標籤:

服務員和你說"say when"並不是在問你時間!

服務員和你說"say when"並不是在問你時間!

來自專欄 Tony Rong English

say when≠說什麼時候

一般在飯店,服務員在給你斟酒或者倒水的時候,會對你說say when,意思是說什麼時候不要了,招呼一聲,他就停止不倒了!

How much whisky do you want? Say when.

你要多少威士忌酒?夠了請告訴我。

2say no more=(別說了)我懂的

當別人沒有直接說出來,但是你明白是什麼意思的時候用

Say no more. I have exactly what you want.

不必說了。我知道你想要什麼。

3Ill say!=我同意,說得對,當然

當你強烈贊同別人的觀點或者說法的時候用

A:He eats a lot, doesnt he?

他很能吃不是嗎?

B:Ill say!

當然!

4 Say cheese! /t?i?z/=笑一笑

我們中國人照相為了保持微笑,喊"茄子",外國人喊"cheese"

Yeah, you look good. Now, say cheese!

是啊,你看起來很好。來,笑一個!


推薦閱讀:

澳大利亞中文助教
記住英語常用片語,搞定英語完形填空
甘苦人生【英語】
首個英語能力等級測評標準最新發布!快來測測你幾級?
朋友說你"open book"的時候,並不是讓你「打開書」!

TAG:英語 |