服務員和你說"say when"並不是在問你時間!
07-04
服務員和你說"say when"並不是在問你時間!
推薦閱讀:
來自專欄 Tony Rong English
say when≠說什麼時候
一般在飯店,服務員在給你斟酒或者倒水的時候,會對你說say when,意思是說什麼時候不要了,招呼一聲,他就停止不倒了!
How much whisky do you want? Say when.
你要多少威士忌酒?夠了請告訴我。
2say no more=(別說了)我懂的
當別人沒有直接說出來,但是你明白是什麼意思的時候用
Say no more. I have exactly what you want.
不必說了。我知道你想要什麼。
3Ill say!=我同意,說得對,當然
當你強烈贊同別人的觀點或者說法的時候用
A:He eats a lot, doesnt he?
他很能吃不是嗎?
B:Ill say!
當然!
4 Say cheese! /t?i?z/=笑一笑
我們中國人照相為了保持微笑,喊"茄子",外國人喊"cheese"
Yeah, you look good. Now, say cheese!
是啊,你看起來很好。來,笑一個!
推薦閱讀:
※澳大利亞中文助教
※記住英語常用片語,搞定英語完形填空
※甘苦人生【英語】
※首個英語能力等級測評標準最新發布!快來測測你幾級?
※朋友說你"open book"的時候,並不是讓你「打開書」!
TAG:英語 |