喝了那麼多咖啡,卻連名字都叫不全? | 咖啡英語超級大科普
咖啡已經越來越深入地融入中國人的生活了,特別是對於年輕一代來講。
不過,大家是否都清楚咖啡的各種分類呢?拿鐵、摩卡、卡普奇諾分別指的又是什麼?
今天英大就來科普一下這個問題~ 順便普及一下和咖啡有關的英語辭彙~
1. Espresso意式咖啡
[e"spres?u]
又叫「蒸餾咖啡」、「濃縮咖啡」、「意式八倍濃縮」
是用濃縮咖啡機(espresso machine)萃取出的咖啡精華(coffee essence),每份都是很小的一杯,非常苦。
它的量詞一般不用 cup,而用 shot。
現在很多咖啡店都用 espresso 作為咖啡底料,然後調配出其他種類的咖啡。
2. Americano美式咖啡
[?,meri"kan?]
把1到2分意式咖啡(1-2 shots of espresso)加水稀釋(dilute),就成了美式咖啡。
其實就是黑咖啡(black coffee)
據說 americano 這個名字最早是義大利人拿來擠兌美國人的,「喝咖啡居然要加水?」
3. Black Coffee黑咖啡
於是,現在為了和美式咖啡區別開,就專門把直接用咖啡豆、咖啡粉煮出來的咖啡叫黑咖啡。
4.Latte拿鐵
["late]
在意式咖啡里加點牛奶,就成了拿鐵。
完整名字應該是「咖啡拿鐵」(coffee latte),因為 latte 在義大利語里就是「牛奶」的意思。
所以,
好多人第一次去星巴克的時候以為「紅茶拿鐵」是紅茶味的咖啡,結果點來了發現就是杯奶茶。
話說,現在還流行一種和拿鐵很像的奶咖,叫醇藝白或者平白咖啡(flat white),從根本上講,就是奶加得少一點,更能體會咖啡本來的風味。
5. Au Lait歐蕾
[?u"le]
一種來自法國的咖啡,歐蕾跟拿鐵一樣,是一種加牛奶的咖啡。只不過,它不是用意式咖啡做的,而是用普通的黑咖啡加奶,所以口味沒那麼濃烈。
和拿鐵一樣,au lait 也是個簡稱
全稱是 coffee au lait(歐蕾咖啡)
au lait 在法語里的意思是「和奶」。
6.Coffee Mocha/Mocha摩卡咖啡/摩卡
["m?k?]
在意式咖啡里,
加入巧克力糖漿(chocolate syrup)和奶,再加上奶泡(milk foam)和巧克力碎屑(chocolate chips),就成了摩卡咖啡。
7. Cappuccino卡布奇諾
[,k?pu"t?in?]
在拿鐵的基礎上再加上一層奶泡,就成了卡布奇諾。
正規的喝法是裝在預先加熱的陶瓷杯里(in a pre heated ceramic cup)。許多地方最後還會在頂上撒上巧克力粉(chocolate powder)。
它還有兩個變種:
wet cappuccino / light cappuccino
濕/輕卡布奇諾:比一般的卡布奇諾加更多的奶。
dry cappuccino / dark cappuccino
干/黑卡布奇諾:比一般的卡布奇諾加更少的奶。
8. Macchiato瑪奇朵
[,m?ki"a:t?u]
如果不往意式咖啡裡面加奶,而是直接加一層奶泡,那就成了瑪奇朵。
現在比較流行的喝法是在瑪奇朵上面淋上一點東西,
比如焦糖(caramel ["k?r?mel]),這樣就成了焦糖瑪奇朵(caramel macchiato)
瑪奇朵通常是裝在玻璃杯里的。
不過,現在國內的好多瑪奇朵其實是拿鐵瑪奇朵,在濃縮咖啡的底下還倒了牛奶。
除此之外,
現在CostaCoffee還有一種常見的咖啡,叫:
可塔朵(Cortado [k?"ta:d?])
從本質上講就是迷你版的瑪奇朵。
9. Affogato阿芙佳朵
[?f?"ga:t?]
這個詞在義大利語里的意思是「淹沒」。
所謂的阿芙佳朵,就是一份意式咖啡+一份冰激凌,兩邊是分開裝的;吃的時候把熱騰騰的意式咖啡倒在冰激凌上。
冰激凌通常裝在一個小玻璃杯里,而意式咖啡裝在一個帶小嘴的陶瓷杯里,義大利人非常喜歡拿它當甜點。
現在比較流行的冰激凌口味有:
香草(Vanilla [v?"nil?])
摩卡
薄荷(peppermint ["pep?mint])。
10. Irish Coffee愛爾蘭咖啡
愛爾蘭咖啡混合了一點神奇的東西:
愛爾蘭威士忌(whiskey ["hwiski])
頂上還要加一層奶油。
嗯,是要加酒的,所以肯德基的愛爾蘭雪頂咖啡並不是愛爾蘭咖啡。
11. Coffee Freddo弗雷朵
["fred?u]
弗雷朵這個名字聽著很玄乎,其實它還有個更接地氣的名字:
iced coffee(冰咖啡)
其實就是冰鎮的甜意式咖啡,裝在長玻璃杯里,通常加冰。
12. Espresso Romano羅馬意式咖啡
也就是在一份意式咖啡旁邊放一片檸檬(a slice of lemon)。
神奇的是,雖然這種咖啡叫羅馬意式咖啡,但這種搭配在義大利不常見,在美國倒是很常見。
13. Ristretto蕊絲翠朵
[ri"stri:t?u]
又叫力士烈特、十六倍意式濃縮,顧名思義,就是兩倍濃度的意式咖啡。
英大的親身體驗:輕易不要嘗試,心臟不好不要喝,有胃病的也不要喝,睡不著覺的更不要喝;一杯下肚能讓你嗨到天荒地老。
OK~
總結了這麼多,其實大家應該也發現了,各種咖啡基本上都是在5個元素之間玩花樣:espresso、水、奶、奶泡、巧克力。
偶爾會有愛爾蘭咖啡這種加酒的飲料亂入。
所以,有網友總結了一張很帶感的圖,可以概括大部分咖啡:
最後,
再送給大家一些形容咖啡的辭彙:
香味Aroma(n.)[?『r?um?』]
A room full of the aroma of coffee always makes me happy.
一間瀰漫著咖啡香味的房間總是讓我感到快樂。
苦Bitter(adj.)
Some people find espresso too bitter. But I like it just that way.
有些人覺得意式咖啡太苦。但我就喜歡它那樣。
發酸Sour(adj.)[sau?]
My sister doesn"t like black coffee. She thinks they are sour.
我妹妹不喜歡黑咖啡。她覺得它們很酸。
清淡Bland(adj.)[bl?nd]
Sometimes I like my coffee bland.
有時候,我喜歡喝清淡的咖啡。
溫和Mild(adj.)[maild]
Au lait is a kind of French coffee which tastes mild.
歐蕾是一種口感溫和的法式咖啡。
濃烈(adj.)Strong
A glass of real macchiato tastes pretty strong.
一杯真正的瑪奇朵嘗起來很濃烈。
異國情調的Exotic(adj.)[ig"z?tik]
Irish coffee gives me an exotic feeling.
愛爾蘭咖啡給我一種異國情調的感覺。
煮 Brew(v.)[bru:]
I"m gonna brew some coffee. How would you like yours?
我去煮點咖啡。你想喝什麼樣的?
研磨 Grind(v.)[gri:nd]
This bag is ground coffee beans. That one is whole grain coffee beans.
這一袋是磨碎的咖啡豆。那一袋整粒咖啡豆。
提神 Refreshing(adj.)[ri"fre?i?]
A cup of coffee after lunch is very refreshing.
午飯之後喝杯咖啡真的非常提神。
話說大家最喜歡的咖啡是什麼呢?
英大最喜歡的是瑪奇朵,不過並不喜歡焦糖瑪奇朵,而是自己加薄荷糖漿。
本周熱文
(點擊下面文字,即可查看)
吳亦凡pk馬雲丨論語翻譯丨辭彙
趙又廷讀詩丨最美圖書丨航母下水
特朗普老婆丨4月美劇丨英語口音
美食單詞丨一周要聞丨美式俚語
編輯:梅園西牆的王半仙
推薦閱讀:
※能帶來財運的名字
※名字中有這幾個字的男人,一生大吉大利,財權兼得
※你認為金庸小說中名字取得最好的是哪些?
※男人啊,你的名字叫「安全感」!
※缺金就要在名字補金嗎?