元曲三百首譯註評之101
馬致遠
馬致遠,號東籬,大都(今北京市)人,生卒年不詳。早年熱中功名,但仕途偃蹇,久不得志。漂泊二十餘年後才進入仕途。官場的黑暗及元蒙統治集團推行的種族歧視政策,使他不滿現實。他受道教影響也較深,故走上消極避世的道路,五十歲就離開官場,歸隱山林。他生活在雜劇創作最興盛的時期,是元代著名的雜劇家,後世把他和關漢卿、白樸、鄭光祖並稱為「元曲四大家」。他的散曲創作也有很高的成就,有「曲狀元」之稱。其雜劇多逃避現實,嚮往仙道之作,也有對當世不滿的情緒。散曲多抒寫個人懷才不遇的悲哀及消極避世的情懷,也有描寫自然風光及憤世嫉俗之作。其作品多意境優美,語言凝練流暢,格調清新自然,頗為世人所稱道。著有雜劇十五種,今存六種,以《漢宮秋》最著名。散曲有近人任訥所輯《東籬樂府》一卷傳世,有小令一百〇六首,套數十七套。
66【仙呂·青哥兒】正月
馬致遠
春城春宵無價,照星橋火樹銀花①。妙舞清歌最是他②,翡翠坡前那人家③,鰲山下④。
【注釋】
①星橋:橋兩邊有許多彩燈交相輝映,如星光閃爍,故曰星橋。此句出自唐詩人蘇味道《正月十五日夜》:「火樹銀花合,星橋鐵鎖開。」 ②妙舞清歌:舞姿優美絕妙,歌聲清亮出眾。 ③翡翠坡:長滿綠草的山坡。 ④鰲山:古代傳說海上有巨龜背負神山。後世每逢燈節,即仿其形,把許多彩燈扎架起來,供人觀賞,謂之鰲山。
【譯文】
春天城市裡元宵佳節的夜晚真是銷魂,橋的兩邊火樹銀花照耀得如同白晝一樣真是精美絕倫。清脆的歌喉美妙的舞蹈最出色的就是她,住在青草坡前的那個人家,如今盡情表演在鰲山之下。
【評析】
元宵節的晚上,火樹銀花,車水馬龍,人們盡情享受著節日的歡樂。作者也不肯錯過這無限寶貴的美好時光,隨著歡樂的人群到處遊樂觀光。在整個節日歌舞表演的中心-鰲山的下面,眾多打扮得花枝招展的女子正在唱歌跳舞。在這群星薈萃的場合,一個女子的表演特別突出,那歌聲真是太清亮了,那舞姿真是太優美了,作者一眼就認出來了,原來就是她,是住在綠山坡那個小院里的姑娘,正在鰲山下盡情地表演著。作者不由自主地耳熱心跳,一陣激動。小令至此戛然而止,餘韻悠悠。作者與這個女子到底是什麼關係,是普通的一般認識還是非常要好或有戀情,均未點破,留給讀者去想像補充。馬致遠在大都即今天的北京市任職將近二十年,但一直是沉淪下僚,是任人驅使的小官吏,可能也不能帶家屬而是獨身,在元宵節這樣熱烈的場面中,欣賞美景佳人也是情理之中的事。小令寫景從大到小,由遠及近,最後聚焦到鰲山下表演的那個人身上,很有層次感和動態感。
推薦閱讀:
※全元曲240
※元曲曲譜小聚(5)
※詩詞鑒賞元曲中的冬天
※比較三篇[天凈沙]小令,作品的優劣原因是什麼?
※淺析元曲奇崛的文化特質
TAG:元曲 |