會選書的讀者,當然要挑出版社

雖然放假,書評君的小客廳——「一周話題」欄目還是在周六準時和大家見面啦。

這期的話題,大家肯定都感興趣。聊得這個熱鬧呀,一向喜歡在這個小客廳插嘴調侃的書評君發現,竟然讀得專註導致失語了!

009期

本周話題

你買書會挑出版社嗎?哪家出版社是你的真愛?以及,哪些出版社的書讓你不想再買?表白、吐槽,我們都歡迎!

聊天現場

@Ozonebubble

當然挑啦,最最重要的,上海譯文唄,再比如理想國廣西師大唄,不過這兩年火了之後,理想國的書良莠不齊,不太好分辨了,有點像暢銷路線了,讓我想起暢銷蹭熱點南海出版公司了。再有,三聯書店,不過太小眾了,之前叫魂那種,營養豐富又不失口味的書少了些,譯林出版社也不錯呀,還有新星出版社,零幾年的長江文藝出版社那時還不錯的,現在disappear好久了。九州出版社也不錯的,當然還有帶頭大哥中華書局。這兩年有一個上海人民出版社,那個文景系列還是蠻好的,手感好,內容也好,有感覺,希望保持。

被點名表揚的出版社、出版公司的朋友,一定會看到的!以下同!

@大柴寶寶

會下意識挑挑出版社和書商滴~出版社好壞真的會影響我的購買慾……內版書大多會選擇廣西師大,三聯,上海譯文,善本,未讀,蒲蒲蘭,呃,內版不太喜歡中信……港台版的書動輒就幾百,基本是喜歡內容就會買,不會太看重出版社……外版書看的藝術類比較多,菲登和勞倫斯金不太喜歡,對塔森情有獨鍾,印刷個人感覺很贊~

@kk

看得最多也是買得最多的是中信出版社的書無誤,因為中信出版了很多經管社科類的書,大多都不錯,翻譯也讓人滿意。但中信出版的其他書籍像一些暢銷書的品味我就不多…咳咳。另外喜歡新星出版社,新星出版的科幻類書籍的設計真是real cool,有一種科幻就要配這樣cool的設計的感覺。相比之下某個買了很多科幻大熱ip的x客出版的書的設計只能讓人??,x客就是煩人腰封屆最閃亮的Queen,然而架不住它買了版權不喜歡也得買??

馬賽克不是書評君打的哦。

@雲水

買書一定要挑出版社(這句話應該說三遍!)

中華書局的古籍絕佳,但從《新編諸子集成》到《理學叢書》再到《十三經情人註疏》前幾年印的平裝本有很多字跡都不清晰,大恨~但《古典文學基本叢書》印的也很好啊。

商務印書館的《漢譯世界學術名著叢書》也有這個問題,不過近幾年印的的都很好。要吐槽的是《中華現代學術名著叢書》,封皮硬到爆炸,簡直翻不開好嘛……講真,書籍的裝幀形式具體到紙質的軟硬關係很大的,書買來就是為了看的嘛,要是都翻不開6隻好放在架子上還買來幹嘛……

此外,三聯書店、中西書局、廣西師大出版社、北大出版社出的很多書都很好。譯林的《人文與社會譯叢》、九州的徐復觀錢穆文集、華夏以劉小楓為主編出的那幾套書也有很好的。

經常讓人失望的是上海古籍出版社,特別是近幾年出的呂思勉先生的文集,書裡面沒有版權頁,信息直接印在紙箱上;錯字很多;點斷錯誤頻出;紙質簡直……總而言之,以前和中華書局齊名的好社成了這樣真的需要他們自己反思,但前一段的爭議也真讓人心冷。

還有吉林某出版集團的藍皮《牟宗三文集》,我一直想問一下這真的是貴社出版的?越看越像盜版是怎麼回事……"

@爾東旮旯

最愛理想國出品的書,質量有保證,而且封面設計真心好看。

大家可以數數都哪些出版社被反覆表揚!

@囈噥

挑出版社是必須的,在選擇文學作品,尤其是在選擇外國作品的時候,好譯本的優點不言而喻,我比較青睞的有譯林、上海譯文、人民文學和新經典(排名不分先後)。作為一個馬爾克斯的迷妹,強推新經典,不過專業迷妹也會去搜羅一下其他的譯本對比來看。人民文學出版社是我書架上比重最大,涵蓋了古今中外的很多作品。

@麥田裡的守望者

因為喜歡看外國文學,所以特別看重出版社的翻譯,我最喜歡的《飄》是上海譯文出版社的(那個版本翻譯成《亂世佳人》),所以對這個出版社情有獨鍾,後來也對比過其他出版社翻譯的《飄》,覺得還是上海譯文出版社翻譯得比較好(有的版本把人名翻譯成「郝思嘉」「衛斯理」什麼的,感覺很彆扭),而且感覺上海譯文的書封面也讓人很舒服,沒有那麼多花里胡哨的東西,就是很簡潔的封面,手感也很好,拿在手裡厚厚的一本,很有讀書的感覺,有的出版社的書總是硬殼包裝或者是特別大,特別沉,拿起來很不方便。所以買外國名著類的書,我還是會首選上海譯文。

@不吃奶糖的大嘴猴

曾經會挑,現在知道真相的我不會只看出版社了!打個比方,不是所有的廣西師範大學出版社都叫理想國。(也不否認非理想國的廣西師大出版社沒有好書~)

出版社以外真正操控圖書細節的還有書商和獨立策劃團隊,比較熟悉的當然是讀庫啦蒲蒲蘭啦理想國啦這些。他們很多找出版社無非是想要一個書號~

本人在雅昌曾經看到過一本國外引進版權的畫冊,質量超級贊,然而掛靠的是一個二線城市的十八線出版社。沒錯,那個出版社就在我的家鄉我都沒聽過,哦好吧!怪我見識太少~"

你說的對!書評君說「出版社」,算是一個通稱吧……相信你們不會忽略每本書的出版品牌的!

@Zauberberg

感覺自己買書還是蠻挑出版社的……原因可能是比較信任他們出版書籍的質量吧……買一些國外文學作品的話首選上譯人文次選譯林,國學經典中華書局西方思想商務印書館,三聯也是挺喜歡的,大愛新知文庫,近幾年中信社科廣西師大人民郵電引進的不少書都還不錯……對了北京大學出版社和法律出版社也蠻好的……然後……似乎就沒買過什麼別社的書了……至於那些只用一個地名命名的出版社的書……基本沒碰過……

@灰機來啦

說起出版社 ,其實我能記住的並不多,能記住的基本都是給我留下很深印象的。

1,上海譯文翻譯的經典名著質量很高,我最喜歡的就是董樂山翻譯的《1984》和柳鳴九翻譯的《局外人》。我以前不是很喜歡看序言,自從那天瞥了一眼《1984》的序「喬治奧威爾不是我們想像的反共作家……」我就喜歡看序了。可惜的是,譯文選材好像慢半拍,有很多雞肋。暢銷書翻譯也不行,很多搞得像機翻一樣,甚至有中式譯法出現。

2,譯林,可以看做是譯文的補充,選材比譯文好很多,不過翻譯方面我還是比較喜歡譯文。3,中央編譯出版社質量也算過得去。

4,廣西師範大學出版社,選材一級棒,基本什麼類別的好書都有了,翻譯也是上乘。最喜歡它出的《娛樂至死》和電影館叢書,理想國叢書準備看看。

5,商務印書館,學術類書籍的老大,質量保證,無需贅言。

6,人民文學出版社,作家出版社。國內重要的文學作品基本是這兩個社出的。

7,中信出版社,很多書翻譯不過關,錯別字也很多,我盡量避而遠之,不過不得不服他們的選材眼光,有相當一部分的暢銷書就是他們出的

這位同學很全面……

@趙堡包

很多出版社都是既出好書又出了壞書,我怎麼能因為它出了壞書就抹殺了它曾經出過好書的事實呢!但是如果真的要挑一個不喜歡的出版社,那就是可愛的湖南文藝出版社吧

這位同學很辯證……尤其是最後一句,到底是不喜歡,還是喜歡……

@F和和

讀書,讀什麼樣的書,對我來說一直是一個進階的過程。開始就是看內容,後來會看前言後記,再後來才留意到封面……現在才發現原來不同的出版社出版的圖書是有各色區別的,尤其是翻譯過來的圖書,譯者和出版社的區別大了去了。所以看翻譯作品,我會先上網搜一下大概的版本,找評價最高的,然後看是哪個出版社出版的,按圖索驥,一般會選擇譯林和人民文學出版社。三聯和商務印書館也很不錯,比如金庸的我就覺得三聯的出的最好,封面特別美。

奈何三聯版金庸在市面上已經只是個傳說

@鹿鳴之什

我比較喜歡外國文學和優秀的非虛構書籍,所以漸漸的一些出版社,比如上海譯文,譯林,世紀文景,理想國,三輝圖書,中信出版等等的書,它們的牌子就是質量保證,我會認真看新書然後選擇我感興趣的話題,新興的出版社比如上河卓遠文化,它們的名字本身就讓我相信其質量。

我也會每年關注各大文學獎名單,年初和年底的好書榜,它們總結出英語出版界將出版的書,比如《衛報》年初的書單,和一年以來出版的好書,比如《紐約時報》年度百大好書,亞馬遜年度二十佳等等,我會瀏覽它們的介紹,矚目我感興趣的話題,它們發布季度月度新書榜和新書預告,我總能看到讓我心動的名字。

我還喜歡瀏覽博客來的台版新書,客觀來講台版書確實比大陸書引進得更快,因為出版機制更靈活,過一陣子我就能看到大陸出版社的引進。在引進這些書方面,這些出版社總能第一時間拿下這些書的版權,因為它們的編輯對這些書的價值認識得最充分。因為我預先對這些書有了記憶和興趣,所以看到它們我會毫不猶豫地拿下,而這些出版社又是嗅覺最敏銳的,比如去年大熱的《地下鐵道》,一獲得美國國家圖書獎,世紀文景就公布了今年出版的消息,又會策劃相關的訪談和解讀給讀者提供對這本書的全方位認識。漸漸的良性循環,我對這些出版品牌就建立了自己的信任,它們出版的書成為我書架上的常客。

這位朋友是位行家呀。

@TardisDT

以前是要挑的,比如古籍要中華書局的才好,文學類偏好從人文、譯林、作家、上海人民幾個大社裡優先挑選,人文的則要看三聯、廣西師大,科幻看四川科技;另外在華夏、新星、花山、長江文藝等幾個社裡也收穫過驚喜,也會定期關注。

不過現在,對出版社不太放心了,還是要看作者和內容,不見兔子不撒鷹

你有感覺無數本書和許多家出版社在瞪著你嗎:誰是兔子?……

@淵沉

中國文學類基本盯著人民文學出版社和作家出版社。外國文學是譯林和上海譯文,當然具體還要看譯者。最後補一個,高等教育出版社(說多了都是淚)

@CM punk

人民教育出版社,高等教育出版社表示隨便挑,能躲過算我輸……

你們……一時竟無言以對。


推薦閱讀:

如何評價出版人路金波?
象叔最新文章:那生還的和犧牲了的
出版業,傳統與新興融合共生優勢互補(文化體制改革巡禮)
尋找傳統出版的新空間
我看美國圖書出版業

TAG:出版 | 出版社 | 讀者 | 選書 |