是重要的短語,常作插入語,意為「彷彿…;可以說是…」。例如:「He is, as it were, a walking dictionary.(他可以說是一部活字典。)」 又如在1994年1月大學英語四級考試閱讀理解第三篇的第一段:「Reading is thought to be a kind of conversation between the reader and the text. The reader puts questions, as it were, to the text and gets answers. In the light of these he puts further questions, and so on.(閱讀被認為是讀者與文章的一種交流。讀者彷彿是在向文章提出問題並獲得答案。根據這些答案他又提出更進一步的問題,如此往複下去。)」 這段話中就出現了這個重要的短語(細心的同學會發現,最後一句中的 「in the light of …」 — 「根據…;鑒於…」在同一本教材的27課的第一段中曾出現過:「In the light of this statement, teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort.」)。隨著熟練度的增加,我們不但可以識記這個短語,甚至還可以靈活使用。比如在作文考試中需要用到這樣的句子「漢族和少數民族可以說是像一家人一樣。」根據本文的知識,輔之以前面課文講過的辭彙,我們可以並不困難地隨手寫出「The Han nationality and the minority nationalities are all, as it were, members of the same family.」 同一頁第七行又出現了這樣的句子:「But the historian attempting to reconstruct the distant past is always faced with a difficult task.(但是試圖重現遙遠歷史的原貌的史學家往往會面臨著一個艱巨的任務。)」 其中出現了考試中常見的重要搭配「be faced with …」—「面臨著(某個亟需解決的問題)」。同一頁第十至十一行再次出現了這個搭配:「Up to now, historians have assumed that calendars came into being with the advent of agriculture, for then man was faced with a real need to understand something about the seasons.(歷史學家迄今認為日曆是隨農業的問世而出現的,因為當時人們面臨著了解四季的實際需要。)」 老師在課上會講到另一個同義搭配「be confronted with …」。在1999年6月大學英語六級考試閱讀理解第一篇中出現過這樣的句子:「But if the animals are confronted with situations they have no control over, they later behave passively when faced with experiences they can control.」。同一句話中同時出現了「be confronted with …」 和 「be faced with …」兩個短語,相信學過三冊的同學理解這個句子當易如反掌了:「但是如果動物面臨它們自己無法控制的情況,那麼此後他們在面對自己可以控制的情況時就會表現得消極。」 同一頁的第八行至第九行有這樣一句話:「Even seemingly insignificant remains can shed interesting light on the history of early man.(甚至看起來微不足道的遺迹,也可能揭示人類早期歷史的一些有趣的內容。)」 句中有一個精彩的表達「shed light on …」,意為「揭示 …」,也可以寫作「throw light on …」 或「cast light on …」。據說人腦中80%的信息是有視覺獲得的,這個短語就巧妙地運用了視覺原理:原本是一片漆黑的地方,大家都不知道,不了解,突然間一道光投射上去,正如《金剛經》所說:「日光明照,現種種色」,自然大家就能看得真切、弄得明白,也就自然有了「揭示…」這個含義。巧妙地運用視覺原理可讓句子顯得十分生動、形象、直觀。又如「One of the most colourful figures was Daniel Mendoza, who was born in 1764.(拳擊史上最引人注目的人物之一是丹尼爾.門多薩,他生於1764年)」中的「colourful」, 「The devastating floods of two years ago pale in comparison with last week』s storms(兩年前破壞性的大洪水與上周的暴風雨相比就相形見絀了)」 中的「pale」都是這個道理。 「shed light on …」這個短語在各種中高級考試中也屢見不鮮,如1999年1月大學英語六級考試閱讀理解第一篇中的一句話:「Groundbreaking research by two French geophysicists promises to shed some light on the mystery(兩位法國地球物理學家開拓性的研究很可能會揭示這個謎團)」(注意「promise to do」在事物做主語時應譯為「很可能…」而不是「承諾做某事」,這一點在新概念第三冊第20課課後練習選擇題第七題曾出現過); 2006年12月六級考試聽力C部分又出現了這個搭配:「Figuring out how humans acquire language may shed light on why some children learn to read and write later than others(明白了人類如何獲得語言可能會揭示為何有些兒童學會讀書寫字遲於其他孩子。)」
在新概念的背誦過程中可以採用這樣的三步法:
第一、弄懂文章意思,了解文章結構。以新概念第二冊第一課為例:課文的意思就是陳述一次看戲的經過,青年男女沒有教養在劇場里喧嘩,而且知識文化水平不高,把作者的 「I can hear a word」 誤認為是偷聽他們之間的談話,故而引到了文章標題 「This is our private conversation.」 了解文章的結構時要將自己放置在作者的位置上,替作者思考為什麼要這麼寫,對作者的行文思路進行分析。新二第一課的行文思路基本上是故事敘述,兼之對話。
第二、在完成第一步的基礎之上,對文章進行跟讀和熟讀。跟讀的作用主要是用聽覺刺激感官,並且通過對原文磁帶的模仿,錘鍊自己的語音語調。中國古語有云:熟讀成誦。不要刻意的去背誦,這樣經常會造成斷句不對的問題。在熟讀的時候要心無旁騖,和作者融為一體。
第三、複習複習再複習。根據人的記憶規律,一件事情記住需要遺忘7次。也就是說不要想一口氣將文章全部記住,並且終身不忘。在複習的過程中有兩種方法是值得推薦的:第一,通過聽磁帶來幫助回憶文章的內容;第二,盡量的在語言使用的過程中採用已經背誦的材料。例如,說蘿蔔青菜各有所愛,你就馬上想到新三的一篇課文標題:one man』s meat is another』s poison.
推薦閱讀:
※考試和馬拉松
※2017年執法資格考試試卷
※吐血整理2017康復考試必背重點:專業知識
※古文精選:文言文考試高分必看!為孩子收藏!
※茶藝師考試題組B