方言說唱這條路能「走到黑」嗎?

川渝方言和粵語這類的「大語種」就不說了,可是像維語和蒙語這樣的「小語種」真的無能為力啊,不得不說做出來的音樂真的很棒,可也真的聽不懂啊……


一,維語,蒙語是單獨的兩門語言,並不是某種語言的方言。

二,也許是因為你生活在中國這個如今新疆巴州取消蒙語教學,南疆大部分地方取消少數民族維語教學,自己的語言不讓學習,卻反倒把外國的英語看得多麼重要的國家吧。

據我了解,維語跟中亞多國語言的互通能力出乎你的想像。也就是說這些你聽不懂的歌,放在烏茲別克,吉爾吉斯斯坦,甚至土耳其和亞塞拜然,人們都能聽懂一部分甚至完全能理解。

蒙語就更不用說了,外蒙古,俄羅斯布里亞特共和國,卡爾梅克,圖瓦,雖然都有方言之差,但聽起來完全沒有問題,何況蒙古的呼麥更是這些地方民族共同的文化 。

你覺得這些歌好聽,同時也有更多聽不懂的人覺得這唱的都是一些亂七八糟什麼東西。事實上,這些歌寫出來唱出來,也並不是面向這些人寫給他們聽的。


emmm... 這個問題前提就是不正確的。維語和蒙語並不是某某語言的方言。


走到黑的方言,我覺得川渝方言,然後粵語閩南語,其餘的,都很難啊。好歹要讓大部分人能夠聽懂,不然就很難傳播


我是廣東人,但用普通話比用粵語熟練。

其實廣東十里不同音,有很多的方言,在廣州,深圳這些大城市的人可能會說標準的廣東話,但我家鄉這些小城市都是用粵語方言,方得特別離譜的那種。

所以我對語言的熟悉程度是:家鄉話>普通話>英語>粵語

我也算是一個說唱歌手吧,雖然我沒發過歌,但平時也有寫的。

寫歌大多是用普通話和英語,覺得家鄉話和粵語不好押韻。但寫關於家鄉的歌的時候就會用家鄉話。

在一些小比賽演出的時候唱過帶家鄉話的歌。當時就是很多同鄉的人都在笑。也許每種方言都是這樣的吧。但就感覺自己好像肩負著把這種方言發揚光大的責任,很自豪。

方言能不能走到黑我不知道,但我覺得我們這些年輕人應該都有著把方言傳承下去的責任。

受眾少是固然的,不然怎麼叫方言呢?你說維語受眾少,其實四川話對於世界的語種來說,受眾也是不大的。你看Higher Brothers不就把四川話帶向了美國嗎?

美國人肯定沒有多少人聽得懂四川話,但很多人就很喜歡聽Higher的歌啊。不是說少人懂的語言就少人聽,如果你這首歌有方言來唱更加契合伴奏,更加有感覺,更能表達態度,那又何必在乎聽眾懂不懂這門方言呢?

歌詞的意思的確是重要的,但我們不是有翻譯這種方法嗎?

以前我對四川話一竅不通,而且以為自己永遠不會去學。但自從我聽了說唱會館之後,老子現在可以跟你兩個擺龍門陣,你曉得嗦。

普通話是用來便利我們不同地區的人的溝通交流的,我覺得,方言,才是真正的中國話。

方言說唱能不能走到黑?

還沒走過,你又怎麼知道呢?

無論用說唱還是其他的形式,只要有心去宣揚和傳承方言,便是對方言最大的尊重。別人聽不聽得懂,管他呢,能懂的自然會懂,不想懂的強迫他也沒用。


推薦閱讀:

教你如何購買和選擇卡林巴、拇指琴
【歷史今日/作曲家、音樂教育家】卡爾·奧爾夫
tfboys都有哪些歌?
]愛到高處是欣賞 [音樂]
音樂筆記 《愛在深秋》

TAG:音樂 | 方言 | 地域 | 說唱Rap |