姚明被提名NBA名人堂,「名人堂」英語怎麼說?
多少人因為姚明愛上NBA,雖然「小巨人」退役已有4年,近日火箭隊正式提名姚明候選2016年的籃球名人堂。
我們來看一段相關的英文報道
Former Houston Rockets center Yao Ming has been nominated for the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame, in a move that could make him the first Chinese player to receive the honor. "It"s a shock," Yao said in a telephone interview with the sports media outlet. "Pretty excited and nervous too. It feels almost like just being drafted by the Rockets again."
近日,前休斯敦火箭隊中鋒姚明被提名入選奈史密斯籃球名人堂,此舉或將使其成為首個獲此殊榮的中國球員。 姚明在接受體育媒體的電話採訪時表示,「很吃驚,很興奮,同時又很緊張。這就像是被火箭第二次選中一樣。」
【講解】 文中的Hall of Fame就是「名人堂」的意思,其中fame作名詞,意為「名聲,名望,聲譽」,強調本身品質的高尚、能力非凡,具有較高的知名度,如:international fame(國際聲譽),worldwide fame (舉世聞名)。 第一段中的nominate是動詞,意為「提名,推薦」,如:Practically every movie he made was nominated for an Oscar.(他執導的影片幾乎每部都獲得過奧斯卡獎提名。)
推薦閱讀:
※最全英語作文萬能句型!老師說:熟練運用,作文考滿分!
※QGLS系列潛水雙向貫流泵翻譯稿
※Lesson50: Taken for a ride
※為什麼有些人辭彙量過萬依然不會說英語?
※初三英語全程視頻教程 全集