去日本留學後可不可以在不入籍的情況下改一個自己起的日本名字?
補充:大體上已經明白了 確實會感覺很奇怪 本來我是這麼想的 中國的外國人很多都會起一個李明這樣的名字 更能容入中國人的集體 所以去日本也起個日本名字或許也能更好融入 但是日本看法不太一樣 所以最好不要自己起
但是某些回答答非所問 還有不禮貌的回答 說了無關或指責回復不要答依然強答 你不禮貌我也不會客氣 希望這種人看一下腦科再回答問題
以下是原問題:
打算去日本留學 但是有些擔心中文名字社交等方面會受到歧視(沒有對中文名字看不起的意思)想更同化一些(無關或指責回復希望不要答) 不想用片假名或是音讀訓讀 可以改一個日本名字嗎?比如小野菜奈這樣的名字 可以寫在大學名單上嗎?如果不行的話 平時和同學介紹自己的名字可以說自己起的日本名字嗎?會不會奇怪?
樓主想錯了,去日本不但不應該追求同化,而是相反。在日語太好老是被當成日本人的時候還要反過來時常主張自己是外國人才行(比如經常帶煎餅果子(?!))。否則日本人拿自己的那一套來衡量,評價你的話就麻煩了。想想敬語體系和各種日本式的「社會常識」有多煩吧。
求同存異,比如有中文名字,平時有一些(不給別人添麻煩的)家鄉習慣,關注話題以及觀點有所不同的話,溝通起來還有國際交流的樂趣,否則,日本人要是真不把你當外人的話,你身上的各種不符合日本社會的特徵都會變得很扎眼,這其實是很麻煩的。
所以我在日本不但用本名,還讓周圍日本人叫我全名。(另一方面也是為了防重名,在日留學生多少都有經驗,中國幾個大姓不但人多還tm在日語里重音,大點研究室一堆オウさん、チヨウさん。)
想主動追求融入「日本圈子」的想法其實很傻啦。事實上根本就不存在什麼「日本圈子」,我接觸過很多人了,發現很多日本人自己也融入不進主流圈子呀,棒球不懂,日劇不看,飲み會各種跟不上話題懵逼,不知道該聊啥,遂拿出手機開玩笑的介紹紙片人老婆,「哎你不是裝著FGO嗎?」「哎這不是網易吃雞嗎?」來來來,加好友,開一把,都是兄弟。
緣是不期而遇的,而不是主動擠進去的。
首先我在日本已經N年,遇到無數個中國留學生,正兒八經給自己起日本名字的人一個都沒遇到過
有日本名字的基本都是父母是日僑,或者中日混血兒
你一個中國人,如果日語不過關(被人一下就聽出來就外國人)
還給自己起個日本名字,只會更受到歧視
日本人*絕對*不會因為你有個日本名字就主動親近你,而且中國人也會疏遠你,
日本社會本身就是一個非常排外的社會,任何一個外國人在日本尋求同化或者想完全融入日本社會是幾乎不可能的事情
既然你選擇來日本留學,你只需要做到遵守日本社會的規則,努力讓自己比同齡的日本人更優秀,自豪的以一個中國人的身份生活在日本,求同存異,只要你足夠優秀,自然會受人尊敬,不被人歧視
個人認為,你憑空設想出一個名字可能非但達不成目的,反而會遭來背後非議。不過如果你真的想用代替名的話,可以為這個代替名想一個聽起來比較合情合理的由頭,比如小時候被帶來過日本原本被安排歸化而取過的日本歸化名之類的,算是個在日本的「曾用名」,並且逢人就把這件事兒介紹一遍。
當然,最後千萬別把自己都騙了,去入管局的時候可千萬別說這些,如果你說漏嘴,那可就涼了。
不過建議你還是不要在未歸化的時候使用日本名,因為在日本作為外國人有作為外國人的好處,你去了就知道了。
參考我的另一個有關日本的回答:
如何看待歸化日本的原中國人? - 知乎?www.zhihu.com
你一個中國人,日語也就那樣,取個通稱名反而令人覺得怪異。日本人特別是比較保守的人特別討厭一類事情。未獲得日本國籍,拿著定住者簽證取著通稱名(通稱名就是說,拿了一些長期簽證之後,外國人可以去役所登記一個自己的別名,在很多地方可以代替本名使用,具有一定的法律效力)的在日朝鮮人(泛指朝鮮民族),在犯了事被抓之後,媒體不報道他們的本名,而報道他們的通稱名(一般為日本人風的姓名)。
倒也不是不可以,日本也是可以登記一個通假名的。但是你不覺得一個拿著中國護照從小在中國長大的中國人取個日本名字很奇怪么?
而且在日本用中國名字也不是什麼不好意思的字,我在區役所辦事兒簽名時工作人員都會說そんな難しい漢字も書けますね
推薦閱讀:
※日本語言學校宿舍官網介紹(三)大原日本語學校
※不留學直接到日本工作是怎樣的一種體驗呢?
※日本留學租房真假血淚史
※日本留學租房技巧與住宿費用介紹