對 雪 注釋譯文 作品鑒賞 作者簡介
07-01
編輯本段作品原文對 雪六齣飛花入戶時,坐看青竹變瓊枝。如今好上高樓望,蓋盡人間惡路歧。[1]編輯本段注釋譯文【注釋】⑴六齣:雪花呈六角形,故以「六齣」稱雪花。⑵瓊枝:竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。⑶惡路歧:險惡的岔路。【譯文】雪花飄舞著飛入了窗戶,我坐在窗前,看著青青的竹子變成白玉般潔白。 此時正好登上高樓去遠望,那人世間一切險惡的岔路都會被大雪覆蓋了。[1]編輯本段作品鑒賞這是一首借景抒懷之作,寫得別具一格。詩人坐在窗前,欣賞著雪花飄入庭戶,雪花把窗外的竿竿青竹變成了潔白的瓊枝,整個世界都變得明亮了。於是詩人想到此時如果登上高樓觀賞野景,那野外一切崎嶇(qíqū)難走的道路都將被大雪覆蓋,展現在眼前的將是坦蕩無邊的潔白世界。高樓四望,一片潔白,詩人希望白雪能掩蓋住世上一切醜惡,讓世界變得與雪一樣潔白美好。結尾一句,道出了作者胸中的感慨與不平。[1]編輯本段作者簡介簡介 高駢[唐](?至八八七)字千里,南平郡王崇文孫。昭宗(八八九至九O三)時歷淮南節度副大使,封渤海郡王。光啟中為畢師鐸所殺。家世禁衛,頗修飾,折節為文學,筆研固非其所事,然字亦不俗。咸通二年(八六一)張翔所撰唐蹈溪廟記,為其所書。《唐書本傳、集古錄》 唐末大將。字千里。高駢之先世為渤海人﹐遷居幽州(今北京)。祖崇文﹐為唐憲宗李純時名將﹐世代為禁軍將領。高駢累仕為右神策都虞候。懿宗初﹐高駢統兵御党項及吐蕃﹐授秦州刺史。咸通七年(866)﹐高駢鎮安南﹐為靜海軍節度使﹐曾整治安南至廣州江道﹐溝通交廣物資運輸。後入為右金吾大將軍﹐除天平軍(今山東東平北)節度使。僖宗干符二年(875)﹐移鎮西川﹐在任上刑罰嚴酷﹐濫殺無辜。但有幹才﹐他築成都府磚城﹐加強防禦。又在境上駐紮重兵﹐迫南詔修好﹐幾年內蜀地較安。五年﹐徙荊南(今湖北江陵)。當時﹐王仙芝﹑黃巢起義軍轉戰江南﹐朝廷任高駢為鎮海軍(今江蘇鎮江)節度使﹑諸道兵馬都統﹑江淮鹽鐵轉運使。次年﹐又遷淮南(今江蘇揚州北)節度副大使知節度事﹐仍充都統﹑鹽鐵使以鎮壓起義軍和主管江淮財賦。廣明元年(880)﹐黃巢起義軍自廣州(今屬廣東)北趨江淮﹐高駢懾於起義軍威勢 ﹐又因統治集團內部傾軋﹐故坐守揚州﹐保存實力。起義軍入西京長安時﹐朝廷再三征高駢「赴難」﹐他欲兼并兩浙﹐割據一方﹐遂逗留不行。中和二年(882)﹐朝廷罷免高駢諸道兵馬都統﹑鹽鐵轉運使等職。高駢素信神仙﹐重用術士呂用之﹐付以軍政大權。用之譖毀諸將﹐上下離心。光啟三年(887)﹐部將畢師鐸奉命出屯高郵﹐師鐸聯合諸將﹐返攻揚州。城陷﹐高駢被囚﹐不久被殺。 干符六年(879年)黃巢軍隊沿長江南岸西進,朝廷任高駢為鎮海軍(今江蘇鎮江)節度使,高駢遣將領張璘、梁纘阻擊,黃巢轉由浙江南進廣州,廣明元年(880年)黃巢北上,五月在信州(今江西上饒)擊斃張璘。七月,飛渡長江。高駢懾於黃巢威勢,又與中宦田令孜有怨,故坐守揚州,擁兵十餘萬,保存實力。黃巢軍入長安時,唐僖宗急調高駢勤王,他不服朝廷節制,割據一方。唐朝之亡,和高駢有很大關係。中和二年(882年)正月,僖宗以王鐸兼中書令,充諸道行營都統,高駢有詩才,聽到王鐸加封都統,頗不以為然,寫詩《聞河中王鐸加都統》諷之:「鍊汞燒鉛四十年,至今猶在葯爐前;不知子晉緣何事,只 學吹簫便得仙。」同年,朝廷罷免高駢。高駢晚年昏庸,信神仙之術,重用術士呂用之、張守一等人,呂用之專斷獨行,上下離心,淮南將領畢師鐸恐懼,中和五年(885年)遂反,召宣州觀察使秦彥助戰。光啟三年(887年),畢師鐸出屯高郵,聯合諸將攻揚州,高駢派人向楊行密求救,未至,城陷,高駢被囚,不久被秦彥、畢師鐸所殺,楊行密得知後,命令全軍將士為高駢穿孝,大慟三日,後發兵殺秦、畢二人。羅隱曾寫詩諷刺高駢好神仙之術。
推薦閱讀:
推薦閱讀:
※送友人·李白|注釋|翻譯|賞析|講解
※《青囊經》中卷詳細注釋
※《靈城精義》注釋6 [南唐] 何溥 撰
※易壇覓奧網-年月凶神注釋
※泊秦淮譯文及注釋