逐句反駁論語(上)
06-30
一、反駁論語學而篇1.原文:子曰:「學而時習之,不亦悅乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知,而不慍,不亦君子乎?」翻譯:孔子說:「學了又時常複習或練習,不也愉快嗎?有朋友從遠方來,不也快樂嗎?人家不了解我,但我不惱怒,不也是一個君子嗎?」反駁:明白了就好,時常複習或練習有什麼樂趣?朋友從遠方來,你(指原文中說話的人或信奉原文話語的人,下同)未必有空,未必會高興。小人被誤解,未必會惱怒。2.原文:有子曰:「其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與?」翻譯:有子說:「孝順父母、敬愛兄長,卻喜歡觸犯上級,這種人是很少的;不喜歡觸犯上級,卻喜歡造反,這種人從來沒有過。君子專心致力於根本的事務,根本建立了,做人的法則也就產生了。孝順父母、敬愛兄長,這是仁的根本啊!」反駁:造反的人,例如商湯、周文王、周武王,你聽說過哪個不孝?除了上級剛好是父母、兄長之外,視上級為父母、兄長,一是自欺,二是妨礙上級公正看待下級。仁的根本是平等、公平的意識。3.原文:子曰:「巧言令色,鮮矣仁。」翻譯:孔子說:「能說會道、和顏悅色,這種人很少是仁的。」反駁:厭惡別人能說會道、和顏悅色,這種人很少是仁的。4.原文:曾子曰:「吾日三省吾身。為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」翻譯:曾子說:「我每日多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實可信了呢?老師傳授給我的學業是不是複習了呢?」反駁:每日多次反省自己,說明做事嚴重缺乏理智,即事前沒有預計後果或對後果預計不足或明知後果不好也要做,以致於經常後悔、反省。5.原文:子曰:「道千乘之國,敬事而信,節用而愛人,使民以時。」翻譯:孔子說:「治理擁有千輛兵車的國家,就應當嚴肅認真地做事,恪守信用,節省開支,愛護官吏,役使百姓要選在農閑時間。」反駁:不平等、不公平的約定,不要恪守。既然知道糧食是百姓生產的,就不要恩將仇報、役使百姓。6.原文:子曰:「弟子入則孝,出則弟,謹而信,汎愛眾,而親仁,行有餘力,則以學文。」翻譯:孔子說:「學生在家應當孝順父母,出門在外應當順從師長;謹慎從事,言而有信;博愛民眾,親近有仁德的人。如果還有剩餘精力,就去學習典籍文獻。」反駁:放棄尊嚴、逆來順受的人,不僅自己活得窩囊,還會輕易出賣朋友、國家。7.原文:子夏曰:「賢賢易色;事父母能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學,吾必謂之學矣。」翻譯:子夏說:「重視賢德而輕視女色;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍國君,能夠獻出自己的生命;同朋友交往,說話誠實守信。這樣的人,儘管他自己說沒有學習過,我一定說他已經學習過了。」反駁:如果男人輕視女色、女人輕視男色,那麼人類能不能延續下去將是個大問題。遇到意外情況而不守信用,朋友未必不贊同。8.原文:子曰:「君子不重則不威,學則不固。主忠信。無友不如己者。過則勿憚改。」翻譯:孔子說:「君子不莊重就沒有威嚴,學習就不會鞏固。要以忠實和誠信為主。不交不如自己的朋友。有了錯誤就不怕改正。」反駁:學習時分心去考慮態度是否威嚴,不利於學習。人與人相處講究的是平等、公平。只要相互喜歡就可以交朋友,不必計較誰如誰不如。有了錯誤不是怕不怕改正的問題,而是如何向受害者賠償、接受應有處罰的問題。9.原文:曾子曰:「慎終追遠,民德歸厚矣。」翻譯:曾子說:「謹慎地對待父母去世,追念遠代祖先,自然會導致百姓趨於忠厚老實了。」反駁:有的人懷念起去世的父母、祖先,反而會充滿戰鬥力量。10.原文:子禽問於子貢曰:「夫子至於是邦也,必聞其政,求之與,抑與之與?」子貢曰:「夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?」翻譯:子禽問子貢說:「夫子到一個國家,總要事前打聽這個國家的政事消息。是他自己求得政事消息的,還是人家主動給他的呢?」子貢說:「夫子是靠擺溫良恭儉讓的樣子求得政事消息的。夫子求得的方法,或許與別人求得的方法不同吧!」反駁:擺溫良恭儉讓的樣子,其實就是裝孫子。11.原文:子曰:「父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無改於父之道,可謂孝矣。」翻譯:孔子說:「當他父親在世的時候,要觀察他的志向;當他父親去世後,要觀察他的行為;如果三年之內他沒有改變他父親立下的規矩,可以說這人是孝順的。」反駁:不是所有的父親都不願子女明智,改變父親立下的規矩未必不是明智的。12.原文:有子曰:「禮之用,和為貴。先王之道,斯為美。小大由之,有所不行。知和而和,不以禮節之,亦不可行也。」翻譯:有子說:「禮的運用,以和為貴。古代君王的治國方法,可貴的地方就在這裡。但不管大事小事,都按和的辦法去處理,有的時候行不通。為和而和,不用等級制度來壓制,也是不可行的。」反駁:用等級制度來壓制,怎能稱得上「和為貴」?13.原文:有子曰:「信近於義,言可復也。恭近於禮,遠恥辱也。因不失其親,亦可宗也。」翻譯:有子說:「如果所守的諾言符合於義,那麼所說的話就能夠兌現。恭敬的樣子近似表演禮儀的樣子,能夠遠離恥辱。如果依靠的都是關係親近的人,也就值得尊敬了。」反駁:有義之言,如果沒有人去做就沒有可能實現。自辱才真算恥辱。任人唯親,不值得尊敬。14.原文:子曰:「君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可謂好學也已。」翻譯:孔子說:「君子飲食不求飽足,居住不求舒適,做事勤快而說話謹慎,到有道德的人那裡去糾正自己,可以稱得上好學了。」反駁:惟命是從、埋頭苦幹不是君子的追求。別人的套路未必適合自己,不要削足適履。15.原文:子貢曰:「貧而無諂,富而無驕,何如?」子曰:「可也。未若貧而樂,富而好禮者也。」子貢曰:《詩》雲,『如切如磋!如琢如磨』,其斯之謂與?」子曰:「賜也!始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者。」翻譯:子貢說:「貧窮而不諂媚,富有而不驕傲,老師以為如何呢?」孔子說:「這樣的人可以啊。但不如雖貧窮卻能快樂著,雖富裕卻能喜好等級制度、恭敬上級的人。」子貢說:「《詩》上說,『將骨、角、玉、石加工製成器物並仔細雕琢』,講的就是這個意思吧?」孔子說:「好個子貢!你已經可以和我談論詩經了。告訴你過去的事情,你就能知道未來的事情,了不起啊!」反駁:與其窮中求樂,不如窮中思變;與其富中求安,不如富中圖強。16.原文:子曰:「不患人之不己知,患不知人也。」翻譯:孔子說:「不憂慮別人不了解我,只憂慮我自己不了解別人。」反駁:你能夠做到正視自己就不錯了。二、反駁論語為政篇1.原文:子曰:「為政以德,譬如北辰,居其所,而眾星共之。」翻譯:孔子說:「以道德教化來治理國家,就會像北極星那樣,自己居於中心位置,而眾星都在環繞著它。」反駁:把自己的道德觀強加給別人,本身就是不道德的。2.原文:子曰:「詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪。」翻譯:孔子說:「《詩經》三百篇,可以用一句話來概括它,那就是思想天真無邪。」反駁:評價《詩經》不能叫做概括《詩經》。3.原文:子曰:「道之以政,齊之以刑,民免而無恥,道之以德,齊之以禮,有恥且格。」翻譯:孔子說:「用法制來治理百姓,使用刑法來整治他們,百姓只求能避免被懲罰,卻沒有廉恥之心;用道德教化來治理百姓,使用等級制度來整治他們,百姓不僅會有廉恥之心,而且守規矩了。」反駁:等級制度不是法制?4.原文:子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲不逾矩。」翻譯:孔子說:「我十五歲就立志於學習,三十歲就能夠自立,四十歲就能遇事不迷惑,五十歲就懂得了天命,六十歲就能兼聽各種不同的意見而不覺得煩,七十歲就能隨心所欲而不越出規矩。」反駁:如果你(指原文中說話的人或信奉原文話語的人,下同)把這話加工成一首詩,人們就不必太在意真假是非了。5.原文:孟懿子問孝。子曰:「無違。」樊遲御,子告之曰:「孟孫問孝於我,我對曰無違。」樊遲曰:「何謂也?」子曰:「生,事之以禮,死,葬之以禮,祭之以禮。」翻譯:孟懿子向孔子問孝道。孔子說:「不要違背等級制度。」樊遲駕車的時候,孔子對他說:「孟孫向我問孝道,我回答說不要違背等級制度。」樊遲說:「什麼意思呢?」孔子說:「父母活著的時候,要按等級制度上所說的那樣侍奉他們;父母去世後,要按等級制度上所說的那樣埋葬他們、祭祀他們。」反駁:孝是一種自然情感,講究的是你情我願,如果父母漠視子女的獨立人格,就沒有資格要求子女孝順。6.原文:孟武伯問孝。子曰:「父母,唯其疾之憂。」翻譯:孟武伯向孔子問孝道。孔子說:「除了生病外,沒有其它什麼地方讓父母擔憂。」反駁:孟武伯的父親要的不是一個沒有出息的孟武伯。7.原文:子游問孝。子曰:「今之孝者,是謂能養,至於犬馬,皆能有養,不敬,何以別乎?」翻譯:子游向孔子問孝道。孔子說:「現在贍養父母就能夠叫做孝順了,犬馬都能夠得到飼養,如果不尊敬父母,那麼贍養父母與飼養犬馬又有什麼區別呢?」反駁:子女敬不敬父母,取決於子女對父母的總印象好壞如何,要求子女偽裝尊敬的父母不值得子女尊敬。8.原文:子夏問孝。子曰:「色難。有事,弟子服其勞,有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?」翻譯:子夏向孔子問孝道。孔子說:「和顏悅色難看到。老師有事情,弟子承擔去做,有了酒飯,讓老師吃,僅僅這樣就能算為孝嗎?」反駁:你自己的子女未必能做到這樣。9.原文:子曰:「吾與回言,終日不違,如愚。退而省其私,亦足以發。回也不愚。」翻譯:孔子說:「我向顏回講授的時候,他一整天不提反對意見,像個蠢人。事後我暗中考察他私下的言論,發現他能夠對我所講授的內容有所發揮。看來顏回並不愚蠢。」反駁:顏回刻苦學習、實踐你的克己理論,不能算不愚蠢。10.原文:子曰:「視其所以,觀其所由,察其所安。人焉叟哉?人焉叟哉?」翻譯:孔子說:「了解他的動機,了解他的經歷,了解他的住處。那麼這個人怎能隱藏得了呢?怎能隱藏得了呢?」反駁:你能偽裝,他就不能偽裝?11.原文:子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」翻譯:孔子說:「在複習舊理論的過程中能有新體會、新發現,就可以當老師了。」反駁:在複習舊理論的過程中有新體會、新發現,說明過去並沒有完全理解舊理論,不能說明現在已經完全理解了。12.原文:子曰:「君子不器。」翻譯:孔子說:「君子不是器具。」反駁:你心目中的君子不是老師、父母、國君的器具?13.原文:子貢問君子。子曰:「先行其言而後從之。」翻譯:子貢向孔子問君子之道。孔子說:「自己說的話,自己要帶頭實行,這樣,別人才會跟隨。」反駁:如果你要做的事對別人有利,別人也知道符合長遠利益,那麼你不用帶頭,別人也會主動去做。14.原文:子曰:「君子周而不比,小人比而不周。」翻譯:孔子說:「君子合群而不拉幫結派,小人拉幫結派而不合群。」反駁:小人只有拉幫結派,才能打敗權勢顯赫、道貌岸然的君子。15.原文:子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」翻譯:孔子說:「只學習而不深入思考,就會迷惑;只思考而不去學習,那就危險了。」反駁:想不通才會迷惑,不思考不會迷惑。學習不合事實或不合邏輯的東西,除了浪費時間外,還有被誤導的危險,不如不學。16.原文:子曰:「攻乎異端,斯害也已。」翻譯:孔子說:「攻擊政敵,禍害就可以消除了。」反駁:這大概是你殺害少正卯後的經驗之談,不具普遍性。17.原文:子曰:「由,誨女,知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。」翻譯:孔子說:「由,我教給你怎樣從政為官的話,你記住了嗎?知道的就說知道,不知道的就說不知道,這是明智的做法,一定要記住啊!」反駁:在政敵面前實行「知之為知之,不知為不知」,那就危險了。18.原文:子張學干祿。子曰:「多聞闕疑,慎言其餘,則寡尤。多見闕殆,慎行其餘,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。」翻譯:子張來學求官之道。孔子說:「多聽別人議論,有利於消除疑惑,要多聽,其餘沒有疑惑的部分,也要謹慎地說,這樣就可以少犯錯誤。多看別人做事,有利於避開危險,要多看,其餘沒有危險的部分,也要謹慎地做,這樣就可以減少後悔。說話少過失,做事少後悔,做官、陞官就是這樣來的。」反駁:即使意見不成熟,也可以拿出來供大家參考,只要不強加給大家就行了。缺乏全局觀念,一有危險就躲得遠遠的,這樣的人只有在黑暗的官場里才能混得開。19.原文:哀公問曰:「何為則民服?」孔子對曰:「舉直錯諸枉,則民服;舉枉錯諸直,則民不服。」翻譯:魯哀公問:「怎樣才能使百姓順從呢?」孔子回答說:「提拔正直的人取代邪惡的人,百姓就會順從;提拔邪惡的人取代正直的人,百姓就不會順從。」反駁:區分正直不正直的標準是什麼?天天在別人面前裝模作樣,滿口仁義道德卻不幹正事,不能算正直。20.原文:季康子問:「使民敬、忠以勸,如之何?」子曰:「臨之以庄,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸。」翻譯:季康子問:「要使百姓尊敬我、忠於我而積極幹活,該怎樣做呢?」孔子說:「你擺出莊重威嚴的樣子,百姓就會尊敬你;你擺出仁慈的樣子,百姓就會忠於你;你提拔乖乖聽話的人,又教化不能聽話的人,他們就會積極幹活了。」反駁:在丟掉幻想的百姓那裡,你去教化試試,看看是你的教化厲害還是百姓的拳頭厲害。21.原文:或謂孔子曰:「子奚不為政? 」子曰:「《書》云:『孝乎!惟孝,友於兄弟,施於有政。』是亦為政, 奚其為為政?」翻譯:有人問孔子說:「你為什麼不從事政治呢?」孔子回答說:「《尚書》上說:『孝,只有孝順父母,友愛兄弟,並把這種風氣影響到政治上去。』這也是從事政治,為什麼一定要做官才算是從事政治呢?」反駁:家庭內部個個和藹相處,並不能使得家庭與家庭之間和藹相處。周文王造反並不是因為周文王家庭內部不和。22.原文:子曰:「人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?」翻譯:孔子說:「一個人不講信用,不知道他可以做什麼。大車沒有輗,小車沒有軏,它怎麼可以走呢?」反駁:不可為了講信用而繼續做壞事。23.原文:子張問:「十世可知也?」子曰:「殷因於夏禮,所損益,可知也;周因於殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。」翻譯:子張問孔子:「今後十世可以預先知道嗎?」孔子回答說:「夏朝嚴重違反了等級制度導致了商朝的產生,違反等級制度的後果,從中可見一斑;商朝嚴重違反了等級制度導致了周朝的產生,違反等級制度的後果,從中可見一斑。以此類推,周朝之後百世將如何更新換代,是可以看得出來的。」反駁:你只知亂的表面現象,卻不知亂的根本原因。人人平等、分配公平的社會,亂不起來。24.原文:子曰:「非其鬼而祭之,諂也。見義不為,無勇也。」翻譯:孔子說:「不是你應該祭的鬼神,你卻去祭它,這就是諂媚。見義不為的人,是沒有勇氣的。」反駁:寧可無勇,不可是非顛倒。三、反駁論語八佾篇1.原文:孔子謂季氏,「八佾舞於庭,是可忍也,孰不可忍也?」翻譯:孔子談到季氏,說:「他用六十四人在自己的庭院中奏樂舞蹈,這樣的事他都忍心去做,還有什麼事情做不出來呢?」反駁:你(指原文中說話的人或信奉原文話語的人,下同)是反對季氏奢華還是嫉妒季氏?國君奢華,你怎麼不反對?2.原文:三家者以《雍》徹。子曰:「『相維辟公,天子穆穆』,奚取於三家之堂?」翻譯:三家族在祭祖儀式結束時,唱著天子祭祖時所用的詩歌。孔子說:「《雍》歌詞中的『諸侯輔助,天子肅穆』,怎能唱於三家的廟堂?」反駁:不就是唱一篇好聽一點的詩歌嗎?三家族不讓你唱?3.原文:子曰:「人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?」翻譯:孔子說:「不仁的人,怎麼能實行好等級制度?不仁的人,怎麼能運用好音樂?」反駁:仁的人怎麼會推銷等級制度?仁的人怎麼會說什麼音樂只配什麼人用?4.原文:林放問禮之本。子曰:「大哉問!禮,與其奢也,寧儉,喪,與其易也,寧戚。」翻譯:林放問什麼是禮的根本。孔子回答說:「你問的問題意義重大啊!在實行等級制度的過程中,與其奢侈,不如節儉,就喪事而言,與其辦得十全十美,不如多擺點哀傷的樣子。」反駁:既然意義重大,怎麼可以答非所問?林放問的是等級制度的根本問題,你答的卻是在實行等級制度的過程中是否要節儉的問題。這好比有人問你,人為什麼要說話?你卻回答說,人說話的時候不要太大聲。5.原文:子曰:「夷狄之有君,不如諸夏之亡也。」翻譯:孔子說:「沒有教化的偏遠小國雖然有國君,但不如沒有國君而有教化的中原大國啊。」反駁:中原大國多少人,偏遠小國多少人?從漢朝獨尊儒術後中國總共有幾個朝代,其中被偏遠小國佔了幾個?6.原文:季氏旅於泰山。子謂冉有曰:「女弗能救與?」對曰:「不能。」子曰:「嗚呼!曾謂泰山,不如林放乎?」翻譯:季氏去祭祀泰山。孔子對冉有說:「你不能阻止他嗎?」冉有回答說:「不能。」孔子說:「唉!難道說泰山之神還不如林放懂得遵守等級制度嗎?泰山之神怎麼不阻止呢?」反駁:季氏去殺人放火?7.原文:子曰:「君子無所爭。必也射乎!揖讓而升,下而飲,其爭也君子。」翻譯:孔子說:「君子沒有可爭的事情。要爭的話,也像射箭一樣,先相互作揖謙讓,射完退下來後一起喝酒。這樣的競爭,也具有君子風度。」反駁:遇到值得去做的事,就去做好了,何必在意這件事是不是競爭性質的事?8.原文:子夏問曰:「『巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。』何謂也?」子曰:「繪事後素。」曰:「禮後乎?」子曰:「起予者商也!始可與言詩已矣。」翻譯:子夏問:「『笑臉真好看啊,美目真嫵媚啊,在潔白的質地上鋪就五彩啊。』是什麼意思呢?」孔子說:「先有宣紙,然後才能繪畫。」子夏問:「先有仁義,然後才有等級制度,是嗎?」孔子說:「子夏,你真能啟發我啊,可以開始同你談詩了!」反駁:先有好人,然後才有壞事?9.原文:子曰:「夏禮吾能言之,杞不足征也。殷禮吾能言之,宋不足征也。文獻不足故也。足,則吾能征之矣。」翻譯:孔子說:「夏朝等級制度的具體內容,我能說得出來,但它的後代杞國的具體內容,我說不出來,因為資料徵集不足。殷朝等級制度的具體內容,我能說得出來,但它的後代宋國的具體內容,我說不出來,因為資料徵集不足。這都是因為沒有足夠的資料可徵集。如果資料充足的話,我就能全部徵集到了。」反駁:宋國年代比夏朝年代近多了。10.原文:子曰:「禘自既灌而往者,吾不欲觀之矣。」翻譯:孔子說:「現在國君舉行的祭祖儀式,從一開始我就不想看了,太簡單了。」反駁:不明事理的人會越來越少,你現在不看,將來會後悔的。11.原文:或問禘之說。子曰:「不知也。知其說者之於天下也,其如示諸斯乎!」指其掌。翻譯:有人問孔子關於天子舉行祭祖儀式的規定。孔子說:「我不知道。知道這種規定的人治理天下,就像把這東西擺在這裡一樣,是很容易的!」他指著他的手掌,把東西放在他的手掌上。反駁:治理天下不是演戲。12.原文:祭如在,祭神如神在。子曰:「吾不與祭,如不祭。」翻譯:祭祖如祖在,祭神如神在。孔子說:「只有我才能做到這一點,如果我不親自參加祭祀,那就和沒有舉行祭祀一樣。」反駁:越是把恭敬演得出神入化,越是丟人現眼。13.原文:王孫賈問曰:「與其媚於奧,寧媚於灶也。何謂也?」子曰:「不然。獲罪於天,無所禱也。」翻譯:王孫賈問:「與其諂媚於奧神,不如諂媚於灶神。這話是什麼意思?」孔子說:「不對。如果得罪了天帝,那就沒有地方可以禱告了。」反駁:只強調天帝的權威,卻不談奧神、灶神,你這樣做並不會使王孫賈高看你,因為你不尊重他。14.原文:子曰:「周監於二代。鬱郁乎文哉,吾從周。」翻譯:孔子說:「周朝的制度是在夏、商二代的基礎上發展和完善起來的,內容遍及各個方面,等級多麼分明、儀式多麼豐富啊,我遵從周朝的制度。」反駁:有飯吃不是依靠吃飯樣子的表演,政權的取得和政權的維護不是依靠那一套套儀式的表演。15.原文:子入太廟,每事問。或曰:「孰謂鄹人之子知禮乎?入太廟,每事問。」子聞之,曰:「是禮也。」翻譯:孔子進太廟祭祀周公,每件事都問。有人說:「誰說孔子懂得各種祭祀儀式呢?進了太廟,事事都問。」孔子聽後,說:「這是等級制度的要求啊。」反駁:懂裝不懂去問對方,客觀上是欺騙對方、煩擾對方。16.原文:子曰:「射不主皮,為力不同科,古之道也。」翻譯:孔子說:「射箭比賽不以射透為主,而主要看是否射得準確,因為人的力量不同,自古如此。」反駁:遊戲規則不一定合理,練習時投機取巧不利於提高實戰能力。17.原文:子貢欲去告朔之餼羊。子曰:「賜也,爾愛其羊,我愛其禮。」翻譯:子貢想在祭祀時省去殺羊。孔子說:「子貢啊,你愛惜羊,我愛惜祭祀制度。」反駁:你要是輕形式重實質,就不會分不清是祭祀儀式重要還是羊重要。18.原文:子曰:「事君盡禮,人以為諂也。」翻譯:孔子說:「我完完全全按照等級制度中規定的儀式去事奉國君,別人卻以為這是謅媚啊。」反駁:你專註於儀式表演,以至於感受不到謅媚,但旁觀者清啊。19.原文:定公問:「君使臣,臣事君,如之何?」孔子對曰:「君使臣以禮,臣事君以忠。」翻譯:魯定公問孔子:「國君怎樣使喚臣子,臣子怎樣事奉國君呢?」孔子回答說:「國君應當按照等級制度中規定的態度、動作去使喚臣子,臣子應當始終不渝地按照等級制度中規定的態度、動作來事奉國君。」反駁:如何在表演中扮演好角色,你和魯定公討論起這個問題,倒是津津有味的。20.原文:子曰:「關雎,樂而不淫,哀而不傷。」翻譯:孔子說:「《關雎》這篇詩,快樂卻不淫穢,悲哀卻不傷痛。」反駁:與其說你是在讚美《關雎》,不如說你是在醜化《關雎》。21.原文:哀公問社於宰我,宰我對曰:「夏後氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民戰慄。」子聞之,曰:「成事不說,遂事不諫,既往不咎。」翻譯:哀公問宰我,製作土地爺用哪種木頭,宰我回答說:「夏朝用松樹,商朝用柏樹,周朝用栗子,意思是說:使百姓戰慄。」孔子聽後說:「以前的事不要再評說了,做完的事不要再議論了,過去了就不要再追究了。」反駁:你評論的事哪一件不是過去的?22.原文:子曰:「管仲之器小哉!」或曰:「管仲儉乎?」曰:「管氏有三歸,官事不攝。焉得儉?」「然則管仲知禮乎?」曰:「邦君樹塞門,管氏亦樹塞門。邦君為兩君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?」翻譯:孔子說:「管仲真小氣啊!」有人問:「管仲儉樸嗎?」孔子說:「他家有三個錢庫,傭人一人一職,怎麼談得上儉樸呢?」「那麼管仲懂得遵守等級制度嗎?」孔子說:「宮殿門前有屏風,他家門前也有屏風。國宴有酒台,他家也有酒台。如果說管仲懂得遵守等級制度,那麼還有誰不懂得遵守等級制度呢?」反駁:管仲家裡錢多不等於管仲不儉樸。傭人一人一職,正好說明管仲不小氣、不奴役傭人。23.原文:子語魯大師樂,曰:「樂其可知也:始作,翕如也;從之,純如也,皦如也,繹如也,以成。」翻譯:孔子同魯國樂官談音樂,說:「音樂是可知的:開頭是合奏,隨後是純正、清晰、綿長的音調,這樣就完成了。」反駁:你私下對學生說說也就罷了,怎能對樂官這樣說音樂呢?難道樂官不稱職?24.原文:儀封人請見。曰:「君子之至於斯也,吾未嘗不得見也。」從者見之。出曰:「二三子,何患於喪乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸。」翻譯:儀地長官求見孔子,他說:「凡是君子到了這裡,我從沒有見不到的。」見孔子後,出來說:「諸位,不要在乎官職,天下無道很久了,上天要你們的老師成為號令天下的聖人。」反駁:有的人喜好結交名人,如果你是名人而且看得起他,他就會順著你的志向誇你,並會在他人面前說你的好話;如果你是名人但看不起他,他就不會給你好臉色,並會在他人面前說你的壞話。儀地長官就是這樣的人,或許他根本就不喜歡等級制度。25.原文:子謂韶:「盡美矣,又盡善也。」謂武:「盡美矣,未盡善也。」翻譯:孔子講到韶樂時說:「美到極點了,好到極點了。」講到武樂時說,「美到極點了,但還不夠好。」反駁:舜帝二妃殉情自盡的樂章說明舜帝二妃太依附舜帝了,不值得稱讚。26.原文:子曰:「居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?」翻譯:孔子說:「居於執政地位的人,不能和藹待人,表演禮儀時不恭敬,辦喪事時不悲哀,我怎能看得下去呢?」反駁:騙得了一時,騙不了一世。騙不了百姓還要繼續偽裝、表演,只能是赤裸裸的自欺而已。四、反駁論語里仁篇1.原文:子曰:「里仁為美。擇不處仁,焉得知?」翻譯:孔子說:「同仁人住在一處,是最好不過的事。住址選在不仁的人居住的地方,哪算聰明?」反駁:污染仁人的環境,哪算道德?2.原文:子曰:「不仁者不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁。」翻譯:孔子說:「不仁的人不能長久處在貧困中,不能長久處在快樂中。仁的人安心於仁,聰明的人有利於仁。」反駁:貧窮卻不思脫貧,專心尋樂、享樂。只有不仁不智的人才會認為這是仁智。3.原文:子曰:「唯仁者能好人,能惡人。」翻譯:孔子說:「只有仁的人才能愛人和恨人。」反駁:土匪也會愛人、恨人。4.原文:子曰:「苟志於仁矣,無惡也。」翻譯:孔子說:「如果立志於仁,就不會做壞事了。」反駁:立志於仁卻不知什麼是仁,不能保證不會做壞事。5.原文:子曰:「富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也;貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必於是,顛沛必於是。」翻譯:孔子說:「富和貴,人人嚮往,不以正當的方法得到的,不要去得到;貧和賤,人人厭惡,不以正當的方法擺脫的,不要去擺脫。君子扔掉了仁,怎能算君子?君子時時刻刻遵守仁,緊急時如此,顛沛時如此。」反駁:區分正當不正當的標準是什麼?是應該由你說了算還是應該由大眾說了算?6.原文:子曰:「我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力於仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也。」翻譯:孔子說:「我沒有見過愛好仁的人,也沒有見過厭惡不仁的人。愛好仁的人,是不能再好的了;厭惡不仁的人,其行仁目的是避免受不仁的人的影響。除了力量不足外,能夠一整天把自己的力量全部用在仁上,這樣的人我還沒有看見過。也許有這樣的人,只是我沒見過罷了。」反駁:愛好仁卻薄待仁人,厭惡不仁卻厚待不仁的人,這樣的人越少越好。7.原文:子曰:「人之過也,各於其黨。觀過,斯知仁矣。」翻譯:孔子說:「人的錯誤,分別來自其所在的幫派。看他的錯誤,就可以知道仁的重要意義了。」反駁:反抗或造反或革新勝利了,你(指原文中說話的人或信奉原文話語的人,下同)就知道正確認識仁的重要意義了。8.原文:子曰:「朝聞道,夕死可矣。」翻譯:孔子說:「早上聽見了道,就是晚上死去也無憾了。」反駁:聞道是你一生的志向?9.原文:子曰:「士志於道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。」翻譯:孔子說:「對立志於道而又恥於粗衣淡飯的人,是不值得與他討論問題的。」反駁:恥於貧窮,人之常情。你不是誠心想討論問題。10.原文:子曰:「君子之於天下也,無適也,無莫也,義之與比。」翻譯:孔子說:「君子對於天下人,無親無疏,一切按道義做事。」反駁:無親無疏的東西沒有能力辨識道義。11.原文:子曰:「君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。」翻譯:孔子說:「君子心懷道德,小人心懷家鄉;君子心懷法制,小人心懷實利。」反駁:道德與家鄉之間不是水火關係,法制與實利之間不是水火關係。12.原文:子曰:「放於利而行,多怨。」翻譯:孔子說:「放縱利慾而行,就會引起多怨。」反駁:是怨多還是怨少,不是取決於是否放縱利慾,而是取決於獲利者是少數還是多數。13.原文:子曰:「能以禮讓為國乎?何有?不能以禮讓為國,如禮何?」翻譯:孔子說:「能用國人相互謙讓的辦法來治國嗎?哪有這樣的事?不能用國人相互謙讓的辦法來治國,又怎麼能實行等級制度呢?」反駁:以前沒有並不意味著以後不能有,問題在於奴隸主肯不肯謙讓奴隸當奴隸主而自己當奴隸。14.原文:子曰:「不患無位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。」翻譯:孔子說:「不要怕沒有官位,要注意做人的立場;不要怕沒人了解自己,要設法使自己能被別人了解。」反駁:光有立場,人家未必感興趣。15.原文:子曰:「參乎,吾道一以貫之。」曾子曰:「唯。」子出,門人問曰:「何謂也?」曾子曰:「夫子之道,忠恕而已矣。」翻譯:孔子說:「曾參啊,我的道是用一個基本的行為準則貫徹始終的。」曾子說:「是。」孔子出去之後,同學問:「什麼意思?」曾子說:「老師的道,就是忠恕。」反駁:歪曲事實、推卸責任不是悔悟的表現。16.原文:子曰:「君子喻於義,小人喻於利。」翻譯:孔子說:「君子通曉道義,小人通曉錢財管理。」反駁:不通曉道義,即使富可敵國,也算不上通曉錢財管理。17.原文:子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」翻譯:孔子說:「見到賢人,要學習他身上那種令人欣賞的東西,見到不賢的人,要反省自己身上有沒有他那種令人厭惡的東西。」反駁:適合別人的東西未必適合自己,不適合別人的東西未必不適合自己。18.原文:子曰:「事父母幾諫,見志不從,又敬不違,勞而不怨。」翻譯:孔子說:「父母有錯,要好言相勸,見父母聽不進時,也要尊重他們,並按他們說的做,要任勞任怨。」反駁:即使在純正的奴隸社會裡,恐怕也沒有多少父母願意把子女當作奴隸看待。19.原文:子曰:「父母在,不遠遊,遊必有方。」翻譯:孔子說:「父母在世,不出遠門。如果要出遠門,必須要有確定的去處。」反駁:周文王會這樣要求周武王嗎?20.原文:子曰:「三年無改於父之道,可謂孝矣。」翻譯:孔子說:「一個人三年之內沒有改變他的父親立下的規矩,可以說這人是孝順的。」反駁:不是所有的父親都不願子女明智,改變父親立下的規矩未必不是明智的。21.原文:子曰:「父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼。」翻譯:孔子說:「父母的年齡,不能不知道啊。一方面要為他們的長壽而高興,一方面又要為他們的衰老而恐懼。」反駁:不知道父母的年齡,照樣能照顧父母。有的父母不喜歡子女裝高興、裝恐懼。22.原文:子曰:「古者言之不出,恥躬之不逮也。」翻譯:孔子說:「古人不輕易說話,是怕自己說到做不到,因為他們以自己做不到為可恥啊。」反駁:說出來可能會得到朋友的支持,可能會提高成功率。23.原文:子曰:「以約失之者鮮矣。」翻譯:孔子說:「嚴於律己,就會少犯錯誤。」反駁:不做壞事就行了,不要跟自己過不去。24.原文:子曰:「君子欲訥於言而敏於行。」翻譯:孔子說:「君子說話要謹慎,而行動要敏捷。」反駁:說話要乾淨利索,做壞事不要爭先恐後。25.原文:子曰:「德不孤,必有鄰。」翻譯:孔子說:「有道德的人不會孤獨,一定會有人與他相處。」反駁:土匪未必孤獨。26.原文:子游曰:「事君數,斯辱矣。朋友數,斯疏矣。」翻譯:子遊說:「多次勸說國君,就會受到侮辱。多次勸說朋友,就會遭到疏遠。」反駁:不符合道理的話,一開始就不要拿出來勸說。五、反駁論語公冶長篇1.原文:子謂公冶長,「可妻也。雖在縲紲之中,非其罪也」。以其子妻之。翻譯:孔子評論公冶長,說:「可以把姑娘嫁給他。他雖然被關在牢獄裡,但不是他的錯。」於是孔子把女兒嫁給了他。反駁:是對還是錯應該由你(指原文中說話的人或信奉原文話語的人,下同)女兒自己去評價。2.原文:子謂南容,「邦有道,不廢;邦無道,免於刑戮。」以其兄之子妻之。翻譯:孔子評論南容,說:「國家太平時,他有官做;國家混亂時,他不會坐牢。」於是把自己的侄女嫁給了他。反駁:南容是一個見風使舵的人,他隨時都有可能拋棄你侄女。3.原文:子謂子賤,「君子哉若人。魯無君子者,斯焉取斯。」翻譯:孔子評論子賤,說:「這人是個君子。如果魯國沒有君子,他怎麼會學到這種品德呢?」反駁:在你出生之前就有這種品德的人,他們不可能是跟你學的。4.原文:子貢問曰:「賜也何如?」子曰:「女,器也。」曰:「何器也?」曰:「瑚璉也。」翻譯:子貢問孔子:「我這個人怎麼樣?」孔子說:「你是器具。」子貢又問:「是什麼器具呢?」孔子說:「是瑚璉。」反駁:既然你認為「君子不器」,就不應該把尊敬你、親近你的學生說成是器具。5.原文:或曰:「雍也仁而不佞。」子曰:「焉用佞?御人以口給,屢憎於人,不知其仁。焉用佞?」翻譯:有人說:「冉雍這個人有仁德但沒口才。」孔子說:「要口才幹什麼?靠口才抵禦別人,常常招致別人討厭,我不知道能言善辯的人能否稱得上仁。要口才幹什麼呢?」反駁:除了騙子外,還會有誰怕爭論、怕別人能言善辯?6.原文:子使漆雕開仕。對曰:「吾斯之未能信。」子說。翻譯:孔子要漆雕開去做官。漆雕開說:「我還沒有自信心。」孔子聽了喜形於色。反駁:學生沒有自信心,你有什麼值得高興的?7.原文:子曰:「道不行,乘桴浮於海,從我者,其由與!」子路聞之喜。子曰:「由也好勇過我,無所取材。」翻譯:孔子說:「如果我的道行不通,我就乘木筏子到海外去,會跟我走的,大概只有子路吧!」子路聽到這話很高興。孔子說:「子路啊,比我勇敢,但缺乏才能。」反駁:子路怕過苦日子,如果顏回不跟你走,恐怕就沒有人跟你走了。8.原文:孟武伯問:「子路仁乎?」子曰:「不知也。」又問。子曰:「由也,千乘之國,可使治其賦也,不知其仁也。」「求也何如?」子曰:「求也,千室之邑,百乘之家,可使為之宰也,不知其仁也。」「赤也何如?」子曰:「赤也,束帶立於朝,可使與賓客言也,不知其仁也。」翻譯:孟武伯問:「子路仁嗎?」孔子說:「不知道。」孟武伯又問。孔子說:「子路嘛,在擁有一千輛兵車的國家裡,可以讓他管理軍事,但不知他仁不仁。」孟武伯又問:「冉求怎樣?」孔子說:「冉求嘛,可以當市長,但不知他仁不仁。」孟武伯又問:「公西赤怎樣?」孔子說:「公西赤嘛,可以當外長,但不知他仁不仁。」反駁:你對他們的能力了如指掌,卻不知他們「仁」不「仁」,真的假的?9.原文:子謂子貢曰:「女與回也孰愈?」對曰:「賜也何敢望回。回也聞一以知十,賜也聞一以知二。」子曰:「弗如也!吾與女弗如也。」翻譯:孔子對子貢說:「你和顏回比,誰強些?」子貢說:「我怎敢和他相比!他能聞一知十,我只能聞一知二。」孔子說:「你是不如他,我同意你的看法。」反駁:你這不是有意先讓子貢自貶而後貶之?10.原文:宰予晝寢。子曰:「朽木不可雕也,糞土之牆不可圬也,於予與何誅。」子曰:「始吾於人也,聽其言而信其行;今吾於人也,聽其言而觀其行。於予與改是。」翻譯:宰我白天睡覺。孔子說:「他像朽木一樣無法雕琢,像糞牆一樣無法粉刷,我責備他還有什麼用呢?」孔子又說:「以前我看人,他說什麼,我信什麼;現在我看人,聽他說,還要看他做。因為宰我,我改了過來。」反駁:從起初認為可以從你這裡學到許多道理,到最後徹底失望,宰我對你的態度也是始終不同的。他之所以選擇睡懶覺而不是回家,大概是因為他是被父母或妻子逼來的。11.原文:子曰:「吾未見剛者。」或對曰:「申棖。」子曰:「棖也欲,焉得剛?」翻譯:孔子說:「我沒見過堅強的人。」有人說:「申棖堅強。」孔子說:「申棖也有慾望,怎麼能堅強?」反駁:沒有慾望就像睡著了一樣,無所謂堅強不堅強。慾望越強,在逆境中越會表現出堅強。12.原文:子貢曰:「我不欲人之加諸我也,吾亦欲無加諸人。」子曰:「賜也,非爾所及也。」翻譯:子貢說:「我不願被別人強迫做事,我也不願強迫別人做事。」孔子說:「子貢啊,這不是你能做到的。」反駁:不願就是不願,那是子貢的思想感情,有什麼做得到做不到的呢?或許你的「己所不欲,勿施於人」就是從子貢這句話里變出來的。13.原文:子貢曰:「夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道,不可得而聞也。」翻譯:子貢說:「老師的文章,可以光靠聽就能懂得;老師有關人性和天道的言論,不是光靠聽就能懂得。」反駁:不管對不對,言論首先應該讓對方聽得懂。14.原文:子路有聞,未之能行,唯恐有聞。翻譯:子路聽到一件需要他去做的事,還未執行,就怕又會聽到另一件需要他去做的事。反駁:子路處事明顯缺乏理智,他的老師難辭其咎。15.原文:子貢問曰:「孔文子何以謂之『文』也?」子曰:「敏而好學,不恥下問,是以謂之『文』也。」翻譯:子貢問:「孔文子憑什麼獲得『文』的稱號呢?」孔子說:「他聰明好學,不以向地位低的人請教為恥,所以給他『文』的稱號。」反駁:向別人請教問題,需要在意的不是自己感覺恥不恥,而是別人方便不方便回答、願意不願意回答。被稱為「文」,想必是一件光榮的事,卻被你說得好像是一種恥辱的象徵。16.原文:子謂子產,「有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養民也惠,其使民也義。」翻譯:孔子評論子產說:「他具有君子的四種品德:行為謙遜,事奉國君恭敬,養護百姓有恩惠,役使百姓有法度。」反駁:子產通曉道理,遇事能夠做到統觀全局、審時度勢、有的放矢,沿著正確的方向循序漸進,這些內在的東西不是靠模仿他的外在表現就能學得來的。17.原文:子曰:「晏平仲善與人交,久而敬之。」翻譯:孔子說:「晏平仲善於與人交往,隔了很久,別人仍然尊敬他。」反駁:如果處事公正,即使對方受損,也會被對方尊敬;如果處事不公正,即使對方受益,也會被對方蔑視。18.原文:子曰:「臧文仲居蔡,山節藻梲,何如其知也!」翻譯:孔子說:「臧文仲建造自己的宗廟,房頂呈拱形,柱子上畫著水草圖案,廟內藏著大龜,像天子的宗廟一樣,這怎麼算明智?」反駁:國君帶頭奢華就是明智的?19.原文:子張問曰:「令尹子文三仕為令尹,無喜色;三已之,無慍色。舊令尹之政,必以告新令尹。何如?」子曰:「忠矣。」曰:「仁矣乎?」曰:「未知,焉得仁?」「崔子弒齊君,陳文子有馬十乘,棄而違之。至於他邦,則曰:『猶吾大夫崔子也。』違之。之一邦,則又曰:『猶吾大夫崔子也。』違之。何如?」子曰:「清矣。」曰:「仁矣乎?」曰:「未知。焉得仁?」翻譯:子張問:「子文三次做宰相時,沒有高興的樣子;三次被罷免時,沒有怨恨的樣子。卸任前,總是認真地辦理交接事宜,怎樣?」孔子說:「算忠心了。」問:「算仁嗎?」答:「不知道,哪來仁?」又問:「崔子殺了齊莊公,陳文子拋棄家產逃離齊國了。到了另一國,他說:『這裡的大夫同崔子一樣。』又跑了。到了另一個國家,又說:『這裡的大夫同崔子一樣。』又跑了。怎樣?」孔子說:「算得上清高了。」問:「算仁嗎?」答:「不知道,哪來仁?」反駁:子文榮辱不驚,非常理智,忠不屬於這種人。辦理好交接事宜,不僅有利於安全離職,而且有利於日後東山再起。陳文子這樣做算不上清高,膽小而已,可謂「一朝被蛇咬十年怕草繩」,他要是膽大一點、理智一點,看看別國國君像不像齊莊公,也許就不會再跑了。20.原文:季文子三思而後行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」翻譯:季文子遇事總要思考三次,然後才行動。孔子聽說後,說:「思考兩次就可以了。」反駁:各人對各事的熟悉程度不盡相同,各次思考時間也有長短之分,思考幾次合適,不可一概而論。21.原文:子曰:「寧武子,邦有道則知,邦無道則愚,其知可及也,其愚不可及也。」翻譯:孔子說:「寧武子這人,國家太平時,就聰明,國家混亂時,就愚笨。他的聰明可以學得來,他的愚笨別人學不來。」反駁:在亂世中不當英雄,未必聰明。22.原文:子在陳曰:「歸與!歸與!吾黨之小子狂簡,斐然成章,不知所以裁之。」翻譯:孔子在陳國說:「回去吧!回去吧!家鄉的學生們狂妄自大,文采揚揚,不知該怎樣管制他們。」反駁:學生們文采揚揚是壞事還是好事?是學生們狂妄自大還是你心胸狹隘?23.原文:子曰:「伯夷、叔齊不念舊惡,怨是用希。」翻譯:孔子說:「伯夷、叔齊不記仇,怨恨他們的人很少。」反駁:恩和仇最好都不要忘記,「前事不忘,後事之師」。24.原文:子曰:「孰謂微生高直?或乞醯焉,乞諸其鄰而與之。」翻譯:孔子說:「誰說微生高直率?有人向他討點醋,他不直說沒有,卻到鄰居家要來給人。」反駁:微生高這樣做也是一種直率,能夠免去要醋的人的麻煩,況且要醋的人有可能正在和微生高鄰居鬧意見呢。25.原文:子曰:「巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。」翻譯:孔子說:「甜言蜜語、和顏悅色、點頭哈腰,左丘明認為可恥,我也認為可恥;心懷怨恨卻裝出友好的樣子,左丘明認為可恥,我也認為可恥。」反駁:喊捉賊的人未必不是賊。26.原文:顏淵、季路侍。子曰:「盍各言爾志?」子路曰:「願車馬、衣輕裘,與朋友共。敝之而無憾。」顏淵曰:「願無伐善,無施勞。」子路曰:「願聞子之志。」子曰:「老者安之,朋友信之,少者懷之。」翻譯:顏回、子路侍奉時,孔子說:「何不說說各自的願望呢?」子路說:「願將車馬、裘衣同朋友共用,壞了也不遺憾。」顏回說:「願官府不討伐善良的人,不勞役百姓。」子路說:「您的願望呢?」孔子說:「老人遵循它,朋友信仰它,年輕人嚮往它。」反駁:只有天下百姓都夢想做奴隸,你的願望才能實現。27.原文:子曰:「已矣乎!吾未見能見其過而內自訟者也。」翻譯:孔子說:「完了,我沒見過能夠看到自己的錯誤而又能從內心責備自己的人。」反駁:自我責備不僅抹不掉事實,說不定反而把自己識別是非曲直的能力搞沒了。28.原文:子曰:「十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學也。」翻譯:孔子說:「每十家必定有和我一樣守忠信的人,只是不如我好學而已。」反駁:學習儀式表演,不如不學。六、反駁論語雍也篇1.原文:子曰:「雍也可使南面。」翻譯:孔子說:「冉雍這個人,可以讓他去做官了。」反駁:你(指原文中說話的人或信奉原文話語的人,下同)看得順眼,別人未必看得順眼。2.原文:仲弓問子桑伯子,子曰:「可也簡。」仲弓曰:「居敬而行簡,以臨其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?」子曰:「雍之言然。」翻譯:仲弓問子桑伯子這人怎樣,孔子說:「還可以,辦事不煩瑣。」仲弓說:「態度嚴肅而行動簡明,以此來管理百姓,不也可以嗎?態度輕慢而行動草率,恐怕太隨便了吧?」孔子說:「你說得對。」反駁:在百姓面前裝模作樣,倒有道理了?3.原文:哀公問:「弟子孰為好學?」孔子對曰:「有顏回者好學,不遷怒,不貳過,不幸短命死矣!今也則亡,未聞好學者也。」翻譯:哀公問:「學生中誰好學?」孔子答:「顏回好學,不對人發怒,不重複犯錯,不幸短命死了!現在沒有顏回那樣的人了,沒聽說過誰好學。」反駁:如果顏回不刻苦學習、實踐你的克己理論,就不會那麼短命了。4.原文:子華使於齊,冉子為其母請粟。子曰:「與之釜。」請益。曰:「與之庾。」冉子與之粟五秉。子曰:「赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也,君子周急不繼富。」翻譯:子華出使齊國,冉子替他的母親向孔子請求一些米。孔子說:「給一百斤。」冉子說:「給多點吧。」「加四十斤。」冉子給了兩千斤。孔子說:「子華到齊國去,坐豪華車,穿名貴衣。我聽說過,君子只救濟急需救濟的人,而不救濟富有的人。」反駁:子華不懂事,你負有不可推卸的責任,救濟他的母親,你不該有怨言。5.原文:原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:「毋!以與爾鄰里鄉黨乎!」翻譯:原思在孔子家做總管的時候,孔子給他九百斛米,原思推辭不要。孔子說:「不要推辭了,給你老家的鄉親們吧!」反駁:原思推辭不要,或許不是因為客氣,而是因為他不願與你深交。6.原文:子謂仲弓,曰:「犁牛之子騂且角,雖欲勿用,山川其舍諸?」翻譯:孔子評論仲弓時,說:「他雖然出身貧寒,但像小牛犢一樣,長著紅紅的毛、尖尖的角,適宜於祭祀山神,即使有人想不用,山神也不會答應。」反駁:仲弓願意做官,但小牛犢不願意做祭品。把仲弓比喻為小牛犢,簡直是亂彈琴。7.原文:子曰:「回也其心三月不違仁,其餘則日月至焉而已矣。」翻譯:孔子說:「顏回能做到三個月心中不違反仁,其餘學生只能維持一天幾天而已。」反駁:你不懂得區分仁不仁。8.原文:季康子問:「仲由可使從政也與?」子曰:「由也果,於從政乎何有?」曰:「賜也,可使從政也與?」曰:「賜也達,於從政乎何有?」曰:「求也,可使從政也與?」曰:「求也藝,於從政乎何有?」翻譯:季康子問:「可以讓子路當官嗎?」孔子說:「子路果敢,至於當官嘛哪有資格?」問:「可以讓子貢當官嗎?」答:「子貢通達,至於當官嘛哪有資格?」問:「可以讓冉求當官嗎?」答:「冉求多才多藝,至於當官嘛哪有資格?」反駁:貶低學生抬高不了自己,季康子始終沒有讓你做官與你的做人問題不無關係。9.原文:季氏使閔子騫為費宰。閔子騫曰:「善為我辭焉。如有復我者,則吾必在汶上矣。」翻譯:季氏請閔子騫當費市市長。閔子騫說:「請替我婉言謝絕了吧!如果再來請我,我就逃到外國去。」反駁:你老師經常在你們面前說季氏的壞話,你這樣說會討得你老師喜歡,但不是真心話,因為你不僅沒有逃,還去當了費市市長。10.原文:伯牛有疾,子問之,自牖執其手,曰:「亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!」翻譯:伯牛生病,孔子去探問,從窗口握著他的手,說:「死亡,是命啊!這樣的人竟然會得這樣的病!這樣的人竟然會得這樣的病!」反駁:與其說你去探問伯牛,不如說你去催促伯牛快死。11.原文:子曰:「賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也!」翻譯:孔子說:「顏回真賢德!一籃飯,一瓢水,在陋巷,別人忍受不了,他卻仍然樂在其中。顏回真賢德!」反駁:你自己怎麼不過「一籃飯,一瓢水」的生活?12.原文:冉求曰:「非不說子之道,力不足也。」子曰:「力不足者,中道而廢。今女畫。」翻譯:冉求說:「我不是不喜歡您的道,而是能力不足。」孔子說:「能力不足,會半途而廢。現在你卻是不願前進。」反駁:是前進還是倒退,冉求自有分曉。13.原文:子謂子夏曰:「女為君子儒,無為小人儒。」翻譯:孔子對子夏說:「你要做君子儒,不要做小人儒。」反駁:你自己有沒有明確的區分君子小人的標準?14.原文:子游為武城宰。子曰:「女得人焉爾乎?」曰:「有澹臺滅明者,行不由徑。非公事,未嘗至於偃之室也。」翻譯:子游為武城縣長。孔子說:「你在那裡得到了人才嗎?」子遊說:「有個叫澹臺滅明的人,不走邪路,沒有公事,從不到我家裡來。」反駁:有的人不喜歡交朋友,但不見得就是人才。15.原文:子曰:「孟之反不伐,奔而殿。將入門,策其馬,曰:『非敢後也,馬不進也。』」翻譯:孔子說:「孟之反打仗撤退時,讓將士們先撤而自己殿在軍後作掩護。快進城門的時候,他揚起馬鞭大笑說:『不是我有膽走在最後,是馬跑不快啊。』」反駁:雖然孟之反說假話,但不是為了騙人。16.原文:子曰:「不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免於今之世矣!」翻譯:孔子說:「沒有祝鮀的口才,卻有宋朝的美貌,難混於當今世道啊!」反駁:口才差不等於智力差,美貌在任何時候都受歡迎。17.原文:子曰:「誰能出不由戶,何莫由斯道也?」翻譯:孔子說:「誰能出門而不經過門?為什麼不走我這條道?」反駁:有人道可走,為什麼要走鼠道?18.原文:子曰:「質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子。」翻譯:孔子說:「質樸多於文采,就會粗野;文采多於質樸,就會浮華。只有質樸和文采配合恰當,才是君子。」反駁:文采不是質樸的對立面。既然稱得上質樸,就意味著不管文采多少都不會浮華。19.原文:子曰:「人之生也直,罔之生也幸而免。」翻譯:孔子說:「人的生存是由於正直,不正直的人能生存,是由於僥倖地逃過了災難。」反駁:迎風而上比見風使舵風險大。20.原文:子曰:「知之者不如好之者,好之者不如樂之者。」翻譯:孔子說:「知道學習不如喜歡學習,喜歡學習不如以學習為快樂。」反駁:激勵學生好學未必是一件好事,學生身體健康很重要,書獃子不好,促使學生去學沒有用或負作用的東西不好。21.原文:子曰:「中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也。」翻譯:孔子說:「中上等地位的人,可以同他談上等人的話題;中下等地位的人,不可以同他談上等人的話題。」反駁:適合不適合談,是個問題;有沒有足夠的知識談,也是個問題。22.原文:樊遲問知。子曰:「務民之義,敬鬼神而遠之,可謂知矣。」問仁。曰:「仁者先難而後獲,可謂仁矣。」翻譯:樊遲問智,孔子說:「用道義教化百姓,尊敬鬼神但要遠離它,就算明智了。」又問仁,答:「吃苦在前、享受在後,就算仁了。」反駁:怕鬼神不能叫做敬鬼神。沒有先難的水平卻要先難,沒有功勞卻要後獲,算惡不算仁。23.原文:子曰:「知者樂水,仁者樂山;知者動,仁者靜;知者樂,仁者壽。」翻譯:孔子說:「明智的人喜歡水,仁慈的人喜歡山;明智的人好動,仁慈的人好靜;明智的人快樂,仁慈的人長壽。」反駁:既仁又智的人是屬好靜還是屬好動?24.原文:子曰:「齊一變,至於魯;魯一變,至於道。」翻譯:孔子說:「齊國一改變,就能達到魯國的水平;魯國一改變,就能走上正道。」反駁:齊國不如魯國?25.原文:子曰:「觚不觚,觚哉!觚哉!」翻譯:孔子說:「觚不像觚了,這也算是觚嗎?這也算是觚嗎?」反駁:這觚未必不如那觚。26.原文:宰我問曰:「仁者,雖告之曰:『井有仁焉。』其從之也?」子曰:「何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。」翻譯:宰我問:「一個仁人,如果有人告訴他:『有個仁人落井了。』他應該跳下去嗎?」孔子說:「為什麼要這樣做呢?君子可以去救人,卻不可陷進去;可以被欺騙,卻不可以盲目行動。」反駁:你的仁道講究的是心情感受,而不是客觀效果。宰我這樣問你,就是看透了你的荒謬。27.原文:子曰:「君子博學與於文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。」翻譯:孔子說:「君子廣泛地學習各種文獻,用等級制度來約束自己,也就不會離經叛道了。」反駁:按照你的說法,周文王、周武王都是離經叛道之徒,但你對他們只有讚美。如果有人說你不是在忽悠學生,恐怕連你自己都不會相信。28.原文:子見南子,子路不說。夫子矢之曰:「予所否者,天厭之!天厭之!」翻譯:孔子去見美人南子,子路不高興。孔子發誓說:「如果我做了不正當的事,讓上天譴責我吧!讓上天譴責我吧!」反駁:誓言不能充當證據,該要的尊嚴不要丟。29.原文:子曰:「中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。」翻譯:孔子說:「中庸作為道德,是至高無上的了!人們缺少這種道德很久了。」反駁:既不過多貪污也不過少貪污,算不算道德?30.原文:子貢曰:「如有博施於民而能濟眾,何如?可謂仁乎?」子曰:「何事於仁,必也聖乎!堯舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已。」翻譯:子貢說:「如果有人廣施好處給百姓,又能扶貧濟困,怎樣?可算仁人嗎?」孔子說:「豈止是仁人,簡直就是聖人了!連堯舜都擔憂做不到啊!仁的人,自己想要成就某種事業就幫助別人成就這種事業,自己想要實現某種目標就幫助別人實現這種目標。推己及人,可以說就是實行仁的方法了。」反駁:自己的事業未必是好的事業,未必是別人的事業;自己的目標未必是好的目標,未必是別人的目標。賊眼裡凈小偷——以己度人。七、反駁論語述而篇1.原文:子曰:「述而不作,信而好古,竊比於我老彭。」翻譯:孔子說:「只闡述而不創作,相信而且喜好古代的東西,我可以把自己比做老彭了。」反駁:老彭出名不是因為「述而不作,信而好古」。2.原文:子曰:「默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有於我哉?」翻譯:孔子說:「默默地記住知識,學習而不滿足,教導別人而不倦怠,除了這些我還有什麼呢?」反駁:愛好知識卻不懂得篩選,愛好學習卻不懂得識別是非曲直,愛好教育別人卻不懂得道理,這有什麼好宣揚的呢?3.原文:子曰:「德之不修,學之不講,聞義不能徙,不善不能改,是吾憂也。」翻譯:孔子說:「不修養品德,學到東西卻不宣講,聽到了義卻不能去做,有缺點卻不能改正,是我所擔憂的。」反駁:自我雕塑卻不幹正事,學到錯誤東西卻到處宣講,為了履行別人的道義觀而去做壞事,為了改正缺點而去破壞自身的組織器官,是令人擔憂的。4.原文:子之燕居,申申如也,夭夭如也。翻譯:孔子閑居在家的時候,衣冠整潔,悠閑自在。反駁:生活既需要悠閑自在,也需要居安思危、未雨綢繆。5.原文:子曰:「甚矣吾衰也!久矣吾不復夢見周公。」翻譯:孔子說:「我衰老得很嚴重啊!很久沒再夢見周公了。」反駁:你(指原文中說話的人或信奉原文話語的人,下同)記憶力衰退得很嚴重啊,以至於夢見了卻又很快就忘記了。6.原文:子曰:「志於道,據於德,依於仁,游於藝。」翻譯:孔子說:「樹立崇高理想、培養高尚品德、心懷仁慈友愛、陶冶高雅情操。」反駁:崇高理想、高尚品德、仁慈友愛、高雅情操來自正確的認識,靠裝模作樣得不來。7.原文:子曰:「自行束修以上,吾未嘗無誨焉。」翻譯:孔子說:「只要自願送來十餘條幹肉,我從來沒有不給他教誨的。」反駁:忽悠不能算教誨。8.原文:子曰:「不憤不啟,不悱不發,舉一隅不以三隅反,則不復也。」翻譯:孔子說:「不到苦思冥想時,不去提醒;不到想說而說不出時,不去引導。如果學生不能舉一反三,就不要再舉例了。」反駁:趁虛而入的答案是否正確值得懷疑。理解不了,如何能舉一反三?怎麼可以逼著學生接受你提供的答案?9.原文:子食於有喪者之側,未嘗飽也。翻譯:孔子在有喪事的人旁邊吃飯時,從未吃飽過。反駁:在沒有胃口的時候容易飽。10.原文:子於是日哭,則不歌。翻譯:孔子這天哭過,這天就不會再唱歌。反駁:你和你老師形影不離?你憑什麼斷定你老師唱歌之前沒有哭過?11.原文:子謂顏淵曰:「用之則行,舍之則藏,唯我與爾有是夫!」子路曰:「子行三軍,則誰與?」子曰:「暴虎馮河,死而無悔者,吾不與也。必也臨事而懼,好謀而成者也。」翻譯:孔子對顏回說:「用我時,我就去干;不用我時,我就隱藏起來。只有我和你能做到!」子路說:「您帶兵作戰時,會選誰參與?」孔子說:「徒手斗猛虎、赤腳過深河,至死不悔的人,我不需要。我需要的是那種遇事小心謹慎、以智謀取勝的人。」反駁:用你去幹壞事,你也去干?不用你,你就幹不了好事?打仗時如果個個都是謀士,如何能取勝?12.原文:子曰:「富而可求也,雖執鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好。」翻譯:孔子說:「如果富是可以追求的,即使做一個趕車的人,我也要去追求;如果富是不可以追求的,則隨我所好。」反駁:致富非得走黑道不可?13.原文:子之所慎:齊,戰,疾。翻譯:孔子謹慎對待的事是:齋戒、戰爭、疾病。反駁:只要條件具備了,自然就會發生。14.原文:子在齊聞韶,三月不知肉味。曰:「不圖為樂之至於斯也。」翻譯:孔子在齊國聽到韶樂後,三月不知肉味。他說:「沒想到音樂竟能如此迷人。」反駁:美妙的音樂能令人心情愉悅、感覺靈敏,你卻反而變得三月不知肉味,令人費解。大概是因為你想入非非、走火入魔了。15.原文:冉有曰:「夫子為衛君乎?」子貢曰:「諾。吾將問之。」入,曰:「伯夷、叔齊何人也?」曰:「古之賢人也。」曰:「怨乎?」曰:「求仁而得仁,又何怨。」出,曰:「夫子不為也。」翻譯:冉有說:「老師打算幫助衛國的國君嗎?」子貢說:「哦,我去問問。」子貢進去後,問:「伯夷、叔齊是什麼樣的人呢?」答:「古代賢人啊。」問:「他們後悔嗎?」答:「求仁而得仁,後悔什麼?」子貢出來說:「老師不會去幫助。」反駁:伯夷、叔齊絕食而死,只給人們帶來了傷痛,仁在何處?16.原文:子曰:「飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。」翻譯:孔子說:「吃粗糧、喝白水、彎著胳膊當枕頭,樂也在其中了!不義的富貴,在我看來就像天上的浮雲。」反駁:苦也在其中。如果不被發現或有強大的武力保護,不義的富貴就不是浮雲了。17.原文:子曰:「加我數年,五十以學易,可以無大過矣。」翻譯:孔子說:「如果我提前幾年,五十歲就已學了《周易》,就可以無大錯了。」反駁:《周易》的作用沒那麼大。既然你知道自己犯了大錯,就應該向學生坦白,隱瞞錯誤是錯上加錯。18.原文:子所雅言,詩、書、執禮,皆雅言也。翻譯:孔子在讀詩、讀書、舉行典禮時,都使用普通話。反駁:在學生不熟悉普通話的情況下,單純使用普通話讀詩、讀書,既不利於學生了解詩書內容,也不利於學生學會普通話。19.原文:葉公問孔子於子路,子路不對。子曰:「女奚不曰,其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。」翻譯:葉公問子路,孔子是個什麼樣的人呢?子路不回答。孔子對子路說:「你怎麼不這樣說,他這個人啊,一發憤起來就忘記了吃飯,一高興起來就忘記了憂愁,連自己快要老了都不知道,如此而已。」反駁:賭徒也是這樣。20.原文:子曰:「我非生而知之者,好古,敏以求之者也。」翻譯:孔子說:「我不是天生就知道它,只是因為我好古,並勤快去了解它罷了。」反駁:與其說你好古,不如說你嚮往你先祖擁有合法欺負百姓剝削百姓的權利。21.原文:子不語怪,力,亂,神。翻譯:孔子不談論怪異、暴力、變亂、鬼神。反駁:一時不談論不等於一生不談論。22.原文:子曰:「三人行,必有我師焉,擇其善者而從之,其不善者而改之。」翻譯:孔子說:「三個人一起走路,其中必有人可作為我的老師,選擇他的優點向他學習,借鑒他的缺點進行自我改正。」反駁:有沒有你師,要看你跟誰一起走路了。別人的優點未必適合你,濫學有削足適履的危險。他太胖了,貪吃是他的缺點,如果你厭食又太瘦了,那麼他的缺點正是你所需要的。23.原文:子曰:「天生德於予,桓魋其如予何?」翻譯:孔子說:「上天賦予我高尚的品德,桓魋怎能殺得了我呢?」反駁:是上天保護你還是學生保護你?24.原文:子曰:「二三子以我為隱乎?吾無隱乎爾。吾無行而不與二三子者,是丘也。」翻譯:孔子說:「學生們,我對你們有什麼隱瞞嗎?我是絲毫沒有隱瞞的。我沒有什麼事不是和你們一起乾的,我孔丘就是這樣的人。」反駁:你自知犯了大錯卻不肯坦白,這不是隱瞞?25.原文:子以四教:文,行,忠,信。翻譯:孔子教學有四項內容,即文、行、忠、信。反駁:音樂屬於哪一項?26.原文:子曰:「聖人,吾不得而見之矣;得見君子者,斯可矣。」子曰:「善人,吾不得而見之矣;得見有恆者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恆矣。」翻譯:孔子說:「聖人,我不可能看到了,能看到君子,也就可以了。善人,我不可能看到了,能看到始終如一的人,也就可以了。沒有卻裝作有,空虛卻裝作充實,貧窮卻裝作富裕,這樣的人是難以持久的。」反駁:沒有或有、空虛或充實、貧窮或富裕不是一成不變的,世上有弄假成真的事。27.原文:子釣而不綱,弋不射宿。翻譯:孔子只釣魚而不撒網、只射飛鳥而不射睡鳥。反駁:只不過與魚鳥鬥智斗勇罷了。28.原文:子曰:「蓋有不知而作之者,我無是也。多聞擇其善者而從之,多見而識之,知之次也。」翻譯:孔子說:「有一種人,不了解情況就冒然行事,我不會這樣。多聽,選擇好的來學習;多看,然後記在心裡,這是次一等的智慧。」反駁:冒險有時也是明智的,時機不等人,好時機未必經常有。29.原文:互鄉難與言,童子見,門人惑。子曰:「與其進也,不與其退也,唯何甚?人潔己以進,與其潔也,不保其往也。」翻譯:孔子很難與互鄉那個地方的人談話,但接見了一個童子,學生們很疑惑。孔子說:「我是肯定他的進步,不是肯定他的倒退,何必做得太過分呢?人家改好了,要肯定他有進步,至於他將來如何,那是無法保證的。」反駁:童子只是好奇、好玩,跑過來看看而已。30.原文:子曰:「仁遠乎哉?我欲仁,斯仁至矣。」翻譯:孔子說:「仁離我們很遠嗎?我想要仁,仁就來了。」反駁:仁是什麼,你清楚嗎?31.原文:陳司敗問:「昭公知禮乎?」孔子曰:「知禮。」孔子退,揖巫馬期而進之,曰:「吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取於吳為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?」巫馬期以告。子曰:「丘也幸。苟有過,人必知之。」翻譯:陳司敗問:「昭公懂得遵守等級制度嗎?」孔子說:「懂得遵守等級制度。」孔子走後,陳司敗對巫馬期說:「我聽說君子不袒護人,君子也袒護人嗎?昭公娶了一個吳國人做夫人,與昭公同姓,昭公卻改稱她為吳孟子。如果昭公懂得遵守等級制度,還有誰不懂得遵守等級制度?」巫馬期把這話告訴了孔子。孔子說:「我真幸運,一有錯,就必定有人知道。」反駁:當時宰我揭露你仁道的荒謬,你有沒有感到幸運?32.原文:子與人歌而善,必使反之,而後和之。翻譯:孔子與別人一起唱歌,如果唱得好,一定使他再唱一遍,然後和他一起唱。反駁:你老師每次和別人一起唱歌都是在唱不好的情況下散場?33.原文:子曰:「文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得。」翻譯:孔子說:「沒有文的話,我就像別人一樣。但在親身實踐方面,我卻做得不夠。」反駁:你從事教育工作,親身實踐少,人們不會怪罪你。但是,你所謂的文,其中主要部分卻是一篇篇表演各種儀式的劇本,而且是宣揚不平等、不公平的劇本,這是非常糟糕的,還不如沒有的好。34.原文:子曰:「若聖與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,誨人不倦,則可謂云爾已矣。」公西華曰:「正唯弟子不能學也。」翻譯:孔子說:「如果說到聖人和仁人,我豈敢當?不過,不斷地努力把自己修養成聖人,不厭其煩地教育學生,則可以這麼說。」公西華說:「這正是我們做不到的。」反駁:要演好聖人角色,就必須了解並接受聖人的道義觀,而這恰恰是你難以做到的,所以你很難演好。除非你改變道義觀,否則再努力也沒用。35.原文:子疾病,子路請禱。子曰:「有諸?」子路對曰:「有之。誄曰:『禱爾於上下神祇。』」子曰:「丘之禱久矣。」翻譯:孔子生重病,子路祈禱。孔子說:「有這回事嗎?」子路答:「有。我祈禱天神地神保佑您平安。」孔子說:「我早就祈禱了。」反駁:你不高興子路為你祈禱?36.原文:子曰:「奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固。」翻譯:孔子說:「奢侈就會驕狂,節儉就會老實。與其驕狂,寧可老實。」反駁:是外在的表現決定內在的品質,還是內在的品質決定外在的表現?37.原文:子曰:「君子坦蕩蕩,小人長戚戚。」翻譯:孔子說:「君子總是胸懷寬廣,小人經常憂愁悲傷。」反駁:把小人和君子的生活條件對換一下,你再看看誰胸懷寬廣、誰憂愁悲傷。38.原文:子溫而厲,威而不猛,恭而安。翻譯:孔子溫和而又嚴肅,威嚴卻不兇猛,謙恭而又安穩。反駁:你老師是一座雕像?八、反駁論語泰伯篇1.原文:子曰:「泰伯,其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。」翻譯:孔子說:「泰伯的品德可以說高尚極了,三次讓出王位,百姓無法用語言來稱讚他。」反駁:是泰伯的父親不想讓泰伯繼承王位,才導致泰伯悲憤出走的,談不上讓位。2.原文:子曰:「恭而無禮則勞,慎而無禮則葸,勇而無禮則亂,直而無禮則絞。君子篤於親,則民興於仁;故舊不遺,則民不偷。」翻譯:孔子說:「恭敬而不符合等級制度則徒勞,謹慎而不符合等級制度則膽怯,勇猛而不符合等級制度則闖禍,直率而不符合等級制度則傷人。君子如果厚待自己的親屬,百姓就會崇尚仁愛;君子如果不遺棄老朋友,百姓就不會冷漠無情了。」反駁:「楊戩」、「哪吒」進攻商朝符合不符合等級制度?是不是闖禍了?厚待親屬、老朋友但侵犯了百姓的權利,百姓的心裡會不會暖乎乎的?3.原文:曾子有疾,召門弟子曰:「啟予足!啟予手!詩云:『戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。』而今而後,吾知免夫,小子!」翻譯:曾子重病,把學生召集到身邊來,說道:「看看我的腳!看看我的手!《詩經》上說:『小心謹慎呀,好像站在深淵旁邊,好像踩在薄冰上面。』我一生小心謹慎地避免身體受損傷,從今以後,我知道我不能再保護身體了,弟子們!」反駁:你(指原文中說話的人或信奉原文話語的人,下同)的學生不愛護身體?人生不要專註於保護皮膚,做人有愧不利於健康長壽。4.原文:曾子有疾,孟敬子問之。曾子言曰:「鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙倍矣。籩豆之事,則有司存。」翻譯:曾子有病,孟敬子去看望他。曾子說:「鳥快死時,叫聲都很悲哀;人快死時,說話都很善良。君子所重視的道有三個:使自己的表情動人,這樣就可以避免粗暴、放肆;使自己的臉色一本正經,這樣就接近於誠信;使自己的言談優雅,這樣就可以避免庸俗荒謬。各種儀式表演方面的事,自有主管這些事務的官吏負責。」反駁:裝模作樣只能欺騙缺乏社交經驗的人,你的話不能算善言。5.原文:曾子曰:「以能問於不能,以多問於寡;有若無,實若虛,犯而不校,昔者吾友嘗從事於斯矣。」翻譯:曾子說:「自己才華橫溢卻向俗人請教,自己知識淵博卻向文盲請教;有知識謙虛為沒知識,有才能謙虛為沒才能,被人侵犯卻不計較。從前我的朋友就是這樣做的。」反駁:這樣做人不誠實,對待朋友不可以這樣。6.原文:曾子曰:「可以托六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節而不可奪也。君子人與?君子人也。」翻譯:曾子說:「可以把年幼的國君託付給他,可以把國家的政權託付給他,生死關頭而不動搖屈服。這樣的人是君子嗎?當然是君子。」反駁:國家不是誰家私有的,幫助別人霸佔國家是一種罪惡。7.原文:曾子曰:「士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?」翻譯:曾子說:「有志的人不可以不培養堅強的意志,因為責任重大而且道路遙遠。把仁作為自己的責任,不也重大嗎?奮鬥終身,不也遙遠嗎?」反駁:如果他認為他所做的事值得他去做,那麼當遇到逆境時,即使你不讓他堅強,他也要堅強。裝模作樣培養不出堅強來。8.原文:子曰:「興於詩,立於禮,成於樂。」翻譯:孔子說:「自我雕塑要從學詩開始,最重要的階段是練習表演各種儀式,最後是學習音樂。」反駁:有的人搞自我雕塑是從學習音樂開始的,甚至不用學詩,最後也能隨心所欲地搞出各種動作、表情。9.原文:子曰:「民可使由之,不可使知之。」翻譯:孔子說:「對於百姓,只可使他們按照我們的意志去做,不可使他們懂得為什麼要這樣做。」反駁:掩耳盜鈴之類的勾當,遲早會被百姓知道,一旦百姓憤怒起來、團結起來,你們想後悔就來不及了。10.原文:子曰:「好勇疾貧,亂也。人而不仁,疾之已甚,亂也。」翻譯:孔子說:「喜好勇武而討厭貧困的人,會犯上作亂。對不仁的人過於憎恨,也會出亂子。」反駁:在平等、公平的社會裡,沒有人會反抗、造反,因為沒有反抗、造反的對象。11.原文:子曰:「如有周公之才之美,使驕且吝,其餘不足觀也已。」翻譯:孔子說:「即使有周公一樣的才貌,如果驕傲、吝嗇,其他方面也就不值得一看了。」反駁:驕傲、吝嗇的人未必是壞人,謙虛、慷慨的人未必是好人。12.原文:子曰:「三年學,不至於谷,不易得也。」翻譯:孔子說:「學了三年,還做不了官的,是不易找到的。」反駁:顏回學了幾年?13.原文:子曰:「篤信好學,守死善道。危邦不入,亂邦不居。天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也。」翻譯:孔子說:「堅守信譽並努力學習,誓死守衛善道。不進入政局不穩的國家,不居住在動亂的國家。天下有道就出來做官,天下無道就隱居不出。國家有道而自己貧賤,是恥辱;國家無道而自己富貴,也是恥辱。」反駁:不管國家是否有道,魚肉百姓的行為在任何時候都是下賤的,造福百姓的行為在任何時候都是高貴的。14.原文:子曰:「不在其位,不謀其政。」翻譯:孔子說:「不在那個職位上,就不考慮那職位上的事。」反駁:不謀其政,如何得知其人對錯?如何判斷其人是該留還是該去?15.原文:子曰:「師摯之始,關雎之亂,洋洋乎盈耳哉!」翻譯:孔子說:「從音樂大師獨奏開始,到最後合奏《關睢》,豐富而優美的音樂充滿了我的耳朵!」反駁:只有君子才懂得欣賞的音樂,不能算是優美的音樂。16.原文:子曰:「狂而不直,侗而不願,悾悾而不信,吾不知之矣。」翻譯:孔子說:「狂妄而不正直,無知而不謹慎,表面上誠懇卻不守信用,我無法理解這種人。」反駁:你把自己的理解都說出來了,怎麼可以說你無法理解?17.原文:子曰:「學如不及,猶恐失之。」翻譯:孔子說:「學習如同賽跑,惟恐趕不上,趕上了,又怕被超過。」反駁:學習那些玩意兒,有什麼意義?玩一玩,向官僚們表明立場,求得一官半職,也就行了,何必拚命?18.原文:子曰:「巍巍乎,舜禹之有天下也,而不與焉。」翻譯:孔子說:「舜、禹真偉大啊,他們得到天下,不是靠暴力奪過來的。」反駁:堯禪位給舜,說明堯以各個部落的整體利益為重,對得起各個部落的信任;舜禪位給禹,說明舜以各個部落的整體利益為重,對得起各個部落的信任。僅此而已。如果一定要說偉大,那也是禪位者偉大,而不是得位者偉大。19.原文:子曰:「大哉,堯之為君也。巍巍乎,唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎,其有成功也。煥乎,其有文章。」翻譯:孔子說:「堯當國君,偉大崇高,可比於天。他的恩德,無法形容。他的功勞,千古留芳。他的文章,光輝燦爛。」反駁:借堯的美名堆砌一大堆形容詞,賣弄詞藻。20.原文:舜有臣五人而天下治。武王曰:「予有亂臣十人。」孔子曰:「才難,不其然乎?唐虞之際,於斯為盛。有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣。」翻譯:舜有五位賢臣就能治理好天下。武王說:「我有十個賢臣。」孔子說:「人才難得,難道不是這樣嗎?唐堯和虞舜之間及周武王這個時期,人才是最盛了。但武王的十個大臣當中有一個是婦女,實際上只有九個人而已。周文王得了天下的三分之二,卻仍然服從殷朝。周朝的品德,可算至高無上了。」反駁:周文王既然得了天下的三分之二,怎麼會仍然服從殷朝?21.原文:子曰:「禹,吾無間然矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕,卑宮室而儘力乎溝洫。禹,吾無間然矣。」翻譯:孔子說:「禹,無可挑剔。他自己粗茶淡飯,而祭品卻很豐盛;自己衣服樸素,而祭服卻很華美;自己宮殿簡陋,卻儘力興修水利。禹,無可挑剔。」反駁:雖然禹推薦伯益做繼承人,但他的兒子啟卻殺了伯益,搞起了政權世襲制。這是不是禹生前的安排,沒有證據不好說,但可以說禹培養了一個盜天下的大賊。九、反駁論語子罕篇1.原文:子罕言利,與命,與仁。翻譯:孔子很少談到利的問題,卻贊成命和仁。反駁:你(指原文中說話的人或信奉原文話語的人,下同)老師利慾極強,如果他認為是可以去發大財的,那麼即使是他看不起的活,例如趕馬車,他也願意去干。2.原文:達巷黨人曰:「大哉孔子!博學而無所成名。」子聞之,謂門弟子曰:「吾何執?執御乎?執射乎?吾執御矣。」翻譯:達巷黨這個地方有人說:「孔子真偉大啊!博學多才,但沒有可以成名的特長。」孔子聽說後,對學生說:「我的特長是什麼?是駕車?是射箭?是駕車吧。」反駁:眾所周知,你的特長既不是駕車也不是射箭。3.原文:子曰:「麻冕,禮也;今也純,儉。吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也。雖違眾,吾從下。」翻譯:孔子說:「用麻布做禮帽,是符合等級制度的;現在都用絲綢,比較節儉,我隨大眾。在堂下拜見國君,是符合等級制度的;現在都堂上拜,太驕縱了。雖然違背大眾,我還是要在堂下拜。」反駁:絲綢帽比麻布帽更貴、更漂亮,表演儀式時戴絲綢帽會顯得更隆重,所以你選擇隨大眾。要是堂上拜的儀式比堂下拜的儀式更隆重,你就不會選擇在堂下拜了。4.原文:子絕四:毋意,毋必,毋固,毋我。翻譯:孔子杜絕四種行為:不主觀臆斷,不絕對肯定,不固執己見,不唯我獨尊。反駁:杜絕邏輯推理是愚蠢的做法。5.原文:子畏於匡。曰:「文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,後死者不得與於斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?」翻譯:孔子在匡地被人們圍困。他說:「文王死了後,文不都在我這裡嗎?上天如果想要滅絕這個文,那我就不可能得到這個文了;上天如果不想滅絕這個文,那麼匡人又能把我怎麼樣呢?」反駁:周文王的文到處流傳。6.原文:太宰問於子貢曰:「夫子聖者與?何其多能也?」子貢曰:「固天縱之將聖,又多能也。」子聞之,曰:「太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。」翻譯:太宰問子貢:「老師是聖人嗎?為什麼如此多才多藝?」子貢說:「上天本來就要他成為聖人,又要他多才多藝啊。」孔子聽說後,說:「太宰了解我嗎?我小時候地位低賤,所以會許多卑賤的技藝。君子會有這麼多的技藝嗎?不會的。」反駁:你小時候地位低並不能說明你不如君子,你技藝多並不能說明你勝過君子。7.原文:牢曰:「子云,『吾不試,故藝』。」翻譯:牢說:「孔子說,『我沒有被任用,所以學會了許多技藝』。」反駁:你老師在當官的時候新增了不少技藝,例如拿圭的技藝、穿衣打扮的技藝、吃肉的技藝。8.原文:子曰:「吾有知乎哉?無知也。有鄙夫問於我,空空如也,我叩其兩端而竭焉。」翻譯:孔子說:「我有知識嗎?沒有。有個農民問我問題,我一無所知,我問明了事情的前因後果,才徹底搞清楚了。」反駁:既然這個農民已經知道了事情的前因後果,就說明他是問著玩的。既然你認為自己已經成功答覆了這個農民的提問,就不應該說自己無知。9.原文:子曰:「鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!」翻譯:孔子說:「鳳凰不飛來,黃河不出圖,象徵出聖人的現象都沒出現,看來我完了。」反駁:把自己封為特色聖人,不就完了?10.原文:子見齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見之,雖少必作;過之,必趨。翻譯:孔子見戴孝的人、穿官服的人和盲人時,即使他們是年輕人,也必定站起來;從他們身邊過時,必定快走。反駁:故意快走反而容易引起對方注意,盲人雖然看不見但未必感受不到。11.原文:顏淵喟然嘆曰:「仰之彌高,鑽之彌堅;瞻之在前,忽焉在後。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮。欲罷不能,既竭吾才,如有所立卓爾。雖欲從之,末由也已。」翻譯:顏淵感嘆地說:「老師的學問越仰望越覺得高聳,越鑽研越覺得深厚;看著就在前面,忽然卻在後面。老師善於步步引導,用各種典籍豐富我的知識,用等級制度約束我,想不學都不成,我竭盡全力,仍然像有座高山矗立在眼前。我想攀上去,但覺得無路可走。」反駁:與其歌唱自己無知,不如丟掉幻想。12.原文:子疾病,子路使門人為臣。病閑,曰:「久矣哉!由之行詐也,無臣而為有臣。吾誰欺?欺天乎?且予與其死於臣之手也,無寧死於二三子之手乎?且予縱不得大葬,予死於道路乎?」翻譯:孔子得了重病,子路讓同學當傭人。病情好轉後,孔子說:「子路騙我很久了!我沒有傭人卻冒出來了傭人。我欺騙誰?欺天嗎?與其讓傭人給我送終,不如讓學生給我送終!即使我的喪事辦得不隆重,我的屍體還會丟在路上嗎?」反駁:你應該感謝學生才對,不應該對學生耍潑。13.原文:子貢曰:「有美玉於斯,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?」子曰:「沽之哉!沽之哉!我待賈者也。」翻譯:子貢說:「這裡有一塊美玉,是把它收藏在柜子里呢?還是找一個識貨的商人賣掉呢?」孔子說:「賣掉吧,賣掉吧!我正在等著識貨的人呢。」反駁:急著賣掉,不利於等到識貨的人。14.原文:子欲居九夷。或曰:「陋,如之何?」子曰:「君子居之,何陋之有?」翻譯:孔子想到一個邊遠地區去住。有人說:「那地方很落後,怎麼辦?」孔子說:「有君子去住,就不會再落後了。」反駁:魯國就是你居住的地方,不落後嗎?15.原文:子曰:「吾自衛反魯,然後樂正,雅頌各得其所。」翻譯:孔子說:「我從衛國返回魯國以後,才把音樂整理得合乎規矩,現在雅樂、頌樂的演奏場所已區分好了。」反駁:你和學生在學堂里演奏雅樂、頌樂,符合不符合規矩?16.原文:子曰:「出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有於我哉?」翻譯:孔子說:「在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不儘力去辦,不被酒所困,除了這些,我還有什麼呢?」反駁:「默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有於我哉?」也是你說的。17.原文:子在川上曰:「逝者如斯夫,不舍晝夜。」翻譯:孔子在河邊說:「消逝的時光就像這河水一樣啊,日夜不停地向前流去。」反駁:河水流速有急有緩,而時光流速恆定不變;河水去了還有可能返回,而時光一去就不可能復返了。18.原文:子曰:「吾未見好德如好色者也。」翻譯:孔子說:「我沒見過喜歡美德如同喜歡美色的人。」反駁:不懂美德的人如何能判斷別人是否喜歡美德?19.原文:子曰:「譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也。」翻譯:孔子說:「譬如堆山,只差一筐沒堆成就停了,功虧一簣是自己造成的;譬如填坑,雖然只倒下一筐,但繼續填下去,堅持不懈是自己決定的。」反駁:發現自己做的事是壞事卻還要堅持不懈地做下去,是不明智的。20.原文:子曰:「語之而不惰者,其回也與!」翻譯:孔子說:「聽我說話而毫不懈怠的人,只有顏回吧!」反駁:顏回也會懈怠,只不過善於偽裝罷了。21.原文:子謂顏淵,曰:「惜乎!吾見其進也,未見其止也。」翻譯:孔子評論顏回:「可惜啊!我只見他前進,沒見他停止過。」反駁:把「前進」改為「後退」,語氣才能通順。22.原文:子曰;「苗而不秀者有矣夫!秀而不實者有矣夫!」翻譯:孔子說:「出了苗而不開花的情況是有的!開了花而不結果的情況也是有的!」反駁:不一定是因為苗不好,有可能是因為培植苗的人不好。23.原文:子曰:「後生可畏,焉知來者之不如今也?四十、五十而無聞焉,斯亦不足畏也已。」翻譯:孔子說:「年輕人值得敬畏啊,怎知後代不如今人呢?四五十歲還默默無聞的人,就沒有什麼可敬畏的了。」反駁:姜子牙幾歲出山?24.原文:子曰:「法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣。」翻譯:孔子說:「符合制度的規勸,能不聽從嗎?但改正錯誤才是可貴的。恭維讚揚的話語,能不令人高興嗎?但分析原因、鑒別真偽才是可貴的。只高興而不分析、只聽從而不改正的人,我是一點辦法也沒有。」反駁:符合制度的規勸未必會被採納。聽從正確的規勸就是一種改正,不必痛哭流涕,不必向規勸者屈服。25.原文:子曰:「主忠信,毋友不如己者,過則勿憚改。」翻譯:孔子說:「要以忠實和誠信為主,不交不如自己的朋友,有了錯誤就不怕改正。」反駁:人與人相處講究的是平等、公平,只要相互喜歡就可以交朋友,不必計較誰如誰不如。有了錯誤不是怕不怕改正的問題,而是如何向受害者賠償、接受應有處罰的問題。26.原文:子曰:「三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。」翻譯:孔子說:「可以剝奪三軍帥印,但剝奪不了匹夫志向。」反駁:剝奪了匹夫的道義觀,不就剝奪了匹夫的志向?27.原文:子曰:「衣敝縕袍,與衣狐貉者立,而不恥者,其由也與?『不忮不求,何用不臧?』」子路終身誦之。子曰:「是道也,何足以臧?」翻譯:孔子說:「穿著破舊衣服,與穿著狐皮貉皮衣服的人站在一起,而不感到慚愧的人,大概只有子路吧?『不嫉妒不貪婪,有何不好?』」子路一直記著這話。孔子知道後,又說:「這是應該做到的,怎值得滿足呢?」反駁:子路一直記著這話並不能說明子路感到滿足。28.原文:子曰:「歲寒,然後知松柏之後凋也。」翻譯:孔子說:「天冷時,才知道松柏是最後凋謝的。」反駁:頑強也有好壞之分,要看做什麼事頑強。29.原文:子曰:「知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。」翻譯:孔子說:「明智的人不會迷惑,仁愛的人不會憂愁,勇敢的人不會害怕。」反駁:明智的人在求知而未得的時候會迷惑,仁愛的人有時會憂國憂民,勇敢的人有時會害怕自己做錯事。30.原文:子曰:「可與共學,未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權。」翻譯:孔子說:「可以共同學習,未必可以成為同志;可以成為同志,未必可以共同創業;可以共同創業,未必可以共享權力。」反駁:真正的同志之間,即使彼此不認識,在明確了志向之後,也就開始共同創業了,不一定非得聚集在一起不可。31.原文:「唐棣之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠而。」子曰:「未之思也,夫何遠之有?」翻譯:有一首詩這樣說:「唐棣開花,翩翩搖擺,我能不思念嗎?只是家離唐棣太遠了。」孔子說:「不是真的思念,如果真的思念,有什麼遙遠呢?」反駁:正是因為遙遠才會思念,如果觸手可及,思念什麼呢?十、反駁論語鄉黨篇1.原文:孔子於鄉黨,恂恂如也,似不能言者。其在宗廟朝廷,便便言,唯謹爾。翻譯:孔子在鄉親面前,溫和恭順,像不會說話的人。但在宗廟朝廷里,卻很善於言辭,只是很謹慎。反駁:你(指原文中說話的人或信奉原文話語的人,下同)老師和鄉親們沒有多少共同話題,衣錦還鄉並不是為了與鄉親們交談。2.原文:朝,與下大夫言,侃侃如也;與上大夫言,誾誾如也。君在,踧踖如也。與與如也。翻譯:上朝時,同下大夫說話,顯示出輕鬆快樂的樣子;同上大夫說話,顯示出和顏悅色的樣子;在國君面前,顯示出恭敬不安的樣子,但又儀態適中。反駁:只分官帽而不分敵友?3.原文:君召使擯,色勃如也,足躩如也。揖所與立,左右手。衣前後,襜如也。趨進,翼如也。賓退,必復命曰:「賓不顧矣。」翻譯:國君召孔子去接待來賓,孔子表情莊重,腳步迅速,與兩旁的人作揖,左右拱手,衣服前後擺動,卻整齊不亂。快速向前時,步伐輕快像鳥兒展開雙翅一樣。來賓走後,必定回報國君說:「客人已經不回頭張望了。」反駁:雞毛蒜皮無需回報。4.原文:入公門,鞠躬如也,如不容。立不中門,行不履閾。過位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。攝齊升堂,鞠躬如也,屏氣似不息者。出,降一等,逞顏色,怡怡如也。沒階趨,翼如也。復其位,踧踖如也。翻譯:進入朝廷大門時,走路像鞠躬一樣,如同無處容身。不在門中間站立,腳不踩門坎。經過國君的座位時,臉色立刻莊重起來,腳步也加快起來,說話也好像中氣不足一樣。提起衣服下擺向堂上走的時候,像鞠躬一樣,憋著氣像沒有呼吸一樣。出來時,每下一個台階,神態舒展,顯示出怡然自得的樣子。下完台階,步伐輕快,如同長了翅膀。回到自己的位置,又顯示出恭敬不安的樣子。反駁:如此當官有什麼意思?好意思在別人面前顯耀自己是個當官的人?5.原文:執圭,鞠躬如也,如不勝。上如揖,下如授。勃如戰色,足縮縮,如有循。享禮,有容色。私覿,愉愉如也。翻譯:拿著圭時,像鞠躬一樣,如同拿不動的樣子。向上舉好像在作揖,放下來好像交給別人。臉色凝重,戰戰兢兢,腳步細碎,像沿著一條直線走路。獻禮物時,顯得和顏悅色。便訪時,輕鬆愉快。反駁:這不是在弄虛作假?官場是戲台?6.原文:君子不以紺緅飾。紅紫不以為褻服。當暑,袗絺綌,必表而出之。緇衣羔裘,素衣麑裘,黃衣狐裘。褻裘長,短右袂。必有寢衣,長一身有半。狐貉之厚以居。去喪,無所不佩。非帷裳,必殺之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。翻譯:君子不用深紅色做衣邊,不用紅色紫色做內衣。夏天,穿單衣,外出必配外套。黑色內衣,配黑色外套;白色內衣,配白色外套;黃色內衣,配黃色外套。內衣較長,右袖較短。一定有睡衣,長一身半。坐墊厚。喪事結束後,隨意佩帶裝飾品。不是正式場合的衣服,一定裁邊。弔喪時不穿黑衣、不戴黑帽。每月初一,必穿朝服去朝見。反駁:服裝款式或色彩搭配,君子們各有所好,不盡相同。7.原文:齊,必有明衣,布。齊,必變食,居必遷坐。翻譯:齋戒沐浴時,必有布做的浴衣。齋戒時,一定要改變平時的飲食,一定要改變住處,不與妻妾同房。反駁:齋戒前一天不吃飯、不睡覺,豈不顯得更隆重?8.原文:食不厭精,膾不厭細。食饐而餲,魚餒而肉敗,不食。色惡,不食。臭惡,不食。失飪,不食。不時,不食。割不正,不食。不得其醬,不食。肉雖多,不使勝食氣。惟酒無量,不及亂。沽酒市脯不食。不撤姜食。不多食。祭於公,不宿肉。祭肉不出三日。出三日,不食之矣。食不語,寢不言。雖疏食菜羹,瓜祭,必齊如也。翻譯:糧食盡量精,肉類盡量細。變質的東西不吃,變色的東西不吃,變味的東西不吃,烹飪得不好不吃,不是吃飯的時間不吃,切得不正不吃,調味不適當不吃。肉類雖多,但不要吃過量。只有酒不必限量,但不要喝醉。從集市上買來的酒肉不吃。每餐必有姜,但不多吃。參加國家的祭典,分得的祭肉不留過夜。家裡的祭肉,不留過三日。過了三日,就不吃了。吃飯時不說話,睡覺時不說話。即使是粗茶淡飯,飯前也要祭一祭,而且表情要像齋戒時那樣嚴肅恭敬。反駁:窮人是否儉樸,比較難看出來;富人是否儉樸,比較容易看出來。9.原文:席不正,不坐。翻譯:坐席沒擺正,不坐。反駁:國君坐下了,你敢不坐?10.原文:鄉人飲酒,杖者出,斯出矣。鄉人儺,朝服而立於阼階。翻譯:鄉親們的飲酒儀式結束時,要等老人出去後,才能出去。鄉親們舉行驅鬼儀式時,孔子總是穿著朝服站在東邊的台階上。反駁:穿著朝服有利於驅鬼嗎?你有沒有見過豬鬼、羊鬼、牛鬼?11.原文:問人於他邦,再拜而送之。康子饋葯,拜而受之。曰:「丘未達,不敢嘗。」翻譯:託人給外國的朋友送禮物時,一定拜兩次送行。季康子送葯,孔子拜受了。說:「我對藥性不了解,不敢嘗。」反駁:季康子要害你,何須親自出面?12.原文:廄焚。子退朝,曰:「傷人乎?」不問馬。翻譯:馬廄燒了。孔子退朝回來,問:「傷人了嗎?」不問馬的情況。反駁:不問馬並不是好事。13.原文:君賜食,必正席先嘗之。君賜腥,必熟而薦之。君賜生,必畜之。侍食於君,君祭,先飯。疾,君視之,東首,加朝服,拖紳。君命召,不俟駕行矣。翻譯:國君賜的食物,孔子一定擺正先嘗;國君賜的鮮肉,一定煮熟供奉祖先;國君賜的活物,一定養起來。陪國君吃飯,國君祭祀時,自己先嘗。孔子生病,國君來探問,孔子面朝東迎接,蓋著朝服,拖著帶子。國君召見時,不等車備好,自己就步行而去。反駁:你老師做官是不是為了做正事?14.原文:入太廟,每事問。翻譯:孔子進太廟祭祀周公,每件事都問。反駁:懂裝不懂去問人家,客觀上是欺騙人家、煩擾人家。15.原文:朋友死,無所歸,曰:「於我殯。」朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜。翻譯:朋友死了,沒人辦喪事,孔子說:「我來辦。」朋友的贈品,即使是車馬,不是祭肉,也不拜。反駁:把祭肉看得比車馬還貴重,只是騙人的把戲罷了。16.原文:寢不屍,居不容。見齊衰者,雖狎,必變。見冕者與瞽者,雖褻,必以貌。凶服者式之。式負版者。有盛饌,必變色而作。迅雷風烈,必變。翻譯:睡覺時不直挺著像死人,在家閑住時不像正式場合那樣嚴肅。見穿喪服的人,即使親密,也必定把態度變得嚴肅起來。見穿官服的人和盲人,即使熟悉,也必定恭敬。在車上遇到送殯的人,身體前傾以表示同情。遇見背負版圖的人也前傾以示敬意。如果有豐盛的酒席,就神色一變,並站起來作揖。遇到打響雷、刮大風,必定改變神色,表示對天的敬畏。反駁:在別人面前裝模作樣會干擾別人。17.原文:升車,必正立執綏。車中,不內顧,不疾言,不親指。翻譯:上車時,一定先站直,然後拉著扶手上車。在車中,不回頭,不急切說話,不指指劃劃。反駁:可以直接上車,不必先站直。18.原文:色斯舉矣,翔而後集。曰:「山樑雌雉,時哉!時哉!」子路共之,三嗅而作。翻譯:看見野雞飛翔一陣後停在樹上,孔子神色一變,說:「山脊上的雌野雞,時運好啊!時運好啊!」子路向它們拱拱手,野雞長叫幾聲飛走了。反駁:子路去做官,與雌野雞何干?
推薦閱讀:
推薦閱讀:
※【儒】每天學一句《論語》《為政篇》(17)
※《論語》雍也第六
※孔子《論語》中的「君子不器」該如何理解?
※韋政通:《論語》與孔子
※朱子語類[宋]黎靖德 編卷二十六 論語八