標籤:

「千年之書」——《魔戒》

作者:ofeilia 發表日期:2005-2-25 10:10:002000年,魔戒之王在英國的連鎖書店業巨人Waterstone的讀者票選中,榮獲「最能代表二十世紀的一百本書」之第一名,成為了「千年之書」,活動的發起人不敢相信這個結果,重新組織了一輪投票,得到的結果還是如此。《魔戒》在1999年Amazon的讀者投票中,不單單成為本世紀最偉大的書,而且甚至是英國讀者心目中兩千年來最偉大的書。這充分表明了被視為通俗文學的《魔戒》在西方讀者的心目中已經獲得了一種經典的地位,並且這種地位一直鞏固和加強了下來。後世出的奇幻文學作品多有模仿者,而未有出於《魔戒》之右者。但在中國,《魔戒》更多地是通過電影、遊戲等媒介體為人所了解,並因為這些媒介體而使得人們開始關注小說《魔戒》,這是一個和西方世界對《魔戒》的了解相反動的過程。國內對《魔戒》的研究和了解還處於剛剛起步階段,實際上,《魔戒》的意義遠非僅僅是一部通俗小說那麼簡單。《魔戒》在1954-1955年的出版是史無前例的,在出版界引起了震驚,從來沒有一部史詩像《魔戒》這樣精準地設計一個世界。按照托爾金的傳記作者哈瑞 雪派的話是「分門獨類」。但很快,大家就發現,文體分類的提法已經過時,托爾金髮現的是一個新的類型(genre)。在托爾金之前的奇幻文學作家,有著名的喬治&#8226;馬可多納(George MacDonald)等人,但托爾金給了史詩奇幻一個定形,他創造了中土,還創造了中土裡的人物:哈夫林和怪獸的形象。托爾金乃奇幻文學(fantasy)之鼻祖,在他之後,成千上萬部奇幻文學作品被寫作出來,終於使得奇幻文學成為了西方文學界的一大宗。在這些後來的作品中,最好的可能算是尤蘇拉.K.勒蓋因(Ursula K. Le Guin)的《陸海》(Earthsea)系列。它以《陸海一巫師》為開頭,後來發展為五卷本的洋洋大作。勒蓋因在詩歌和敘述上的才能不下於托爾金,她創造了一個類似於中土的世界,她的英雄是一個哈夫林,一個小男孩,身懷超人的魔法能力。《陸海》系列沒有托爾金的《魔戒》那樣負著哲學之重,甚至也沒有她後來的作品,如《被侵佔者》(The Dispossessed),在這部作品裡面她對時間問題做了深入的思考。但《陸海》還是極為引人注目的。托爾金作品的研究在西方非常發達,有大量的和托爾金的生平和著作有關書籍出版。現存的托爾金的原始手稿包括11,000頁之多。托爾金作品的專業研究者和業餘愛好者遍布全球。這些愛好者們研究、討論的內容包括幾乎一切和《魔戒》有關的問題:《魔戒》中的「中土世界」、《魔戒》的神話研究、《魔戒》的「真實迷思」、《魔戒》中的基督教思想,以及托爾金創造的兩種精靈語言:肯亞語(Quenya)和辛達林語(Sindarin)的研究。總之,關於托爾金及其作品的方方面面都有學者做過細緻的研究,對《魔戒》中的神話模式的起源、《魔戒》中的基督教性質,以及《魔戒》的寓言類型、羅曼司小說的形式和敘述模式等問題都進行了深入的探討。作者:ofeilia 回復日期:2005-02-25 10:15:47一 步入子宮:《魔戒》之母體半個多世紀以前,劍橋大學伊曼紐爾的教授F﹒R﹒利維斯(F﹒R﹒Leavis)在他的名作《偉大的傳統(The Great Tradition)》中說到:「我之所想所斷,我已勉力給予了清晰而負責的陳述。簡&#8226;奧斯丁、喬治&#8226;艾略特、亨利&#8226;康拉德以及D﹒H﹒勞倫斯——他們即是英國小說的偉大傳統之所在。」利維斯以一種「正確得當的差別意識」排除掉了非「經典」的作家和作品。哈代、梅瑞狄斯等人都被認為是「盛名之下,其實難副」,而「成熟頭腦在狄更斯那裡,找不到要求人經久保持一種非同尋常之嚴肅性的東西」,公認的大作家尚且受到如此的評價,遑論其他人呢。《魔戒》的作者托爾金和他的奇幻文學作品更是長期被目為難登大雅之堂,直到最近情況才有所改觀,尤其是在美國高校對托爾金做了更多的研究。這和金庸在華語圈的景況頗為相似,亞洲學術界,包括日韓,實際上和中國的研究人員一樣更多地只是把武俠小說看成是一種通俗娛樂文學,並沒有太大的研究價值。然而,作為托爾金自建的一個獨立的世界,《魔戒》及其中的中土世界並不是一眼可以看穿的單細胞動物。托爾金最主要的作品合在一起創造了「中土世界」(the middle land),有觀點認為《魔戒》是一部「古典的現代作品」,一個敘述得很好的、暗示的包羅萬象的奇幻故事,成功地混合了《霍比特人》中遍布的各種怪誕的元素和神話的深度、英雄主義的嚴肅性和《精靈之鑽》中高調創造的人物形象。我們不妨追本溯源,看看《魔戒》文本的來源。作者:ofeilia 回復日期:2006-03-02 20:28:291 脫胎母體:北歐神話作為天主教徒的托爾金在寫作《魔戒》故事的時候,實際上受北歐神化的影響更深。《魔戒》的「真實神話」淵源來自前基督教時代的北方神話。托爾金對北歐神話非常熟悉,北歐神話、斯堪的納維亞神話、維京神話都指挪威、瑞典、冰島、丹麥等國的前基督教信仰。芬蘭神話儘管和它們有相似之處,它仍有自己單獨的傳統。古代北歐的斯堪的納維亞人(Scandinavian)或所謂北歐人通過這些神話故事來表述他們的原始信仰和自然觀,而英雄傳說也包括在裡面。北歐神話體系主要是通過冰島的《埃達》和《薩迦》流傳下來的,他們在北歐基督教化之後的幾個世紀寫成。在這些被基督教閹割了的神話中,我們還是可以看到北歐神話的原始信仰精神。北歐神話沒有希臘神話那樣古老燦爛,沒有地中海沿岸的燦爛陽光,它裡面滿溢著的都是北方特有的冷靜、肅穆和高峻的精神,以及黑暗。《魔戒》中一個主要人物的名字:剛多爾夫,在《大埃達》(Elder Edda)中也寫到過,在某種程度上,他讓人想起奧丁(Odin),北方萬神殿上的首領,統領著魔戒的一隊人馬,是眾人的精神領袖。而甚至「中土」(Middle-earth)這個名字,托爾金「魔戒」的故事所在地,也來自於北方神話。結構主義敘事學認為,所有的文學都可以歸納為一個公式,來源於一個神話母題。而這些神話母題都是源遠流長的。對《魔戒》產生了重要影響的是三本古老的書: 《韻文埃達》(The Poetic Edda ,古冰島詩歌集)、《卡勒瓦拉》(The Kalevala ,超過兩千年歷史的古芬蘭神話)、《貝奧武夫》(Beowulf,昂格魯·薩克遜詩歌,內容是關於一個英雄在四世紀開疆闢土)。《魔戒》中大量人物的名字都來自前兩本書,例如剛多爾夫(Gandalf)、博羅米爾(Boromir)、法拉米爾(Faramir)、吉穆利(Gimli)等。托爾金自己也在給友人的信件中寫到:「寫一個神話,也就是當嘗試『神話創作』,讓小精靈、惡龍和丑妖怪住在這個世界裡,一個故事敘述者——他實際上滿溢了上帝的意志,而且是真實光芒的反光碎片。」實際上,托爾金的《魔戒》裡面有神話、英雄史詩和騎士文學糅合在一起的氣質,但又和上述的這幾部史詩不完全一樣。*《大埃達》(The Poetic Edda)是北歐神話的重要典籍,裡面有北歐神話中的許多重要的故事。如斯吉涅爾的故事,索爾的故事等等,還有尼伯龍根故事的十二首詩,日耳曼傳說尼伯龍根之歌就是從此而來的,而瓦格納根據這個傳說譜寫了歌劇尼伯龍根之歌。《大埃達》的來歷學者們一般有兩種意見:一是說它出自挪威的古詩人;另一種是說它出於冰島的古代行吟詩人,即所謂斯卡拉德(Skald)們。十一世紀時,北歐人被英國人所壓迫,從大陸的半島逃到了冰島,就這樣,「就帶了他們的神話和詩的天才一同去的。」這樣,北歐的古神話得到了保留。《大埃達》之外,還有《小埃達》,又稱《散文埃達》(Prose Edda),據傳為1200年左右,冰島詩人和政治家斯諾里·斯徒拉松(Snorri Sturlason)所作。 《散文埃達》裡面包含了當時的斯卡拉德們應該知道的知識。對於我們現在的讀者來說,則因為裡面說了北歐神話里人物的譜系和經歷的故事而非常有趣。儘管斯徒拉松是個基督徒,他還是非常尊重這些北歐神話的,在書的末尾,他給北歐諸神還加上了准歷史化的一些背景故事。這是西方第一次試圖對神話和傳說做出理性的解釋。書中還包括了一些有價值的殘篇:當時斯徒拉松接觸到了,並記錄下了一部分,但後來失傳了的作品。就這些神話的特點,方璧說過:「如果我們說南方的希臘神話是『抒情詩的』,那麼,這北歐神話便可說是『悲劇的『。不錯,是悲劇的。北歐的神是永遠和有害於人類的惡勢力——惡神巨人族,相鬥爭;」*《卡勒瓦拉》(Kalevela),是芬蘭的民族史詩,芬蘭古稱蘇奧米,蘇奧米是芬蘭最早的族人。一一五七年,因為瑞典人的入侵,芬蘭人才受到了基督教的強入和影響。《卡勒瓦拉》裡面收入的曲子,年代久遠,屬於各個年代,有點類似於《詩經》之中的詩歌,已經不能知道它們的具體年代。《卡勒瓦拉》開篇就以浪漫的筆觸寫到了英雄「維亞摩能的誕生」:「序曲(1-102行)。空氣處女下降到海里,風和波浪使她懷了孕,變成了水的母親(103-177行)。一隻小水鴨在她膝頭上築了巢,產了卵。卵從巢里滾下來,碰碎了;碎片形成大地,天空、天樣、月亮和雲彩。 水的母親創造了海角、海灣、海岸、深海和淺灘。 水的母親生下了維亞摩能,他長期間隨波飄蕩,終於飄到了海岸。這就是英雄的誕生。」它明確地提到了英雄不凡的出生,具有一種典型的英雄史詩的筆調。*《貝奧武夫》(Beowulf),大約形成於公元八世紀,是英國最古老的文學作品。弗拉多的名字就曾經出現在過《貝奧武夫》之中。Orcanes在《貝奧武夫》中是用來稱怪物的,而托爾金根據這個詞創造了orcs,也就是奧克斯。《小矮人歷險記》中,畢爾博·巴金斯曾經在龍窩裡偷了一隻杯子,「而在《貝奧武夫》里,龍窩裡也有一隻杯子被偷。在《貝奧武夫》中龍的反映是——從洞中追出,然後毀壞田野——這一情節在《小矮人歷險記》中得到了再現。……當魔戒隊步入國王的金色宮殿時,他們必須遵循的規則——接受相當數量的衛兵的檢查,將武器交出——與《貝奧武夫》『幾近精細的細節描寫』一模一樣……《貝奧武夫》的主題也出現在《魔戒》的作品中,如同《貝奧武夫》那樣,《魔戒》也是兩個長期不和的部落在危難臨頭時消除異見,攜手對抗共同的敵人。在這兩個故事中,英雄們都必須改變立場,轉過身來抵抗與之作戰的怪物。」有趣的是,在中國的武俠小說裡面也有類似的情況,進入皇宮之前要截下俠客們身上所戴的佩劍,粱羽生的小說中經常會有這樣的描寫。像少林、武當這樣的名門大派也會定下入山門解劍的規矩,例如少林有解劍碑,武當有解劍岩:「這是怎麼回事?」無相真人問那道士。那道士惶然說道:「稟掌門師伯,你是親眼看見的,他佩劍上山,我叫他解劍,他不肯聽,還和我動手。」無相真人哼了一聲道:「你看不出他是本門弟子嗎?他不是外人,何須解劍?」作者:ofeilia 回復日期:2006-03-03 10:44:212 以父之名:基督教性很多神學家,例如C﹒S﹒盧易斯等,都用故事——包括奇幻故事和科幻故事來傳播基督教的信條。在這些小說裡面常常可以看到一些基督教的經典詞條,比如說:末日審判、原罪(Sin),等等。由於托爾金本人就是虔誠的天主教徒(可參看我的另一個帖子,托爾金的小傳,http://www5.tianya.cn/new/Publicforum/Content.asp?idWriter=143951&Key=434454600&strItem=books&idArticle=70183&flag=1),哪怕他自己拒絕承認宗教信仰對他的影響,但客觀上,他還是無法否認這種影響一直或明或暗地存在著。也許托爾金給了我們看人性深處的惡,但不是罪。實際上整個《魔戒》故事之中,有許多處是根據《聖經》中的原型故事而來的。(1)失去的伊甸園:中土世界中土世界,剛被造好的時候,也曾經是伊甸園,也就是失去的好的世界。人在伊甸園裡面過著無憂無慮、幸福快樂的日子:「雅威天主在東方開闢伊甸園,將造好的人安居在那裡。雅威天主使地上長出各種好看好吃的果樹,又在園中央栽種生命樹和能使人分辨善惡的樹。有一條河從伊甸園流出,灌溉樂園,又從那裡分成四條主要的支流。第一條支流叫丕雄,環繞產金的哈威拉,那地方的金子很好,也出產珍珠和瑪瑙。第二條支流叫基紅,環繞雇士全境。第三條支流叫底格里斯,流到亞述的東面。第四條支流叫幼發拉底。」在托爾金的傳記中,我們可以看到,經歷過二戰之後的托爾金深切地感受到一種失落,他昔日的好友幾乎全部在這場戰爭中死去了,過往的快樂日子便成為了他的伊甸園。戰爭使托爾金的思想蒙上了一層陰影。同時代《蠅王》的作者戈爾丁也是如此,在二戰結束以後,戈爾丁複員回到家鄉繼續教授英文和哲學,但是「第二次世界大戰是他一生中的轉折點,他開始相信『人之初,性本惡』。在談到他作品中的善惡問題時,他一再說他的用意僅僅是為了試圖分析人類行為的動機。」在《魔戒》中,中土陷於不斷的戰火之中,這在某種意義上也就是打破了世外桃源的夢幻。在霍比特人銷毀魔戒,戰勝索隆,在《霞爾平亂》一章中,寫了回到霞爾之後的霍比特人的家鄉受到「土匪」的侵犯,已經滿目瘡痍。「『這就是結局,』山姆說,『一個不愉快的結局,我真希望自己沒看到這一幕,不過這倒是徹底解脫了。』」(2) 墮落天使據說天使是有翅膀的,級別越高,翅膀的數目越多,最高級別的天使可以有十三對翅膀這麼多。(而十三在西方是何其不吉利的一個數目。)撒旦就是這樣十三對翅膀的大天使。《創世紀》中說到:「於是天主把他趕出伊甸園,去耕種土地,他本是由這泥土所成。天主趕走了這人之後,就在伊甸園東邊設立守護天使,用四面旋轉的劍和發出的火焰,守著通往生命樹的路口。」在《魔戒》中醜陋兇殘,相當於撒旦的奧克斯本來是精靈,後來因為被黑魁首俘虜,受到殘酷的虐待,被改造後成為了協助索隆作惡的幫凶。背叛耶酥基督的猶大。「正面人物」薩茹曼和剛多爾夫有一個秘密的身份,這個身份在《魔戒》中並沒有明確地指出來,也就是說,他們實際上是中土的最高統治神瓦拉爾(Valar)派到反間來輔助中土的善良力量戰勝邪惡的(謫仙人?)。白衣術士薩茹曼的級別要高於灰衣的剛多爾夫。(很容易聯想到在天主教裡面,用紅色衣服來顯示主教的尊貴這樣的識別規則。)只是白衣術士薩茹曼,成為了墮落天使撒旦。古魯姆本來也是一個霍比特人。他為了奪得魔戒而殺掉了自己的同胞,從此陷入萬劫不復的境地。《魔戒》中有許多這樣的人物。在長篇巨作《精靈之鑽》中,魔高斯(Morgoth)是一方,精靈、人類和其他自由勢力是另一方,他們都捲入了爭奪斯爾瑪林鑽石的戰爭,而在背叛他們那個世界的上帝:瓦拉爾,這一點上,他們都是一樣的。從這個意義上來說,他們都已經「墮落」了。在托爾金的世界裡,邪惡不是其他別的,而是背叛善和真理。這是一個彌爾頓式的觀點。而很多批評都已經指出,索隆這個惡魔在人物形象和背景上都得益於彌爾頓的撒旦。也許有人會想到要給古魯姆翻案呢,他的形象又可憐又可憎。會不會有人說他是「我不入地獄,誰入地獄」式的殉道者,這也難說,有一種觀點就認為古魯姆實際上是讓自己做出賣基督的猶大,以推動弗拉多的前進。作者:ofeilia 回復日期:2006-03-04 22:51:43(3)「復活」的觀念人類學家弗雷澤在他的《金枝》中考察了巴比倫、敘利亞、塞蒲路斯和埃及等地有關阿梯斯、阿多尼斯、奧里西斯等神靈的神話,並且指出,這些人格化的繁殖神可以引起四季更替和植物榮枯。當他們身體健壯,性力強盛時,大地上面呈現出一片欣欣向榮的景象,植物繁盛、動物活力充沛,季候進入夏季或雨季。而當他們受傷,或者性能力衰竭時,則萬物凋敝,大地進入冬季或旱季。等到神靈復活之後,則萬物復甦,大地回春,一片重現活力的景象……如此循環不已。在北歐也有這樣的神話故事:光明神巴爾特爾(Balder)和黑暗神霍獨爾(Hodur)的故事。巴爾特爾和霍獨爾是奧丁(Odin,北歐神話的主神,相當於希臘神話中的宙斯。)和佛利茄所生的一對孿生子。巴爾特爾是光明的人格化,美麗、純真、善良,他的臉像永遠放射著金色和白色的光芒,眾神和萬物都愛他。霍獨爾則和巴爾特爾相反,他是黑暗的人格化,他沉默不語、抑鬱寡歡,還是盲的,終日在黑暗的角落裡獨坐。但是不知何時開始,巴特爾特也變得憂鬱起來,臉上的光芒消失了,腳步遲緩,眸子也滯重起來。奧丁和佛利茄看到他如此憔悴,,便問他受到何事困擾,巴爾特爾告訴父母,近來睡夢時常不安,經常做噩夢,夢中有邪惡的東西威脅到他的性命,故醒來心緒不能平靜,心中十分恐懼。聽了兒子的訴說,奧丁和佛利茄決定保護兒子,要萬物都立誓永不傷害巴爾特爾,萬物都答應了主神奧丁的要求,起誓不傷害他,只除了他們居住的伐爾哈拉宮外一株橡樹上的寄生小草「懈寄生」是個例外,但這株草太柔弱幼小了,應該不會威脅到光明之神的生存。神們知道了萬物都已立誓不傷害巴爾特爾,於是都玩起了一種遊戲:向巴爾特爾投各自的種種武器,這些武器投中了巴爾特爾,但他絲毫無傷,眾神都覺得有趣極了,競相向他投擲著。而火神洛克因為嫉妒巴爾特爾,此時化身為一個老婦人,偷取了懈寄生削成一枝小棒,把拿著這小棒,走到霍獨爾面前,這黑暗之神正獨坐在樹陰下沒有參加遊戲,洛克勸他也去投一次,霍獨爾於是「盲目地奮力一擲」,那樹枝不偏不斜,正巧打中了巴爾特爾的要害。這樣光明之神被殺死了。(「金枝」所指的正是這懈寄生所託生的橡樹的枝條,古代有傳說,為奴隸的人只要走進森林裡,並且折下一棵神樹,也就是某一棵像樹的枝條,他就可以就此獲得自由。而獲得自由的人要日夜守在這棵像樹下,不讓任何別的努力摘下像樹上的枝條,如果被別人摘掉,那麼他就必須死亡,那個人將接替他,獲得自由,並且守護著像樹。)佛利茄要一神到冥間去找冥王赫爾要回巴爾特爾的靈魂,只有赫爾莫特願意去。那邊神們就給巴爾特爾在海上舉行了火葬。奧丁送了他的魔法指環特羅潑尼爾給巴爾特爾作為陪葬的禮物。冥王赫爾要求如果「地上萬物,有生無生」,都為巴爾特爾哭泣,他才會把光明之神放回陽間。陰間的巴爾特爾還讓赫爾莫特帶還了奧丁的魔法指環特羅潑尼爾,和妻子南娜送給佛利茄的一條繡花地毯,並且送給佛利茄的侍女福拉一個指環。大地和萬物都為巴爾特爾哭泣而濕潤了,但只有女巨人瑣克(Thok)不願意為他灑一滴眼淚,是以巴爾特爾終於不能回到陽間。後來奧丁和林達的孩子,名叫伐利,一天之內就長大,射殺死了霍獨特。這個有趣的神話中,包含了許多個方面的隱喻,光明神巴爾特爾的死併火葬意味著太陽的西沒。而被黑暗之神霍獨特所殺則意味著黑暗將代替白晝。大地上萬物:樹木花草灑下的眼淚「象徵了冬過後的春之先驅的潮濕」。指環特羅潑尼爾是「生產豐饒」的象徵,繡花地毯則展現了是大地上繁華似錦、百草豐茂的景象。巴爾特爾是「善」,霍獨爾是「惡」,而洛克」是誘惑」。伐利則是夏天的人格化神,他殺掉了霍獨爾意味著夏天的炎熱驅走了寒冷與黑暗。在基督教中,「復活」更是一個非常重要的概念。《新約·福音書》中主要講的就是耶酥的降生、受洗、被猶大出賣、釘上十字架和復活。《路加福音》第24節:「耶酥復活了」中寫到:……婦女們帶著備好的香膏、香料去目的。但她們發現在墓前的石頭已被移開。進去後,不見了主耶酥的遺體。她們正在疑惑,兩個穿著耀眼衣服的人出現在她們身邊。由於害怕,她們俯伏至地;那兩人就對她們說:「你們為什麼在死人中找『活』人呢?他不在這兒,他已經復活了。你們應記得他在加里利時對你們說過:『人子必將被交在罪人手中,釘在十字架上,第三日復活。』」死亡是一切悲慘的事情中最悲慘的一件事,它否定了所有的東西,毀滅了一切希望。而復活則是否定了死亡,對死亡做了有力的反擊。不可思議的神跡讓死亡僅僅變成了再生前抑鬱的前奏。《魔戒》的第一部《魔戒再現》的第八章《古冢凶霧》中,和幾個夥伴離開家鄉霞爾,出門不久的霍比特人們走如了一片茫茫霧海,互相失散了,弗拉多在黑暗中跌跌撞撞地向著發出「救命,救命!」的呼叫的地方跑去,卻看到了一個恐怖的一個高大的黑色身影,並且被一隻手抓住。「當他蘇醒過來時,有一陣子記憶里一片空白,只感到莫名的恐懼,隨即便意識到自己被逮住,毫無還手之力,被關進了一座古墓里,抓住他的是一個古冢陰魂。就像人們私下裡傳說的那樣,他很可能是被古冢陰魂的可怕咒符所擒,仰面躺在一塊冰冷的石塊上,雙手捂在胸前,不敢動彈。」這裡隱晦地提到了「死」和由死帶來的「忘」,如米開朗基羅的雕塑「夜」和「死」,盲目的人束手束腳,躺在過小的石棺上。置身於墓穴中,也就是死地之中的弗拉多經歷了一場假象的死亡。而「毫無規則而怖人的歌聲」逼近,「就如同黑夜因錯過晨光而對之詬,寒冷因得不到溫暖而對之詛咒」,一條手筆向著他們伸近,正當危急之時刻,「弗拉多突然想起了在大霧襲來之時起就遺忘了的山下的那所房子,想起了湯姆的歌聲,還想起了湯姆教他的小調。」於是他念出了湯姆·邦巴迪爾的名字,還在墓室里引吭高歌,「好一會兒,他才聽到從遙遠的地方傳來了清晰的應答歌聲」,湯姆真的來解救他了!「一聲巨響,岩石崩塌翻滾,一道白光射近來,這是自然之光,是燦爛的陽光。離弗拉多腳下不遠處的牆角,出現了一個矮門般的小洞,湯姆的腦袋探了近來,他戴著帽子,帽子上插著羽毛,身後便是紅彤彤初升的太陽,發出萬丈光芒,一直照到墓室地上,照在弗拉多身邊的三個霍比特人的臉上。他們雖然一動不動,但蒼白的臉色卻漸漸紅潤起來,似乎睡得正香。湯姆彎下腰,摘掉帽子,鑽進昏暗的墓室。「醒來快樂小伙!醒來聽我召喚!快快溫暖你們的身心!冰冷的石塊已經崩土丹;黑色墓門敞開,死亡之手斬斷。夜中之夜已消逝,光明大門永不關!歌聲剛落,傳來一聲狂叫,墓室內牆訇然倒塌,隨後一聲長嘯遠去,消失在長空里,不知去處。一切復歸平靜。」王爾德的童話里,倒在快樂王子的腳下的燕子在被嚴寒凍死之前說過:「睡是死的兄弟。」這裡有的是歌特式的黑暗和恐懼。在他陷入睡和死的恐懼之中時,地面傳來的聲音讓弗拉多醒來。在霍比特人冒險路途中間的這個小小的曲折裡面,湯姆急急如律令地到來,把霍比特人們解救了出來。單就從開啟墳墓這個富有象徵意味的行為看來,不可避免地讓人想到死人復活,像耶酥那樣把拉撒路從墳墓中召喚起來,讓拉撒路活生生地從墓穴中走出來。剛多爾夫的死而「復活」則更直接地用了復活這個原型母題。剛多爾夫在《魔戒》的第一冊,即「魔戒之誼」中,在過莫利亞地道時,他為了掩護魔戒隊伍,和伯洛格在橋上拚死相鬥,最後不幸掉入了萬丈深淵:「伯洛格一聲慘叫向前撲倒,黑影跌入深淵,消失得無影無蹤。但就在它倒地之時,揮動的鞭梢擊中了剛多爾夫,纏在他的雙膝上,把他拖到了斷橋邊上。他晃悠幾下,倒了下來,伸手去抓石頭,但每能抓住,身子滑進了萬丈深淵。『快跑,你們這些笨蛋!』他大聲叫著,再也看不見了。」在第二冊,「雙塔奇兵」,出現了這個復活的情節。剛多爾夫不但復活,還從灰衣剛多爾夫升級為白衣剛多爾夫。成為更高級的天使。復活在基督教中有極為特殊的含義。「『死人的復活』不是一個人類學或舊書論意象,而是一種表達對上帝之義的信念方式。上帝是正義的,他的義將征服一切。上帝的義甚至不能為死亡所局限,因而上帝將把死者和生者都召集到他的審判席前。……因此,復活不再是完成對生者和死者的最後審判的本體先決條件,其本身就已經是一種新的創生。」作者:ofeilia 回復日期:2006-03-17 09:53:36隻要是排行榜,就難免會引起爭議。引用這個是為了說明在有些人,而且不少人的心目中,《魔戒》可說是千年之書。有人覺得不值一曬,也有人看重。例如朱學恆,他就是在看到以前的版本翻譯得太差,自己又很喜歡《魔戒》,又看到了這個調查,才下決心從奧美辭職,在家裡專門來翻譯《魔戒》的。作者:蕭讓 回復日期:2006-03-17 14:04:17想不到這裡居然可以看到魔戒的文文,樓主可以貼一份到中州論壇去嗎?那兒的人一定很喜歡的說^_^http://www.tanghistory.com/lotr/作者:hfsteady 回復日期:2007-02-22 12:57:32有時,在關於一本書一個作者的論題里,會發現很多同樣喜歡的書和同樣喜歡的作者.比如這篇帖子里出現的厄休拉.勒吉恩.她的短篇一人九命和中長篇黑暗的左手令人印象深刻,也許不常讀科幻小說的人不太熟悉這個名字吧,但她是僅次於布雷德伯里的一位高水平的科幻小說作者.昨天讀了篇她的譯得糟透了的短篇,安康星球的季節,但拙劣的譯文無損她可愛的文字,古典,懷舊,有人類學風格,只比布雷德伯里欠缺那麼一點點美感,呵呵~~~~~大多數研究比較文學的學者,常常對數本書作出時間先後或人種學或社會學上的比較(大概反之便不能稱之為比較文學?怪~).不過這對於書本身來說,甚至對作者來說,實在是削弱了作品本身的美麗光澤.自認也讀過很多歐洲神話故事,很多歐洲小說.但當我第一次讀托爾金的魔戒時,我想不出與它同樣可愛的一本書----就個人閱讀習慣而言----或許安徒生的童話可以與之媲美,但篇幅過短.或許,可以舉出黑塞的玻璃球遊戲,但它們是幻想世界兩個對等的側面.無論如何是難以形容的.又不能叫史詩,因為它不是真實的歷史,但是它的純潔是與以上幾位心愛作家的心愛作品等而同之的.我不說這是一部偉大的作品,因為沒讀過原文,譯本又欠佳.我只能說這是一套純潔而美好的書.書中沒有任何邪惡,是,沒有邪惡本身.它所講述的,如果拋開成人既定的道德傾向,我要說,這是一個徹底的人類本能與慾望的演練場,而且清除了現代西方作品中常見的自以為深刻玄奧的性主題,清除了文學分析中所謂的原罪.也許是北歐神話風格使然?不得而知.摘一些關鍵詞來回憶不在手邊的這套書吧:權力對人的誘惑;美與善的分歧;勇敢與怯懦的差別;知其不可為而為之的決絕和勇氣.....啊,美麗的洛絲羅林~~~~~~~~~~~~~`作者:飄雪若夢 回復日期:2007-07-02 16:08:48我看了兩天的《魔戒三部曲》,真的很好看的,四個小矮人的可愛,其中山姆的忠誠,挺感人的,那個精靈神射手長得好帥了,眼神純凈,沒有一絲世俗的慾望。亞拉崗的男人性。還有精靈美女。裡面有許細節的小幽默,看後真的回味無窮了。作者:緩緩歌 回復日期:2007-07-02 17:03:00譯林的版本看得我頭痛,半文不白的,歌詞也晦澀到了極點,唉。有空去看原版,堅決不找爛翻譯的罪受了!>3<作者:WD1994785 回復日期:2011-10-22 13:20:41《魔戒》3部曲是世界名著。

《魔戒3:王者歸來》
推薦閱讀:

推理小說中,常見的敘述性詭計有哪幾種?
魔戒附錄里的一個奇怪的東西…?
有誰看過霍比特人原版,這句話怎麼理解?
魔戒前傳霍比特人3裡面凱蘭崔爾女王變身?
為什麼索倫戴上魔戒之後沒有隱身?

TAG:魔戒 |