標籤:

陸豐福佬話

※梨花飄雪※陸豐福佬話 (2009-08-11 11:16:22)

陸豐福佬話,為海陸豐(汕尾)福佬話的一支,是閩南移民、潮汕移民與當地的土著(古百越)原住民、客家等,在漫長的時間中溶合、相互影響而形成。現在的陸豐福佬話,不論是與閩南話,還是與潮汕話,都存在一定的差異,但以本人的經驗,基本上還能正常交流和溝通。在陸豐全境內部基本上都能正常溝通,不會存在太大的障礙,與海豐、汕尾也是如此。除了個別辭彙不同外,主要的差別是在語音、語調方面。以語音、語調來劃分,本人認為陸豐福佬話主要分為以下幾個片區:

1、以市區東海為代表的,包括東海、烏坎、金廂、大安、西南及城東、河東、河西周邊一些零散分布的村莊為一個區,陂洋的陂溝片和內洋片(包括芹菜洋),銅鑼湖農場靠近陂洋的部份村莊可歸入這一區。以上東海、烏坎、金廂及周邊地區部分村莊、陂洋的陂溝片和內洋片,口音上比較接近泉州片。大安、西南及陂洋的芹菜洋,口音比較接近樟州片,據本人了解,大安有部分村莊的祖先是遷自廈門的。以上片區用詞方面比較明顯的區別是,你讀「理[li]」、八讀「百[bie]」、講「貢[gong]」等。

2、甲子為代表的,包括甲東、甲西等及周邊的一些村莊,還有華僑和銅鑼湖部分接近惠來癸潭,受其影響較大的部分區域。以上區域,由於地理上靠近潮汕,加上大多數居民是從潮汕遷入,因此該片的口音與潮汕相似。與上面對應,以上片區用詞方面比較明顯的區別是,你讀「魯[lu]」、八讀「八」、講「淡[da]」等。

3、以博美為代表的,包括橋沖、內湖、上英、河西、城東、河東部分、碣石、南塘、湖東等。該片處在陸豐的中間地帶,閩南移民與潮汕移民基本上滲半,口音和用詞介於閩南與潮汕之間,但相對接近潮汕較大,特別是湖東、南塘和碣石三鎮。該片也有部分差異,就是湖東、南塘和碣石三鎮的辭彙和口音又較接近甲子片,上英、河西、城東、河東部分區域較類似東海片,博美包括原分出去的橋沖、內湖卻介於兩者中間,因此博美話成為陸豐福佬話的標準。

4、以潭西為代表的,主要是潭西鎮和星都區,因為靠近海豐(歷史上陸豐屬海豐一部分,於清雍正九年析出),該片受其影響較大,基本上可歸為海豐話。

推薦閱讀:

陸豐碣石玄武山
陸豐大安七月半鬼節
陸豐人結婚
陸豐的遊子,千萬別忘了這條路!

TAG:陸豐 |