2018年12月英語六級翻譯訓練:佔座現象

2018年12月英語六級翻譯訓練:佔座現象

請將下面這段話翻譯成英文:

佔座現象是大學校園內的普遍現象,甚至已經發展成一種不成文的規定,一種「潛規則(a hidden

rule)」。無論是在教室、食堂還是圖書館,凡是座位資源相對稀缺的地方,都不難看到佔座的現象。對於這種現象的出現,人們各持己見,褒貶不一。學校的座位資源有限,這已經是人盡皆知的事實。在同學們面臨期末考試、司法考試、英語四六級考試等諸多考試壓力的同時,還要騰出精力去佔座,使忙碌的學習生活平添煩惱。

參考譯文:

Occupying a seat is common in universities.It has even become an

unwritten rule and a hidden rule.Anywhere where seats are relatively

rare, be it classroom, canteen or library, occupying a seat

happens.People differ in their opinions about this phenomenon.Some agree

while some disapprove of it.It is a widely-known fact that seats on

campus are limited.Under huge pressure of examinations like the final

examination, judicial examination, CET-4 and CET-6, students have to

spare time to occupy a seat, which makes busy studying life more

disturbing.

推薦閱讀:

大學 中庸
余言與廈門大學程誠談耗散結構
十年前的每個今天啊
論短縮的二行為犯(一) 清華大學 張明楷
轉貼:哈佛大學最受歡迎的一堂課:幸福課

TAG:英語六級 | 大學 | 教育 |