2018年12月英語六級翻譯訓練:佔座現象
07-06
2018年12月英語六級翻譯訓練:佔座現象
請將下面這段話翻譯成英文:
佔座現象是大學校園內的普遍現象,甚至已經發展成一種不成文的規定,一種「潛規則(a hidden
rule)」。無論是在教室、食堂還是圖書館,凡是座位資源相對稀缺的地方,都不難看到佔座的現象。對於這種現象的出現,人們各持己見,褒貶不一。學校的座位資源有限,這已經是人盡皆知的事實。在同學們面臨期末考試、司法考試、英語四六級考試等諸多考試壓力的同時,還要騰出精力去佔座,使忙碌的學習生活平添煩惱。參考譯文:
Occupying a seat is common in universities.It has even become an
unwritten rule and a hidden rule.Anywhere where seats are relatively rare, be it classroom, canteen or library, occupying a seathappens.People differ in their opinions about this phenomenon.Some agree
while some disapprove of it.It is a widely-known fact that seats on campus are limited.Under huge pressure of examinations like the final examination, judicial examination, CET-4 and CET-6, students have to spare time to occupy a seat, which makes busy studying life moredisturbing.
推薦閱讀:
※大學 中庸
※余言與廈門大學程誠談耗散結構
※十年前的每個今天啊
※論短縮的二行為犯(一) 清華大學 張明楷
※轉貼:哈佛大學最受歡迎的一堂課:幸福課