學點文言文常識
學點文言文常識
安徽淮南 唐加成
從「五四」倡導新文化運動以來,到現在已經將近一百年了。不要說現在已經沒有使用文言文寫作作品的,就是能閱讀文言文書籍的朋友也見不到幾個。但是,不少古詩詞愛好者,在題詩,題字時又時不常的蹦出幾個文言辭彙,如果應用正確,肯定給整個作品增色很多,同時也表現了作者的文學功底,和對古漢語的掌握程度。然而存在的問題也不少,舉三個例子吧。
如:「賀某某賢兄六十大壽」。
「賢」字是敬詞,習慣上只能用於比自己年齡小、輩分低的對象,如:賢弟、賢妻、賢侄等。不能用於比自己大的人,更不能用於比自己輩分高的人。即不能用於稱呼賢兄、賢叔什麼的。正確用法是稱呼「仁兄」等。
正因為賢是敬詞,自然也不能稱自己為「賢弟」、「賢妹」等。
又如:「我的拙作出版了」。
「拙作」是對自己的作品的謙稱,意思是「我的作品」。如前面加上「我的」一詞作定語,那麼完整的意思就應理解成「我的我的的作品」,定語重複了。
同樣的道理,「家父」是對自己父親的謙稱,如果寫成「我的家父」,就是「我的自己的父親」。就像「全體詩友們」,「各位朋友們」一樣重複了。
第三個例子,是自稱「愚弟」不妥。如:在一首贈詩中,題頭寫「賀仁兄某某八十壽誕」,落款是「愚弟某某上」。問題在於「愚」是謙辭,「弟」也是謙辭,二個謙辭用在一起重複了。同時「愚弟」不是規範用語,是自己造的詞,在字典、詞典中找不到,就是在古今名人名著中也找不到使用「愚弟」的例子。
筆者選擇幾條文言文的日長用詞,共詩友們參考。
(1),自己謙稱家父、家嚴:稱自己的父親。 家母、家慈:稱自己的母親。家兄、家姐:稱自己的兄姐。
舍弟、舍妹:稱自己的弟弟和妹妹。 舍侄:稱自己的侄兒。內人、內子、內助、拙荊:稱自己的妻子。外子:稱自己的丈夫。犬子、小子:稱自己的兒子。 小女:稱自己的女兒。敝友:稱自己的朋友。 敝人:稱自己。
(2),對人尊稱令尊:尊稱對方的父親。 令堂:尊稱對方的母親。令郎、令子、令嗣:尊稱對方的兒子。 令侄:稱人侄兒。令愛、令媛:尊稱對方的女兒。
令婿:尊稱對方的女婿。 令媳:尊稱對方的兒媳。令正、賢閣,尊夫人:尊稱對方的妻子。昆玉、昆仲:稱人兄弟。 喬梓:稱人父子。賢契:稱自己的學生。 高足:稱別人的學生。
(3)常用敬詞請:有求於對方。 請問:請求對方解答問題。
賜教:請人給予指教。 高見、高論:稱對方的看法、見解。
恭喜:祝賀對方已經取得成功。貴姓、尊姓:詢問對方姓什麼。 台甫:詢問對方表字。貴庚、芳齡:詢問對方年齡。 高壽、高齡:問老年人的年齡。尊府、府上、尊寓。 華居:稱對方的住處。拜望:探望。 拜訪:訪問。 拜託:託人辦事。 拜辭:告別。敬請:恭敬地請求。 恭候:恭敬地等候。光臨:客人到來。 光顧、惠顧:商店歡迎顧客前來。晚安:晚上道別。 奉陪:陪伴。 奉送:贈送。 奉還:歸還。
奉告:告訴。 奉勸:勸告。 奉養:侍奉和贍養(尊親)。
雅正:把自己的詩文、書畫作品贈人時用此辭,表示請對方指教。斧正、指正:請人對自己的詩文、書畫作品加以修改、指教。
(4)常用客氣語恕:請求別人諒解,不要計較。 有勞:用於拜託或答謝對方幫助做事。相擾:打擾。 難為:感謝對方的幫助。久仰:敬仰思慕已久。 久違:很久未見。
幸會:高興認識對方。 借光:請人給予方便。
勞駕:用於請對方做某事。 勞神:耗費精神。包涵:請人寬容或原諒。 指教:敬請指教。 多謝:很感謝。失敬:責備自己禮貌不周。 失禮:自己感到禮貌不周。失陪:表示因故而不能陪伴別人。 留步:請等一等或不必再送行。
(5)我國古代很多文明稱呼,至今還被運用。如:
稱呼別人的父母為令尊、令堂;自稱父母為家父、家嚴、家慈;
稱別人庭院為府上,尊府;自稱為寒舍、舍下、草堂。
將父母稱為高堂、椿萱、雙親;妻子的父親俗稱丈人,雅稱為岳父、泰山。
兄弟為昆仲、棠棣、手足。夫妻為伉麗、配偶、伴侶。
婦女為巾幗;男子為鬚眉。
老師為先生、夫子、恩師;學生為門生、受業。學堂為寒窗;同學又為同窗等。
(6)日常生活中時常有人錯誤的使用文言辭彙,也舉幾個例子。
自己的兒子可以謙稱「犬子」,但不能說別人家的兒子:「你家犬子如何如何」。
古代女子沒有地位,於是丈夫稱自己的妻子為「糟糠之妻」,這不是謙詞,是鄙視之詞。
年齡大一點可以自稱「愚兄」;但不能稱別人為「愚兄」。稱呼比自己大一點同輩男子,應該稱「兄長」、「仁兄」等。
稱呼比自己小一點同輩男子,應該稱「賢弟」。但稱呼自己不能稱「賢弟」,應該自稱「小弟」、「弟」等都行。現代女子交往中的稱呼,可以參照男子的稱呼。
(7)文言用語不能和口語混在一起使用,如:
令奶奶身體還好么?家舅媽是個讀書人。
「貴庚」是詢問中青年人年齡的敬語,口語是問您今年年齡多大了,如果問「仁兄今年貴庚多少」?「今年」二字重複了,「多少」二字也重複了。
「台甫」是敬辭。舊時用於問人的表字。例如問別人「請教尊姓、台甫?」不能問「你的台甫」是什麼?
當得知對方姓名後,不能隨口應付。可以說「久仰。」或者說「幸會。」表示認識對方很高興。
當對方問:「請問貴姓?」時,不能說我貴姓什麼,應該說,免貴姓什麼,或者說敝姓什麼。
「高足」是敬詞,讚揚別人的學生本領高強。不能用於指自己的學生。如:「敝高足某某的作品又獲獎了。」句中「敝」是稱呼自己的謙詞,「高足」是稱呼別人弟子的敬詞,所以這句話不倫不類。
正在學習古詩詞朋友,和經常閱讀和創作古詩詞朋友,不妨抽時間也掌握一點文言文常識。
推薦閱讀:
※屈原列傳 - 聖言學堂 - 屈原列傳,史記·屈原賈生列傳,司馬遷,原文,譯文,文言文翻譯,...
※太上九要(一) 真一秘要
※不修民事,淫於原獸的原獸是什麼意思?
※紅粉傳卷第三嫘祖傳第三
※當鄒忌和四大名著擦出愛的火花