快樂英語大本營(5)
作者:龔蕾
翻譯趣事——如何翻譯「語言」 今天在翻譯一篇學術外刊時,碰到幾個「語言」,竟不知有如此「語言」翻譯都不同,現點滴積累如下:語言language書面語言written language代數學語the language of algebra語言心理學家speech psychologist語言社會學sociology of language模擬語言simulation language語言心理學psychology of language副語言paralanguage少數民族語言minority linguistic語言類型學linguistic anthropology
翻譯詞語積累不確定因素uncertain(and unstable)factors多級化趨勢the multi-polarity trend多邊主義multilateralism以聯合國為中心的多邊體制a multilateral system with the United Nations as the center國際安全形勢the international security situation地區熱點問題regional hot issues恐怖主義活動terrorist activities非傳統安全問題non-traditional security issues經濟全球化和區域合作economic globalization and regional cooperation
電子商務指利用網路技術轉變商業交易的方式。順便提一下:「商務」一詞包括所有機構、如政府、學校、醫院以及各種各樣的企業。在今天的簡短髮言中,我想談談下面三件事:1、什麼是電子商務?2、中國企業如何開始利用電子商務的優勢?3、為將來的發展提點建議。直到不久前,大多數人都會為電子商務的概念撓頭,奇怪網路與商務怎麼會有關係,因為直到前不久網際網路還被視為一種消費現象——是用於瀏覽、娛樂和收發電子郵件的工具。但是,我們一直堅持認為,所有的傳統商務功能都將轉到網際網路上,包括網上銀行,網上購物、保險、投資、批發採購和政府交易等等。E-business is a way of transforming business processes through the use of Internet technologies.The term "business",by the way, includes all institutions, government, schools, and hospitals,as well as commerce. Now, in my brief remarks today, I would like to cover three things:1,What we mean by "e-business";2,How Chinese enterprises have already begun to take advantage of e-business;3,Some advice for the future. Now long ago, many people would have scratched their heads at the notion of e-business and wondered what the Net has to do with business,because,until quite recently the Internet was seen as a consumer phenomenon-it was about surfing for informantion,e-mail, and entertainment.But, we`ve been arguing that the transaction behind most traditional business functions will be transferred to Net banking, shopping,insurance, investing,wholesale purchasing and govenment transactions, for example.
The community learned valuable lessons from the recent ups and downs in the real estate market. The euphoria(歡快、興高采烈)created by skyrocketing sales within a short period of time can evaporate as quickly as it appears if there is no genuine increase in demand. Bona fide homebuyers have become more aware of the pitfalls of a temporary market spur and are now more cautious when the they decide whether to purchase properties. The real estate market`s behavior has become more mature and rational than before. This is important to maintaining stability in our residential sector. In the absence of government intervention,the market is now better able to adjust to change in supply and demand;and is doing so purely on the basis of its own internal dynamics. 近來樓市變遷,市民們從中汲取了寶貴的教訓:雖然樓盤銷售數字短期內大幅上升,可令市場一下子充滿亢奮氣氛,但如果真正的需求沒有增加,這種氣氛轉眼便會煙消雲散。 現在,真正自住的買家更加認識到,市場驟燃暢旺。因此,他們在決定是否置業時,已經較為謹慎。 物業市場的表現,已比從前更加成熟和理性,這對維持住宅物業市場的穩定十分重要。
翻譯積累四字短語翻譯一篇網路外文後積累幾個四字單詞。 歡聚一堂we are gathered together 引人入勝appeals to everyone 碩果累累rewarding 繼續保持maintain 合作關係cooperative relationship 充分發揮give full play to 更加輝煌more fruitful
法語句子——列車 II faut reserver a I`avance les tickets de TGV. 高速列車的車票必須提前預訂。 Je n`ai rien d`autre qu`un sac a `main 我只有一個手袋,沒有其它行李。 Pour aller a Notre-Dame, iI faut prendre la ligne 4.C`est aussi la premiere ligne qui traverse la Seine. 去巴黎聖母院要乘坐地鐵四號線,四號線也是第一條穿越腮納河的地鐵線。
法語短文——法國學校 Les Grandes Ecoles sont une forme particuliere d`education superieure en France. Par rapport aux universites, elles offrent des 《educations》, de plus haut niveau, beaucoup plus professionnelles. Une de leurs principals caracteristiques est la selection stricte de etudiants, seulement 10% de diplomes du baccalaureat peuvent continuer leurs etudes dans les grandes ecoles. 「大學校」是法國特有的一種高等教育形式。與普通大學相比,大學校提供的是高水準、專業化的「精英教育」。法國大學校的特點之一,是進行嚴格的學生選拔,僅有10%的高中畢業生能夠進入大學校深造。
法語短文——法國香水 L`industrie de la parfumerie et des cosmetiques francais est connue dans le monde entier, aninsi que I`industrei de la haute couture et I`industrie viticole. Ce sont les trois industries de haute qualite de la France. Les plus celebres marques sont:Chanel, Christian Dior, Lancome et Yves Saint Laurent, etc. 法國香水及化妝業舉世聞名,它與法國時裝、法國葡萄酒並稱為法國三大精品產業。 最著名的香水品牌有夏奈爾,迪奧或稱CD,藍蔻,伊夫`聖洛朗等等。
法語短文——法語 Le francais est une des langues les plus importantes des langues latines. II y a 180 millions de francophones dans le monde, 77 millions I`utilisant comme leur langue maternelle. Le francais est ausse la langue de travail de certaines organisations internationales et regionales, telles que I`ONU et I`UE. 法語是拉丁系中最重要的語言之一。全世界有7700萬人把法語作為母語,如果加上作為第二語言的人約有1.8億人之多。法語還是聯合國、歐盟等重要國際和地區組織的工作語言。
法語短文——魁北克省 Montreal, metropole de la province du Quebec,est la deuxieme ville du Canada et le plus grand port maritime national et un centre financier, commercial et industriel. On appelle ausse Montreal《le petit Paris》,parce que plus de 60% de ses habitants sont d`origine francaise, Presque toutes les indications routieres et les enseignes des magasins sont ecrites en francais, on s`y sent bien sur comme en France. 魁北克省的中心城市蒙特利爾是加拿大第二大城市,也是全國最大的海港和金融、商業、工業中心。由於蒙特利爾的居民中60%以上是法國人的後裔,因此號稱「小巴黎」。無論是街上的道路標誌還是商店的招牌多用法文書寫,到處充滿著濃厚的法國情調。
法語短文——法國的醫療保險 L`Assurance Maladle en France L`Assurance Maladie fait partie du systeme de la Securite sociale francaise. Elle est obligatoire et elle couvre non seulement tous les Francais, mais ausse les etrangers qui resident en France, par exemple les etudiants etranger. 法國的醫療保險是法國社會保險制度的組成部分。它具有強制性,不僅涵蓋所有法國人,還包括居住在法國的外國人,如留學生。
法語短文——法國旅遊業 La France est la premiere destination touristique du monde avec 75 millions d`arrivees de touristes internationaux en 2005. Ce chiffre correspond a 1,2 fois la population francaise, et est la fierte de la France. La consommation du tourisme francais attient 110 milliards d`euros, soit 7% du PIB. Un million de Francais travaillent dans ce secteur. Les trois endroits les plus visites en France sont:Le parc Disneyland a Paris, Le musee du Loure et La Tour Eiffel. 法國是世界第一大旅遊目標國。2005年,法國共接待了來自世界各地的遊客7500萬人次。令法國人驕傲的是,這個數字是法國總人口的1.2倍。旅遊業實現產值近1100億歐元,約佔國民生產總值的7%,旅遊也人口達到100萬。 目前,在法國的旅遊景點中,參觀人數最多的依次為:巴黎迪士尼樂園、盧浮宮和埃菲爾鐵塔。
法語短文——法國大餐 La cuisine francaise est prestigieuse comme la cuisine chinoise, grace a I`esprit de perfection et d`innovation des Francais, qui adorent manger et etudient la cuisine comme un art. Le celebre Guide Michelin, cree en 1900, pour indiquer les meilleures talbles aux chauffeurs routiers au debut, est devenu aujourd`hui le guide de reference des restaurants francais. La citation dans le guide est deja un honneur, et si le restaurant est note 4 ou 5 etoiles, c`est vraiment une grande gloire pour le chef cuisinier. Nous presentons ici quelques plats francais connus: La bouillabaisse. La choucroute, Le confit de canard, Le pot-qu-feu. Le boeuf bourguignon. Les escargots. Le foie gras. 法餐與中餐一樣,在世界上享有極高的聲譽,這得益於法國人精益求精,不斷創新的精神,他們把飲食當作一種藝術來欣賞和研究。著名的《米其林餐飲指南》創始於1900年,最初只為了方便司機們用餐,如今已經成為法國餐飲業最權威的評判。能夠被收入其中已經是一種榮譽,如果能被評判到4星級或者5星級,將是大廚莫大的榮耀。 這裡介紹幾道法餐名菜: 普羅旺斯魚湯。 酸菜臘肉。 油封鴨。 蔬菜牛肉濃湯。 勃艮第紅酒燉牛肉。 蝸牛。 肥肝醬。
Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.Pour affronter le Boeing, Airbus est cree en 1970 sous la forme d`un partenariat europeen(France, Angleterre, Allemagne et Espagne), dont le siege se trouve a Toulouse en France. II est aujourd`hui detenu a 80% par EADS(European Aeronautic Defence and Spance company)et a 20% par British Aerospace. En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde. Aujourd`hui, I`Airbus 380 est le plus gros avion civil avec une contenance de 550 a 650 places pour les passagers. II occupe deja 80% de parts du marche des avions de grande taille(plus de 400 places). II est vraiment la fierte de la France et de I`Europe. 空中客車(又稱空中巴士),是世界先進的民航飛機製造公司。1970年,為了打破波音公司壟斷世界航空製造業的市場格局,歐洲四國——法、英、德、西聯合創建了空中客車公司,總部就設在法國的圖盧茲。空中客車公司由歐洲航空防務航天公司(80%股份)和英宇航系統公司(20%股份)共同擁有。2003年,空中客車在全球的交付量首次超過競爭對手美國的波音公司,躍居成為世界頭號民用客機製造商。 空中客車集團設計製造的A380飛機是目前世界上最大的民用客機,擁有座位550-650個。如今,A380在400座以上大型客機市場上已獲得了89%的市場份額。空中客車,是法蘭西的驕傲,歐洲的自豪。
法語對話——餐飲 Un bon restauranta:Michel,la marche me donne faim.b:Moi aussi.a:Y a-t-il un bon restaurant pres d`ici?b:Laisse-moi reflechir... Qui, il y a un restaurant Lipp tres connu, On y va?a:D`accord.(Deux minutes plus tard...)a:Regarde, on fait la queue devant l`entree!b:II faut reserver la table a I`avance. Les bons restaurants sont toujours pleins. Alors, qu`est-ce qu`on fait?On attend ou on change de restaurant?a:Je ne veux pas attendre. Et si on revenait plus tard?b:J`ai une idee, on va aller au fast-food.II y a un Macdonald a quelques pas.a:Depechons-nous.J`ai tres faim. Je pourrai avaler deux hamburgers d`une bouchee.餐館A:米歇爾,走路走得我有點餓了。B:我也是。A:這附近有好的餐館嗎?B:讓我想想,對了,有一家叫「立普」的餐館挺有名的,去不去?A:好的。(兩分鐘後)A:瞧,門口排隊呢!B:應該事先定桌子。好餐館總是人滿為患。那咱們怎麼辦呢?等著還是換一家?A:我不想等了,以後再來吧,你說呢?B:我有個主意,咱們去吃快餐吧。離這裡不遠有一家麥當勞。A:趕緊走,我餓壞了,我一口能吃下兩個漢堡。
法語句型——代詞式動詞現在時變位Je me lave Nous nous lavons我洗澡 我們洗澡Tu te laves Vous vous lavez你洗澡 你們洗澡II(elle)se lave IIs(elles)se lavent他(她)洗澡 他(她)們洗澡Je me peigne Nous nous peignons我自己梳頭 我們自己梳頭Tu te peignes Vous vous peignez你自己梳頭 你們自己梳頭II(elle)se peigne IIs(elles)se peignent他(她)自己梳頭 他(她)們自己梳頭Je m`arrete Nous nous arretons 我停步 我們停步Tu t`arretes Vous vous arretez你停步 你們停步II(elle)s`arrete IIs(elles)s`arretent 他(她)停步 他(她)們停步Je me leve Nous nous levons我起床 我們起床Tu te leves Vous vous levez你起床 你們起床II(elles)se leve IIs(elles)se levent他(她)起床 他(她)們起床Je me depeche Nous nous depechons我趕緊 我們趕緊Tu te depeches Vous vous depechez你趕緊 你們趕緊II(elle)se depeche IIs(elles)se depechent他(她)趕緊 他(她)們趕緊Je m`accords Nous nous accordons我贊同 我們贊同Tu t`accordes Vous vous accordez你贊同 你們贊同II(elle)s`accorde IIs(elles)s`accordent他(她)贊同 他(她)們贊同Je m`appelle Nous nous appelons我叫做 我們叫做Tu t`appelles Vous vous appelez你叫做 你們叫做II(elle)s`appele IIs(elles)s`appelent他(她)贊同 他(她)們贊同
法語句型——「怎樣的」「疑問句」「否定句」Quel livre lisez-vous?你們在讀什麼書?Quel sport preferez-vous?你們較喜歡什麼樣的運動?Quel temps fait-il qujourd`hui?今天天氣怎麼樣?Quel jour allez-vous en classe?你們哪一天要去上學?Quel vetements mettez-vous?你們穿什麼樣的衣服?Quel livres lisez-vous?你們讀什麼樣的書?Quel professeurs aimez-vous?你們喜歡什麼樣的老師?
疑問句II travaille? Est-ce qu`il travaille?他工作嗎?他工作嗎?II va? Est-ce qu`il va?他去嗎?他去嗎?II lit?Est-ce qu`il lit?他讀書嗎?他讀書嗎?Travaille-t-il?他工作嗎?Va-t-il?他去嗎?Lit-il?他讀書嗎?
否定句Je ne suis pas Japonais.我不是日本人。
主有形容詞mon ma mes我的 我的 我的ton ta tes你的 你的 你的son sa ses他(她)的 他(她)的 他(她)的notre notre mos我們的 我們的 我們的votre votre vos您(你們)的 您(你們)的 您(你們)的leur leur leurs他(她)們的 他(她)們的 他(她)們的
動詞vouloirJe veux Nous voulons我要 我們要Tu veux Vous voulez你要 你們(您)要II(elle)veut IIs(elles)veulent他(她)要 他(她)們要
部分冠詞J`aime le bonbon.(sens general)我喜歡糖果。(概括性)Je mange des bonbons.(sens partitif)我吃糖果(指部分)
動詞etre的將來時:Je serai Nous serons我將是 我們將是Tu seras Vous serez你將是 你們將是II(elle)sera IIs(elles)seront他(她)將是 他(她)們將是Je serai ingenieur. Nous serons ingenieurs.我將成為工程師。 我們將成為工程師。Tu seras ingenieur. Vous serez ingenieurs.你將成為工程師。你們將成為工程師。II(elle)sera ingenieur. IIs(elles)seront ingenieurs.他(她)將成為工程師。他(她)們將成為工程師。
動詞avoir的現在時變位:J`ai Nous avons我有 我們有Tu as Vous avez你有 你們有II(elle)a IIs(elles)ont他(她)有 他們(她們)有動詞prendre的變位以及它與賓語一起的用法Je prends Nous prenons我拿 我們拿Tu prends Vous prenez你拿 你們拿II(elle)prend IIs(elles)prennent他(她)拿 他(她)們拿Je le prends.Nous le prenons我拿這個 我們拿這個。Tu le prends. Vous le prenez.你拿這個。你們拿這個。II(elle)le prend. IIs(elles)le prennent.他(她)拿這個。他(她)們拿這個。
動詞faire的現在時變位:Je fais Nous faisons我做 我們做Tu fais Vous faites你做 你們做II(elle)fait IIs(elles)font他(她)做 他(她)們做
法語句型——「這是」「放」「能夠」Qu`est-ce que c`est?這是什麼?C`est une table.這是一張桌子。C`est une maison.這是一棟房子。C`est une auto.這是一輛汽車。C`est une cle.這是一把鑰匙。C`est une enveloppe.這是一個信封。C`est une adresse.這是一個地址。C`est une boite.這是一個盒子。C`est une etudiante.這是一位女大學生。C`est une page.這是一頁。C`est une classe.這是一堂課。C`est une personne.這是一個人。C`est une femme.這是一個女人。C`est une eglise.這是一所教堂。C`est une ecole.這是一所學校。C`est une radio.這是一部收音機。C`est une televesion.這是一部電視機。C`est une photographie.這是一張照片。C`est une fille.這是一個女孩子。C`est une lecon.這是一課。C`est une liste.這是一份名單。C`est une gomme.這是一塊橡皮。C`est une question.這是一個問題。C`est une reponse.這是一個回答。C`est une idee.這是一個主意。C`est une fleur.這是一朵花。Qu`est-ce que c`est?這是什麼?C`est un journal.這是一份報紙。C`est un velo.這是一輛自行車。C`est un stylo.這是一支鋼筆。C`est un exercice.這是一個練習。C`est un appartement.這是一間公寓。C`est un exemple.這是一個例子。C`est un etudiant.這是一個學生。C`est un professeur.這是一個老師。C`est un mur.這是一道牆。C`est un nom.這是一個姓名。C`est un mot.這是一個字。C`est un verbe.這是一個動詞。C`est un sac.這是一個袋子。C`est un livre.這是一本書。C`est un cahier.這是一本筆記薄。C`est un homme.這是一個男人。C`est un garcon.這是一個男孩。C`est un bureau.這是一間辦公室。C`est un papier.這是一張紙。C`est un article.這是一篇文章。C`est un monsieur.這是一位先生。C`est un train.這是一列火車。C`est un bateau.這是一艘船。C`est un avion.這是一駕飛機。C`est un numero.這是一個號碼。法語句型——及物動詞「放」(雨露雨婷)je mets nous mettons我放 我們放tu mets vous mettez你放 你們放il(elle)met ils(elles)mettent他(她)放 他們(她們)放Je mets le livre sur la table.我把書放在桌子上。Tu mets le livre sur la table.你把書放在桌子上。II(elle)met le livre sur la table.他(她)把書放在桌子上。Nous mettons le livre sur la table.我們把書放在桌子上。Vous mettez le livre sur la table.你們把書放在桌子上。IIs(elles)mettent le livre sur la table.他們(她們)把書放在桌子上。Je mets le stylo dans ma poche.我把鋼筆放在我的口袋裡。Tu mets le stylo dans ta poche.你把鋼筆放在你的口袋裡。II(elle)met le stylo dans sa poche.他(她)把鋼筆放在他(她)的口袋裡。Nous mettons le stylo dans notre poche.我們把鋼筆放在我們的口袋裡。Vous mettez le stylo dans votre poche.你們把鋼筆放在你們的口袋裡。IIs(elles)mettent le stylo dans leur poche.他們(她們)把鋼筆放在他們(她們)的口袋裡。Je mets le crayon dans ma poche.我把鉛筆放在我的口袋裡。Tu mets le crayon dans ta poche.你把鉛筆放在你的口袋裡。II(elle)met le crayon dans sa poche.他(她)把鉛筆放在他(她)的口袋裡。Nous mettons le crayon dans notre poche.我們把鉛筆放在我們的口袋裡。Vous mettez le crayon dans votre poche.你們把鉛筆放在你們的口袋裡。IIs(elles)mettent le crayon dans leur poche.他們(她們)把鉛筆放在他們(她們)的口袋裡
法語句型——「能夠」je peux(puis) nous pouvonstu peux vous pouvezil(elle)peut ils(elles)peuvent 我能夠 我們能夠你能夠 你們能夠他(她)能夠 他們(她們)能夠Je peux parler chinois.Nous pouvons parler chinois.Tu peux parler chinois. Vous pouvez paler chinois.II(elle)peut parler chinois.IIs(elles)peuvent parler chinois. 我會說中文。我們會說中文。你會說中文。你們會說中文。他(她)會說中文。他們(她們)會說中文。 Je peux etudier le francais. Nous pouvous etudier le francais.Tu peux etudier le francais. Vous pouvez etudier le francais.II(elle)peut etudier le francais. IIs(elles)peuvent etudier le francais。我能學法文。我們能學法文。你能學法文。你們能學法文。他(她)能學法文。他們(她們)能學法文。Je peux lire I`anglais. Nous pouvons lire I`anglais.Tu peux lire I`anglais. Vous pouvez lire I`anglais.II(elle)peut lire I`anglais.IIs(elles)peuvent lire I`anglais.我能讀英文。我們能讀英文。你能讀英文。你們能讀英文。他(她)能讀英文。他們(她們)能讀英文。Je peux compter de zero a vingt en francais.Tu peux compter de zero a vengt en francais.II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.Nous pouvons compter de zero a vingt en francais.Vous pouvez compter de zero a vingt en francais.IIs(elles)peuvent compter de zero a vingt en francai.我可以用法文從0數到20。你可以用法文從0數到20。他(她)可以用法文從0數到20。我們可以用法文從0數到20。你們可以用法文從0數到20。他們(她們)可以用法文從0數到20。
法語句型——動詞etre的現在時Le present du verb etre:Je suis Nous sommes我是 我們是Tu es Vous etes你是 您(你們)是II (elle)est IIs(elles)sont他(她)是 他們(她們)是
Je suis Chinois. Je suis Chinoise.我是中國人。(陽性) 我是中國人。(陰性)Je suis Americain. Je suis Americaine.我是美國人。我是美國人。Je suis Francais. Je suis Francaise.我是法國人。我是法國人。
Je suis Japonais. Je suis Japonaise.我是日本人。我是日本人。Je suis Espagnol. Je suis Espagnole.我是西班牙人。我是西班牙人。Je suis Italien. Je suis Italienne.我是義大利人。我是義大利人。Je suis Coreen. Je suis Coreenne.我是韓國人。我是韓國人。
Tu es Portugais. Tu es Portugaise.你是葡萄牙人。你是葡萄牙人。Tu es Belge. Tu es Belge.你是比利時人。Tu es Afrecan. Tu es Africaine.你是非洲人。Tu es Allemand. Tu es Anglaise.你是德國人。Tu es Anglais. Tu es Anglaise.你是英國人。Tu es Hollandais. Tu es Hollandaise.你是荷蘭人。Tu es Suisse. Tu es Suisse.你是瑞典人。
II est Chinois. Elle est Chinoise.他是中國人。她是中國人。II est Americain. Elle est Americaine.他是美國人。她是美國人。II est Francais. Elle est Francaise.他是法國人。她是法國人。II est Japonais. Elle est Japonaise.他是日本人。她是日本人。II est Espagnol. Elle est Espagnole.他是西班牙人。她是西班牙人。II est Italien. Elle est Italienne.他是義大利人。她是義大利人。II est Coreen. Elle est Coreenne.他是韓國人。她是韓國人。
Nous sommes Portugais. Nous sommes Portugaises.我們是葡萄牙人。Nous sommes Belges. Nous sommes Belges.我們是比利時人。Nous sommes Afrecaine. Nous sommes Africaines.我們是非洲人。Nous sommes Allemands. Nous sommes Allemandes.我們是德國人。Nous sommes Anglais. Nous sommes Anglaises.我們是德國人。Nous sommes Hollandais. Nous sommes Hollandaises.我們是荷蘭人。Nous sommes Suisses. Nous sommes Suisses.我們是瑞士人。
Vous etes Chinois. Vous etes Chinoises.你們是中國人。Vous etes Americains. Vous etes Americaines.你們是美國人。Vous etes Francais. Vous etes Francaises.你們是法國人。Vous etes Japonais. Vous etes Japonaises.你們是日本人。Vous etes Espagnols. Vous etes Espagnoles.你們是西班牙人。Vous etes Italiens. Vous etes Italiennes.你們是義大利人。Vous etes Coreens. Vous etes Coreennes.你們是韓國人。
Ils sont Portugais. Elles sont Portugaises.他們是葡萄牙人。她們是葡萄牙人。Ils sont Belges.Elles sont Belges.他們是比利時人。她們是比利時人。Ils sont Africains. Elles sont Africaines.他們是非洲人。她們是非洲人。Ils sont Allemands. Elles sont Allemandes.他們是德國人。她們是德國人。Ils sont Anglais. Elles sont Anglaises.他們是英國人。她們是英國人。Ils sont Hollandais. Elles sont Hollandaises.他們是荷蘭人。她們是荷蘭人。Ils sont Suisses. Elles sont Suisses.他們是瑞典人。她們是瑞典人。
法語句型——打招呼 Salutations打招呼Bonjour, monsieur.先生,你好!Bonjour,madame.夫人,你好!Bonjour, mademoiselle.小姐,你好。Comment allez-vous?您好嗎?Tres bien, merci.Et vous?很好,謝謝,您呢?Je vais bien,moe aussi. Merci.我也很好,謝謝。Asseyez-vous, s`il vous plait.請坐。Merci.謝謝。Je vous en prie.不客氣。Excusez-moi.對不起。Pardon!對不起。Ca ne fait rien.沒有關係。Comment vous appelez-vous?您尊姓大名?Je m`appelle Herve Legrand.我叫埃爾維`勒格朗。Tres heureux de faire votre connaissance.很高興認識您。Enchante.幸會,幸會。Je suis Chinois, je viens de Beijing.我是中國人,我來自北京。Mon nom est Paul Huang.我叫黃保羅。Je suis en vacances.我正在度假。Ah oui? Pour combien de temps?噢,是嗎?假期有多久?Deux semaines.兩個星期。Au revoir, monsieur.再見。A bientot. 再見。語法:僅僅說Bonjour對法國人而言,是不太禮貌的,必須依說話的對象,加上太太,小姐或先生。練習:Bonjour, monsieur.你好,先生。Bonjour,madame.你好,夫人。Bonjour,mademoiselle.你好,小姐。Bon apres-midi,monsieur.午安,先生。Bon apres-midi, madame.午安,夫人。Bon apres-midi,mademoiselle 午安,小姐。Bonsoir,monsieur.晚上好,先生。Bonsoir,madame.晚上好,夫人。Bonsoir,madamoiselle. 晚上好,小姐。Bonne nuit,monsieur.晚安,先生。Bonne,nuit, madame.晚安,夫人。Bonne nuit, mademoiselle晚安,小姐。Au revoir, monsieur.再見,先生。Au revoir, madame.再見,夫人。Au revoir, mademoiselle.再見,小姐。A bientot,monsieur.不久見,先生。A bientot, madame.不久見,夫人。A bientot, mademoiselle.不久見,小姐。A tout a I`heure, monsieur.待會兒見,先生。A tout a I`heure, madame.待會兒見,夫人。A tout a I`heure, mademoiselle.待會兒見,小姐。Bon courgage,monsieur.加油,先生。Bon courage, madame.加油,夫人。Bon courage, mademoiselle.加油,小姐。Tres heureux de faire votre connaissance, monsieur.很高興認識您,先生。Tres heureux de faire votre connaissance,madame.很高興認識您,夫人。Tres heureux de faire votre connaissance,mademoiselle.很高興認識您,小姐。Bonjour, tout le monde.大家好。Bon apres--midi,tout le monde.大家午安。Bonsoir, tout le monde.大家,晚上好。Bonne nuit, tout le monde.大家,晚安。Au revoir, tout le monde.再見,各位。A bientout, tout le monde.不久見,各位。A tout a I`heure, tout le monde.待會兒見,各位。Bon courage, tout le monde.加油,各位。
孟浩然的《過故人庄》翻譯成英文 將孟浩然的《過故人庄》翻譯成英文,歡迎批評指正。 過故人庄 孟浩然 故人具雞黍, 邀我至田家。 綠樹村邊合, 青山郭外斜。 開軒面場圃, 把酒話桑麻。 待到重陽日, 還來就菊花。Visiting an Old Friend`s Cottage Meng HaoranHaving prepared at his cottage delicious food,An old friend of mine asks me to a dinner good.Around the village, verdant trees in cluster grow;In the suburbs, green hills stretch in a sloping row.The window opened, grounds and gardens we look at;Then over our cups about crops we have a chat.When comes the Double Ninth Festival of the year,Surely I`ll come again for chrysanthemums dear.
韓語1到10怎麼說?(雨露雨婷) 韓語的一到十怎麼說呢?分別用漢語拼音表示為: 一 ha na 二 tu er 三 sai 四 nei 五 ta se 六 yao se 七 yi er go 八 yao de er 九 a hou 十 yao er
「新北京、新奧運」表達了我們在新世紀里,在一個既有古老文化傳統又具有現代化氣息的城市裡,舉辦一屆偉大的奧運會的願望。 我們申奧的三大主題為綠色奧運、科技奧運和人文奧運。中國古代一位聖人孔夫子說過:「有朋自遠方來,不亦樂乎?」我們期待著2008年在北京張開雙臂,迎接八方來賓。 正式的田徑項目包括徑賽項目和田賽項目兩類。徑賽要求運動員相互比速度,而田賽則比賽跳躍和投擲項目。 徑賽項目按時間長短測定成績,可精確至百分之一。田賽項目分為跳躍和投擲兩類。每位運動員允許試跳或試投三次,以確定是否有資格參加下輪比賽。 「New Beijing,Great Olympics"reflects our desire to host a great Olympic Games in a city with both ancient culture and modern charm in the new century. The three themes of our bid are:「Green Olymipics, Hi-tech Olympics and the People`s Olympics Confucius, an ancient Chinese sage, said,「Isn`t it a great pleasure to have friends coming from afar?」We are looking forward to receiving all guests from every corner of the world with open arms in Beijing in 2008. Formal athletics events include two groups:track events and field events. Tranck events are those that require against other athletes while in field events the athletes compete in jumping or throwing. Track events are measured by time, accurate to one hundredth of a second. Field events can be divided into two sections:jumping and throwing.Every athlete if allowed three attempts to achieve a qualifying distance or height. If successful, the athlete progresses to the next round.
在過去20年里,國際奧委會與許多商業團體保持著合作關係,這種合作極大地推動了國際奧林匹克運動的發展,同時也給我們的合作夥伴帶來了巨大利益。 今天,這種合作關係進一步加強。這是一個激動人心的時刻,聯想集團作為第一家成為國際奧委會全球合作夥伴的中國企業,正式成為國際奧林匹克大家庭中的一員。 國際奧委會熱烈歡迎聯想集團加入奧林匹克大家庭,並感謝你們的支持和承諾。你們在產品質量和服務方面的美譽贏得了我們對你們的充分信任。 Over the past twenty years, the International Olympic Committee has embraced a partnership with the business community that has brought great benefits to the Olympic Movement and returned great benefits to our partners. Today, the power of such a partnership is further strenghened.It is a significant day because thus becoming a important member in the Olympic Family. The International Olympic Committee welcomes Lenovo to the Olympic Family and acknowledges your support and commitment. Your reputation for quality and excellence gives us great confidence in you.
菜名和地圖翻譯的小竅門 最近在做一些菜名和地圖的翻譯,很多的術語,不知道怎麼樣譯才更接近英語國家的地道又正確的要求。 查字典,請教老師,請教翻譯專家。 可是翻譯畢竟不是簡單的英文中文的簡單對照,從理解上、到思維上,再到表達上,科學嚴謹的完整過程。許多地道的表達需要不斷的學習。 這裡向大家推薦一個小竅門,就是:通過互聯網,流覽英文國家的英文網頁,從英文網頁上,迅速尋找所需詞語,及它們的正確使用和用法,以找到答案。
推薦閱讀:
※快樂舞步的步法
※人生,誰也不能活回去,拋開煩惱笑笑,心窗打開,讓快樂進來!不好么
※兒童節快樂 【憶童年】 你好,小時候 。
※第十八章 快樂沒有形狀
※糊塗點簡單點,快樂就會多一點