網路潮詞「辣眼睛」的地道英文怎麼說?
第一印象很重要,形象氣質自然是判斷的優先標準,可是…… 歪果仁略顯嫌棄的形容起別人來,還真是婉轉中帶著點兒逗你開森的屬性呢~
1. Face only a mother could love
俗話說得好「兒不嫌母醜」,反過來媽媽們看自家寶貝也都格外順眼。可要是說誰長了一張只有媽媽會喜歡的臉,那看來是除了親媽真沒別人能看上了。
例:The poor baby has a face only a mother could love.可憐的娃長得實在不太好看,也就他媽媽喜歡他。
2. Hard on the eyes
看到後感到對眼睛是種折磨,是不是有點兒「辣眼」的意味?這個片語正好說明「不好看」。
例:Personally, I think Tom"s new girlfriend is a little hard on the eyes.我個人覺得湯姆的女友不太好看。
3. Thin on top
除了空氣越往上越稀薄,頭頂的頭髮也有可能變少喲~ 這個說人「謝頂」的表達也是夠婉轉了。
例:James is wearing a hat because he"s getting thin on top.詹姆斯戴了頂帽子,因為他開始謝頂了。
4. Vertically challenged
從字面上看,這個表達是說垂直上遭遇了挑戰,要是用來形容人的話,橫看豎看也只能是在討論身高了。這個短語其實就是說人short嘛……
例:Whenever anyone teases me about my height, I just tell them that I"m vertically challenged!每當有人嘲笑我的身高時,我就對他們說這叫縱向不足。
5. Down-at-heel
除了身材長相,一個人的穿著和精氣神也會給人留下深刻的印象。這個短語看上去是在說「低至腳後跟」,實際上指的是看起來邋遢、潦倒。
例:When I first met him, he looked down-at-heel.我頭次見他時,他看上去很潦倒。
(來源:搜狐教育 編輯:Julie)
推薦閱讀:
※蔡英文上台,兩岸經貿友誼的小船說翻就翻
※莎士比亞名言(中英文對照、愛情、讀書、勵志)(2)
※如何在一年內學好英文
※只聽前奏就中毒的39首英文歌
※你有想過住在第九行星上是什麼樣子嗎?(中英文)