見如法師《佛母大孔雀明王經簡介》 中

請選中您要保存的內容,粘貼到此文本框丁、曼荼簡介 曼茶者,具雲曼荼羅。有廣義狹義的解釋;狹義的詮釋,譯為壇或曰壇場。由於平整方圓,層次分明,畫諸佛菩薩,龍天鬼神,似象徵底標幟,所以名曼荼羅。 《佛說大孔雀明王畫像壇場儀軌》最後,附一簡單的壇,也就是曼荼羅。亦如瑜伽焰口施食,主法面前的曼荼盒。修准提法用的准提鏡。 先研究本經的壇法:有五幡、五鏡、五刀、二十燈,中間一個香爐。顯然與《畫像儀軌》,所云壇法,頗有出入。雖然如是,可見這樣簡單底曼荼羅,也可以修法了。 五幡,代表五方佛。五鏡,代表五智。五刀,代表誓願標幟。茲列表於後: 五智之法界體性智居中,方各有四,成二十盞燈。 大日普門是總德的表現,其餘四佛,是別門各德的象徵。五智本身就是無際智,各個復具五智,主伴具足,重重無盡。一即一切,一切即一,這叫無際智。所以五佛本身,就是無量諸佛諸尊的象徵,也就是諸佛的本體,諸法的根源。 廣義的曼荼羅者,表現於本體和現象,內容千差萬別。大體上分四種說法: (1)大曼荼羅──佛菩薩形像,乃至一切萬象,壇場。 (2)三摩耶曼荼羅──標幟、刀劍、輪寶、蓮華……誓願的代表,乃至手印,莊嚴具。 (3)法曼荼羅──音聲、文字、名稱。六塵諸法皆文字。 (4)羯磨曼荼羅──諸佛菩薩的威儀事業。廣義說一切行住坐卧,一切事物的活動,作用行為都是。 「阿難!如是末世,結界建壇,唯許清凈比丘。若壇已成,修習不拘四眾。」(出圓瑛《楞嚴講義》一○三一頁)壇中心本尊、香爐。七佛及慈氏菩薩圍繞。皆頭向外,各住定相。慈氏左手執軍持,右手揚掌,向外作施無畏勢。 註:○表二十八大葯叉將 △表宿曜十二宮神: 東方夫婦宮、羊宮、牛宮, 西方秤宮、蠍宮、弓宮, 南方瓶宮、魚宮、蜜牛宮, 北方螃蟹宮、獅子宮、雙女宮。 另外四辟支佛,頭有肉髻、亦住定相。又四隅畫四大聲聞,從東北隅阿難,東南隅羅睺羅,西南隅舍利弗,西北隅目犍連。皆著袈裟,偏袒右肩。次畫八方天王並諸眷屬:東方帝釋天,執金剛杵,與諸天眾圍繞。東南方火天,左手持軍持,右手施無畏,與五通苦行仙圍繞。南方焰魔天王,執焰魔幢,與焰魔界鬼眾圍繞。西南方羅剎王執刀,與諸羅剎眾圍繞。西方水天,執羂索與諸龍眾圍繞。西北方風天王,執幢幡與諸持明仙眾圍繞。北方多聞天王,執寶棒與諸葯叉眾圍繞。東北方伊舍那天,執三戟叉,與諸部多鬼圍繞。次第三院,從東北隅,右旋周匝二十八大葯叉將,各與鬼眾圍繞。及宿曜十二宮神。次四周各以乳、酪、飯、餅、果、沙糖、冰糖、蜂蜜等供養。另四隅置酥油燈各一盞。四門各置凈水器盛香水。壇中安佛母大孔雀明王像,並散白色花,中院聖眾燒沉香,以為供養。東方天王應燒白膠香,而為供養。南方天眾以紫礦芥子和鹽,燒之以為供養。西方天眾,以酥和安息香,燒而供養。北方天眾應燒熏陸香而供養之。 這個大曼荼羅,較前更充實,含義又幽深。包括胎藏界,眾生本具的平等理體本覺理。金剛界的始覺智,修顯差別之智,因果毫釐不爽。過去莊嚴劫最後三佛,現在賢劫的四佛,未來慈氏的一佛。本尊三世佛母,中香爐表真如理體。如是過去、未來、現在三世諸佛,並諸眾生。三複成三,重重無盡。修顯一法界、多法界一切理智因果等,無盡法門,說盡一宗之奧秘,論定密部一切經執法門,皆從此大曼荼羅等分流出。 問:供瓶之花限白色如何? 答:《深密鈔四》曰:三昧相應者,若本尊作慈悲容,或身白色,應供白花,名三昧相應,否則名不相應(佛字典二二一)。 七、入文略釋三 甲、序分二 (乙)一、證信序 如是我聞,-時,薄伽梵在室羅伐城,逝多林給孤獨園時, 這段本經,是正宗分之前的序說分的起首,一部佛經都分這三大部分,就是序分、正宗分、流通分。這樣的分法,始於東晉道安法師。後人認為很高明,當時就譽為「彌天高判」。 中國有一位大學問家名習鑿齒,他自認為學問很好。聽說有一位高僧名道安的法師,學問了不得。於是就想跟人家辯論一下,較量誰的學問好。習鑿齒便專程去訪問,道安法師見有居士來訪,便請教他的大名。誰知他高傲的回答「四海習鑿齒」。意思就是四海之內我是學問第一了。說完他也請教法師的德號。法師就隨口答曰:「彌天釋道安。」意思就是天下只有我這個釋道安。針鋒相對,真是對的太妙了。後人就稱法師為「彌天釋道安」。於是「彌天高判」的佳句,就流傳到今天。法師們講經多半都依這樣的科判。 序分的序字,就是序列,經文內容的排列次序,都不例外。在經文的前段,叫經前序,也叫通序,通於一切經故。亦名證信序,證明是佛親口所說。也是佛涅盤時,阿難尊者請示佛陀,四種遺教之一。 如是者,信成就。我聞者,聞成就。一時者,時成就。薄伽梵者,主成就。在室羅伐城給孤獨園者,處成就。言成能者,有此五段方成正宗之教起。《法華文句》一之二曰「通序五、六,或七」。普通釋經,多依六種成就。元照大師《彌陀疏》上曰:「六緣不具,教則不興,名六成就。」 本經眾成就的文,沒有連貫在一起,事實上並無缺少。本經流通分的文,就是眾成就的證明,「爾時世尊,說是經已,人天葯叉,及諸鬼魅,奉佛教敕,不敢違越……。」還有經前的《啟請法》,不但有龍天八部,佛菩薩都有降臨。在《世界佛學名著譯叢》里雲……所說諸神,名稱之眾,實為佛教之大動員。而七佛亦降臨隨喜說咒。其法會場面之大,其眾成就寧雲缺如哉?譯人妙筆巧施不亦可乎。 一時者,佛說法之時也。 婆伽梵者,梵音Bhagavan,譯為世尊,佛十號之一《智度論》二曰:婆伽梵者,天竺語。義為有德,有名聲。巧能分別諸法總相別相。複次婆伽名破,婆名能。是人能破媱怒痴,故名婆伽婆。《玄應音義》三曰:婆伽婆者至聖之名,正言婆伽梵。 室羅伐城者,古舍衛國城,古印度之都域名也。 逝多林者,從豐德城南五、六里有逝多林。古雲祇陀林;又雲祇樹。是逝多太子之林也。 給孤獨園者,勝軍大臣蘇達多。此雲喜施長者;又雲鬚達多。仁而聰敏,積而能散。哀孤恤老,濟困施貧。人美其德曰「給孤獨」。時人問佛其名,佛告阿難:園地善施所買,林樹逝多所施。二人同心共崇功業,自今以後,應謂此地,為逝多林給孤獨園。也就是祇樹給孤獨園。 (乙)二、發起序 有一苾芻,名曰莎底。出家未久,受具近圓,學《毗奈耶法》。為眾破薪營澡浴事。有一大黑蛇,從朽木孔出,螫彼苾芻右足拇指。毒氣遍身,悶絕於地。口中吐沫,兩目翻上。爾時,具壽阿難陀,見彼苾芻為毒所中,極受苦痛。疾往佛所,禮雙足已。而白佛言:世尊!莎底苾芻為毒所中,受大苦惱,具如上說。如來大悲,云何救護,作是語已。 苾芻者,《六波羅密經疏》云:「西國草名也。草具五義,兼有四德。佛聖弟子,本無名相。由具五義,復有四德,與草相似。從喻立名,故曰苾芻。言五義者,(1)此草未生,諸草競長。喻諸聖弟子未出世時,外道六師競興於世。(2)此草生已,諸草皆枯,枯已還生。喻聖弟子出興於世,諸外道等悉皆摧伏。後還歸佛名曰還生。(3)此草不為塵垢之所污染。喻聖弟子,不為破戒煩惱所污染。(4)此草假使猛風不能傾動。喻聖弟子,世間八法稱、譏、苦、樂、利、衰、毀、譽不能傾動。(5)此草所生之處,掩諸臭穢。喻諸聖弟子,所至之處,色諸諍論。言四德者,(1)此草柔軟,香氣遠騰。喻聖弟子,身口柔軟,戒香遠聞。(2)引蔓傍布,鉤銷相連。喻聖弟子,遞相度脫,師資不絕。(3)如來所住之處,草頭悉向如來傾注。況聖弟子,圍繞如來。白馬馱經東度,草頭盡向東傾。(4)佛涅盤時,此草亦變白。況聖弟子,於佛滅後,無復精光。」 以上自然是指世尊住世時,聖眾弟子而言。若以今日佛弟子而言,苾芻亦名比丘(Bhiksu)。指出家受具足戒者之通稱。男曰比丘,女曰比丘尼。其義甚多。通途釋為乞士、怖魔、破惡。嘉祥《法華義疏》一曰:「比丘名為乞士。上從如來乞法以資慧命,下從信眾乞食以資身命,故名乞士。世之乞人,但乞衣食,不乞於法,不名比丘。」出家受具足戒羯磨時,魔宮震動,魔王怖其子孫又少一個,故名怖魔。世間之惡,莫過貪瞋痴三毒;比丘就是要破此三毒,故名破惡。 毗奈耶者,舊譯毗尼《毗尼母論》一曰:毗尼名滅,滅諸惡法,故名毗尼。又譯為律,乃當正義。戒律如世間之律法,斷決犯罪之重輕者,故云為律。 具壽者,比丘之通稱,亦云師呼弟子之稱,亦是長老呼少年之用。《毗奈耶雜事》十九曰:「少年比丘應喚老者為大德,老喚少年為具壽,若不爾者,得越法罪。」 阿難陀者,簡稱阿難,佛十大弟子中多聞第一,譯曰慶喜。二十五歲出家,從侍佛二十五年,能受持一切佛法。佛滅後,摩訶迦葉於摩竭陀國,大石窟結集三藏時,使阿難結集經藏。在密教中,《胎藏界曼荼羅鈔》三曰:「阿難密號集法金剛。」 蛇之一字,爬蟲類,身圓而長。分有毒無毒兩種。佛經中多喻黃金財寶為毒蛇。《大莊嚴論》六曰:「舍衛國中,佛與阿難曠野中行,見田畔有伏藏。佛告阿難是大毒蛇……」又喻女色甚於蚖蛇。《智論》十四曰:「蚖1蛇含毒猶可觸,女情惑人不可近。」故蛇表貪,但於密教中,女人表貪,蛇表瞋。 佛者,自覺、覺他、覺行圓滿,究竟果德之稱。 世尊者,佛十號具足之謂。世出世間皆尊也。古德謂世尊為十號之一,十號者如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。 如來者,《金剛經》曰:「無所從來,亦無所去,故名如來。」如者真如也,乘真如之道,來三界垂化,故名如來。 《金剛經》的發起序,如來以托缽、飯食經行、洗足敷坐尋常日用事,發起了正宗分。古今信眾都認為很高妙,大家都歡喜讀誦。《楞嚴經》以媱女摩登伽,迷戀阿難為發起序。大家都懷疑:「佛怎麼把男女間床第情感的事,當作題材說呢?可能是偽經。」豈不知男女間情感,也是大家最看不破的尋常日用事。今本經以莎底比丘為眾破薪,營澡浴事,被毒蛇所螫,發起了本經的正宗分。事雖有異,卻都屬尋常日用,也是不能否認。因此也是同樣的高妙。 在密教《曼荼羅》某種修法(大正藏十九冊六一二中)女人表貪,蛇表瞋,豬表痴。本經發起序,蛇表貪、瞋、痴,自是開合不同。莎底比丘代表我們苦惱眾生,毒蛇螫到莎底比丘,也就是螫到我們。若不遇佛救護,其毒足以致命。我們的法身慧命,淪落六道,長劫受苦,而不自知。 爾時,阿難尊者,見彼苾芻為為毒所中。疾往白佛,請示如何救護,就是為我們苦惱眾生為貪瞋痴三毒所染污,請示如何身心環保之法?就發起了正宗分。 在《大藏經別尊雜記》第十五,《孔雀經緣起》云:「夫五濁亂漫之世,佛法世道澆薄之時,諸眾生類,沉淪病患之苦,不知對治方法,迷於出離要途。所以大覺慈父,住無緣大悲,開無礙權巧妙智,據莎底苾芻之損緣,法則阿難尊者求請之因。蓋即為救護未來濁世,受苦逼迫諸有情類,而速令到菩提涅盤之津梁故,佛說此經法也。」(序分竟) 乙、正宗簡介三 (丙)一、學者考據二 (丁)一、名著譯叢 《世界佛學名著譯叢》,《大孔雀明王經》及《正法念經的研究》里,尚有《大孔雀經葯叉名錄輿地考》,其本文概說如後: 「考《大孔雀明王經》(Maha-mayurividya-rajni),為北方佛教所稱『《五護》』(Panca-raksa)真言之一。時雖逾千百年,而民眾之篤信如故也。中國自紀元四世紀,此經已經四譯,西藏文亦有譯本,尼泊爾(Nepal)亦鈔錄不絕。近人在中亞西亞最初之發現,曾獲有梵文原本二殘卷,可見流傳之遠。其內容則以舊有之咒語為中心,復以諸咒附依其間。按孔雀之在印度,視為蛇之勁敵,《大孔雀咒》自為滅除蛇毒救護災害之良咒。相傳昔有孔雀明王名曰金光Suvarnavab hasa居於雪山Himalaya誦咒自護。一時忘誦此咒,與眾多孔雀婇女,從林至林,從山至山,而為遊戲。為補獵怨家之所縛,旋再誦咒得脫。」 經首為莎底(Svati)苾芻,破薪為蛇所螫。阿難陀(Ananda)見彼苦痛,疾往佛所白佛。佛告阿難陀有《摩訶摩瑜利(Mahamayuri,此言大孔雀明王大陀羅尼。)(Dharani此言咒)》有大威力,能滅諸毒。佛說此咒之後,曆數諸種神道不能惱害持此咒者。所說諸神,名稱之眾,實為佛教之大動員,尤以民眾所信神團為眾。佛所說者,有七佛世尊、四大天王(Maharaja)、長子珊逝耶(Naravahana)、矩吠羅(Kuvera)。各地護持佛法之諸大葯叉(Yaksa)、二十八葯叉大將(Mahayaksa senapati)、薜室羅末拿天王(Vaisravana),並諸法弟(Dharmahhratr)。複次說菩薩處胎時初生時及生已守護之鬼女,有十二大畢會遮女(Mahapisaci)、八大女鬼、七大女鬼、五大女鬼。八大羅剎女(Maharaksasi)、十大羅剎女、十二大羅剎女、十二天母(Matr)。復有一大畢舍遮女(Mahapisaci)、一吉(Ekajata)是大羅剎(Raksasa Ravana)婦,居大海岸。復有七十七大羅剎女(Maharaksasi)。次又說一百零八龍王(Nagaraja)、過去七佛、慈氏菩薩(Maitreya)、大梵天王(Bra hmasahati)、帝釋天王(Sakra)、三十九河王(Nadirajni)、五十八山王(Parvataraja)、二十八星神(Naksatra),分為四方,方各七宿(Graha)。復有六十七仙人(』Rsi)、十三大毒藥(Maha prajapati)。佛說此《大孔雀明王真言》無能違越者,常得遠離一切不善之事,獲大吉祥云云。阿難陀聞佛說已,往以《大孔雀明王法》為莎底救護,遂苦毒消散。此經內容,大致如此。 (丁)二、佛書解說 《佛母大金曜孔雀明王經》大意 本經又有《佛母大金曜孔雀明王經》、《孔雀明王經》、《大孔雀明王經》、《孔雀經》等異名,收在《大正藏》十九冊,分上中下三卷。此外,另有序文與《讀誦大孔雀明王經》的經前的《啟請法》。尚有序文,其作者不詳。其要旨是說不空三藏周遊五天竺歸唐後,譯此名為《佛母大孔雀明王經》的由來,文中另以細字說此經有大神力,願求者皆靈驗。凡居於五天之地,南海十洲2及北方吐貨羅(Tukhara)等二十餘國,不問道俗,皆共尊敬,讀誦願求,咸蒙福利。由於舊譯經文有闕文,神洲內不廣流通,雖遭厄難而讀誦者也不多,故今綜尋諸部梵本,譯成三卷,並記《畫像壇場軌》云云。 《啟請法》是本經人的一部分,由不空譯出。文中先皈依三寶與七佛,敬禮慈氏等諸大菩薩,並謂今讀誦摩訶摩瑜利(Mahamayura)大孔雀明王經,所求諸願皆如意滿足。所有諸天靈祇,或居地上、或處虛空及諸蠱魅人及非人等,皆來此道場,聽我讀誦《佛母大孔雀明王經》,舍除暴惡,咸起慈心,於佛法僧,生清凈信,今施設香花飲食,願生歡喜,咸聽我言云雲。其次說神咒。 卷上述及世尊居室羅伐(』Sravasti)城逝多林給孤獨園時,有一名為莎底(Svati)的比丘,出家不久,執掌砍柴,營澡浴事。適逢大黑蛇自朽木孔出,螫其右足拇指,毒氣遍行全身,倒地悶絕,口中吐沫,兩目翻上。阿難見狀,疾往佛所白佛。佛告訴阿難:「《摩訶摩瑜利佛母明王大陀羅尼》有大威力,能滅一切諸毒怖畏災惱,攝受覆育一切有情,使得安樂。」又令阿難誦此神咒救護該比丘,並述說陀羅尼。 附註 1蚖:水陸兩棲動物,形如守宮。 2十洲: 一、瀛洲──一名環州,在東海中。 二、玄洲──在北海中。 三、長洲──在南海中。 四、流洲──在西海中。 五、元洲──在北海中。 六、生洲──在東海中。 七、祖洲──在東海中,秦始皇使徐福入海求蓬萊,至祖洲不返。 八、炎洲──在南海中,漢時曾通中國。 九、鳳麟洲──在西海中,出續弦膠。 十、聚窟洲──在西海中,出返魂香,秦時嘗通中國。 (出《佛學名相匯解》卷第七十七,二八五七頁) 世尊告阿難陀:「昔雪山南側,有金曜孔雀,每晨朝誦持《佛母大孔雀明王陀羅尼》,晝必安隱;慕時讀誦,夜必安隱。」其次說《佛母大孔雀明王陀羅尼》。佛又對阿難述其功德如下:「人若入聚落,應憶念此《大孔雀明王陀羅尼》,或於礦野中、道路中,甚至入王宮,或逢劫賊、斗諍、水火難、會怨敵於大眾中、為蛇蠍所螫而中毒、或有諸怖畏時、患風黃痰癊時,乃至有苦惱時,應憶念此《心陀羅尼》,則一切憂惱悉皆消散。」又說東方有天王名持國,為彥達嚩(Gandharva)之主,以無量百千彥達嚩為眷屬,守護東方,其子孫、兄弟、軍將、大臣、雜使等,亦以此《佛母大孔雀明王陀羅尼》,擁護某一眾生及諸眷屬,除憂惱,保壽命百歲。又說南方增長天、西方廣目天、北方多聞天,亦以此《心咒》擁護行者。 卷中說住在諸國諸城的葯叉,皆護持佛法,懷慈心,彼等亦以此《佛母大孔雀明王真言》,常擁護某人,攝受饒益之,使得安隱,所有厄難,皆悉消除。或刀杖損傷,或中毒、王賊、水火逼惱,或天龍諸鬼等害,悉皆遠離。又東南西北四方中,有四葯叉大將,皆以佛母大孔雀明王擁護所欲濟助之眾生及眷屬,使壽命百歲,諸願皆滿足。其它諸鬼神或諸病難,因讀誦此經,皆得消除。又十二大畢舍遮(Pisaca)等鬼女也有大神力,具大光明,形色圓滿,在帝釋天與阿修羅(Asura)相戰時,出大威力,對帝釋天加勢,時彼等皆以此《孔雀明王真言》,去護持眾生及眷屬,使得壽命百年。其它八大女鬼、七大女鬼、五大女鬼、八大羅剎女(Raksa)、十大羅剎女、十二羅剎女、十二天母、七十三大羅剎女等,也同樣地依之護持眾生及其眷屬,使得壽命百歲。還有大海龍王、海子龍王等,或降甘雨成熟苗稼,曾由如來受三皈依戒,有大勢力富貴自在,彼都如此。 下卷說過去七佛,亦以《佛母明王真言》守護行者。其它河神、山神、諸星宿、諸大仙、諸葯神,皆依佛母大孔雀明王,守護眾生及眷屬,使壽命百年,離諸毒害。又鬼魅人非人等諸惡毒害、一切不祥、怨敵恐怖,或種種諸毒,及咒術一切之魘禱,皆無法違越此摩訶摩瑜利佛母明王,常得遠離一切不善業,得大吉祥,蒙眾聖加持,所求皆得滿足。若有人正在稱念此大孔雀明王名字,依此得以護自身及他身,或結線索帶持身上者,雖遇死罪,得以罰物脫罪,一切苦難皆悉消散。又此人不受王賊、水火、惡毒、刀杖之所侵害,人天鬼神不敢違越,離諸恐怖,福德增長,壽命延長。(譯自《佛書解說大辭典》第九冊《佛母大金曜孔雀明王經》條) (丙)二、引序簡介 唐.義凈譯本前,有一篇序文,據《毗盧大藏經考釋》「誤出唐太宗序」,亦未加說明所以。區區摸象,是否為愚者一得?特獻曝於此,聊供有心諸上喜人參考指正。第一闕帝口吻,如「朕維如來演大乘教……目睹其效,誠實不虛,朕君臨天下,閔斯民之執迷,所作所為,墮於惡趣……忠臣孝子生於中國。」第二本經序中十六行「支那數朝」末行「聖壽十春,保金枝而長茂。」亦非聖上口吻,更非朝臣口吻。非義凈執筆,他人難以為文。如《佛頂尊勝陀羅尼經序》,為唐.定覺寺沙門志靜述,兩序輝映,其情節充分顯示,佛經出現於世,悲憫度生之慈,何論誰人為序。況《御制佛頂尊勝總持經咒序》,據細字註明版本方列入,他本皆闕,斯實義凈謙隱其名也。 《佛母人金曜孔雀明王經序》 《佛母大孔雀明王經》者,牟尼大仙之靈言也。總持真句,悲救要門,綰悉地之玄宗,息波瀾之苦海。二十八部之神眾,同誓護於斯經。羅剎吞毒之都軍,發慈心而警衛。葯叉大將數罷百姟,動石擎山散支為首。捧香花於舍衛,起凈念於祇林,禮明行之牟尼,忻所談之深法。樂飧禪悅,希甘露以洗心。佛乃悲愍將來,托莎底而演教。自陳因地,為彼鳥王,被羂網羅,命如懸露。忽思古聖無上覺皇,演《陀羅尼》能超眾苦。發聲應念,系縛冰銷。適樂青空,翔騰自在。迄於成佛,酬彼曩因,逝多林中,述斯密教。咨嗟末代,蠢蠢含靈,去聖遙遠,運生像季。多逢留難,異種魔生。修行者被惑情迷,居家者眾邪為患;妖祇祲怪,常現災祥。若不此經,何威能制?是以多聞慶喜,親奉聖言,結集貝多,周傳沙界。然此支那數朝翻譯,民雖遭難尚未遍宣。即蓋緣往時譯者詞質而文梗,潤文者闕方便之妙言,雖聖旨不乖,唐、梵之言,窮五天之教。來於此國,敕令於大明宮,乃譯此經勒成三卷,題雲《佛母大金曜孔雀明王經》矣。莫不廣開佛日,高照重暉,秘密真詮,遍流同益。靈符既顯,萬障自祛。法葯普施,業患永滅。願此法燈常耀,總法界而清安。聖壽千春,保金枝而長茂。天龍警護,法化恆宣。佛敕流暉,塵劫不朽。(出《大藏》十九冊九八二頁) (丙)三、再知所以四 (丁)一、引音義明 《大藏》二二四四《孔雀音義》云:風聞八繕深海,非修足不能極其底。九萬高風,非鵬翼不得見其頂。盤薄厚地,劫火之所灰滅。叆叇濃雲,猛風之所搴卷。摩尼奇珠,待大龍而雨寶。輪王妙藥,對鄙人以為毒。何況真言秘藏,超三祇以難聞;金剛佛乘,過十地而叵得。自非龍王種姓大機菩薩,誰能開五智於一心,得三密1於凡身。醫眼所見,百毒變葯;佛悲所照,眾生即佛。今此經者,乃三世如來掌內之醍醐,一切眾生心中之甘露。戲稱念者,四百四病忽除,游讀誦者,八萬心患頓滅。不登雪山,服不死之妙藥;不人神窟,得長生秘術。一千二百之藥草,七十二種之金丹。大素本草之文,神農耆婆之術,豈當此妙經力耶。」 文雖精粗出入甚大,年久字句脫落。參考不盡理想,後世密教,仍多以其搜集資料,不能或闕底寶典。 附註 1三密:字、印、形像。字者,法曼荼羅;印謂種種標幟,即三昧耶曼荼羅;形像者即相好具足身。各具威儀事業,名羯磨曼荼羅。此謂三密、四曼。 (丁)二、系統整合 本經的格局很特別,雷同的段落也有多處。例如重罪輕報的文有二處;從頭至足種種病苦,鬼神所作、宿業所感種種病苦的段落有二處;說明龍王名字及其身形有二處;有諸鬼魅資養身命,以不同的飲食有三處;龍天八部的段落有九處。 因而可以判斷自公元三二二年,晉元帝永昌元年,帛屍梨密多羅譯本,歷經鳩摩羅什、扶南僧伽婆羅、義凈二譯,失譯人一本。至不空三藏游五印度歸京,已四百二十四年。而不空住唐凡二十四年之久,其手頭有關《孔雀咒》之資料必定不止一、二,逐一充實內容,自是意料中事。例如囑付來聽法的天龍段落,說有三處。歸依三寶的文也有二處。 (丁)三、名相簡釋 名相者,就是專門名詞。道源長老常謂《佛法》並不難懂,難懂的就是名相。平常法師們講經,有很多名相,因與經旨不十分密切,都是輕輕帶過。本經龍天鬼神的名字居多,而且與國家、社會、家庭都有密切的關係,因為祂們都是擁護世間國土眾生的。因此我們應該加以了解與配合,使得人世間,更安樂、更祥和。貧富貴賤互尊重,人禽生態互饒益。 大梵天王者,在欲、色、無色之三界中,屬色界初禪三天。他不但王於初禪,初禪以下諸天,乃至包括三界,他都為王。這個世界一切都是他造的,所以名娑婆世界主大梵天王。在《法苑珠林》云:此天王很狂傲,目空一切,不了諸法緣起,為佛降伏,為佛教護法。修禪定而生此。無欲禪悅為食,有隸屬關係而無著於心。壽命梵眾天半劫、梵輔天一劫、大梵天一劫半。《起世經》云:色界諸天衣服,著如不著。頭雖無髻,似戴天冠,無男女形(《楞嚴講記》八一六頁:大悲光佛所現。《密跡經》:佛記螺髻梵王,當來成佛,號清凈光明如來)。帝釋天者,或曰忉利天,或曰三十三天。即四方各八臣天,中間居帝釋,共三十三天之謂。也叫天主,三十二天即天眾,帝釋其主也,梵雲Indra此雲因達羅,譯作大王(《纓絡經》:佛記當來成佛,號無著尊)。據《雜阿含經》四十,舉出八名,古傳因達羅別名有一○八種或有千種之多,與梵天最早攝入佛教護法神,其位次於大梵天王。為雷雨之神,善攻城陷陣,揮舞金剛杵,退治惡魔。佛陀升忉利天,為母說法時,天主手持寶蓋,為佛侍從。過去修福德布施而生,每半月之三齋日,下令四天王、太子、侍者等,探察天下萬民之善惡正邪。若聞世間作惡者多,不孝父母,不敬師長,不修齋戒,不施貧乏,則愁諸天減損,阿修羅眾增益;否則,諸天皆大歡喜,修羅眾減損。又若多修德精進不懈怠者,則敕伺命增壽益算;反之,則不復營護,或奪其命。出《雜阿含》卷二十《忉利天品》。須彌山者,依《起世經》,須彌山高,正廣八萬四千由旬。山腰四萬二千由旬,四方周有四大天王所居宮殿。山頂有帝釋天宮殿。其梵名Sumeru與巴利名同。又作蘇迷盧山……等。原為印度神話中之山名,佛教之宇宙觀沿用之。謂其聳立於一個世界之中央高山。據《立世阿毗曇論卷數量品》記:其外圍有八大山,及八大海順次環繞。整個世界之形相團圓,有如銅燭盤。海水各深八萬由旬,其底呈四方形,周圍三十二由旬。山與山間,相隔七海。詳請閱《佛光大辭典》九山八海。 四大天王者: (1)東方名提頭賴吒天王(Dhrtarastra)手持琵琶,亦名持國。 (2)南方毗樓勒叉天王(Virudhaka),手持劍,亦名增長。 (3)西方毗樓博叉天王(Virupaksa),手中纏繞一龍,亦名廣目。 (4)北方毗沙門天王(Vaisravana),手持傘,亦名多聞。 各天王身高半由旬,衣長一由旬,寬半由旬。重半兩。由旬者,約四十里。《大吉義咒經》云:「護世四王,各典領八部鬼眾。」 《仁王經合疏》上亦云: 干達婆,毗舍遮二眾,屬東方持國天王典領。 鳩盤茶,薜荔多二眾,屬南方增長天王典領。 龍,富單那二眾,屬西方廣目天王典領。 夜叉,羅叉二眾,屬北方多聞天王典領。 各王各有九十一子,合計共三百六十四子。典領八部鬼眾千百億眷屬,能護十方國土,釋提桓因亦總指揮。 干達婆(Gandharva)者,此雲尋香,以香為食。亦云音樂神。 毗舍遮者,Pisaca,啖精氣,食人,食五穀精氣惡鬼也。 鳩盤茶者,或雲矩畔拿。鳩盤茶(Kumbhand),婦女鬼也,或雲冬苽鬼也。 薜荔多者,或雲畢麗多(Preta),新譯曰鬼。亦名餓鬼,常為饑渴所迫。 富單那者,或雲布單那Putana,臭餓鬼也。其形如豬。主熱病餓鬼也。 龍者,Naga,屬畜生趣,有呼風喚雨之神力,能以滴水而潤四天下。出《大智度論》三十。故稱龍力不可思議。亦名龍神。守護佛法之異類。《正法念處經》卷十八畜生品載:愚痴、瞋恚之人,所受之果報。其所住處海底戲樂城,分為法行龍王,非法行龍王。法行龍王瞋恚心薄,憶念福德,隨順法行,故不受熱沙之苦。依善心依時降雨,令世間五穀成熟,不降災雹,豐樂安隱,信佛法僧,於四天下降澍甘雨。非法行龍王。不順法行,行不善法,不敬沙門,不敬婆羅門,不孝父母之故。其所住處常受熱沙之苦,焚燒宮殿,磨滅復生。以噁心起惡雲雨,令一切五穀皆悉弊惡,能壞世間,增長惡龍勢力。《新華嚴》卷四十三、《大集經》卷五十八《須彌藏分》載:海龍王變人形而出家修行,然於睡眠中不能隱形而現原形。佛為此說龍於初生、臨終、交媾、瞋怒、睡眠等時,必為本形,不能化為異類之身。《長阿含經卷》十八《閻浮提洲品》云:龍有三種熱惱之患──(1)受熱風熱沙吹襲之苦。(2)惡風暴起時,其飾身寶衣自然而失,受原形畢露之苦。(3)畏怖大鵬金翅鳥搏食宮中龍子之苦。其有四生;胎、卵、濕、化,常為四生金翅鳥所食。但皈依佛之龍,及深位菩薩權現者例外。《大方等大集經》卷四十三《日藏分送使品》載,此世界諸地中,各有龍王,於龍宮中護持地、水、風、樹、花、果等諸物。 本經所說的龍類,其依住的所在,有地上、虛空、妙高山、水中。其形狀有一頭、二頭、乃至多頭。或無足,或二足,或四足,或多足。其頭尚有馬、牛、鹿、象……的形狀。顏色也有赤、白、黑、黃之色。有持山的,有持地的,有持光明的,有持寶宮的……。百餘類大龍王,及其眷屬。於此大地,或時震響,或放光明,或降甘雨,成熟苗稼。都曾見過如來,受三皈依,並受學處。脫金翅鳥怖,離火沙怖,免王役怖。常持大地,住大寶宮,壽命長遠,有大勢力,富貴自在。有無量眷屬,具大神通,能摧怨敵。形色圓滿,名稱周遍,天、阿修羅共戰之時,助威神力,令天得勝。其所有子孫、兄弟軍將、大臣雜使,皆以此《佛母大孔雀真言》,守護於我,並諸眷屬。令離憂苦,壽命百年。免諸鬼神惱亂,免諸水火之怖,惡友劫殺,怨敵他兵,饑饉夭壽死怖,地震惡獸,一切恐怖,悉皆解脫。要獲得以上殊勝的利益,必須與諸龍類加以「慈念」,而且常誦本經。《四分律》:「有蛇殺新受戒比丘;時世尊告諸比丘,彼比丘於八龍王不生慈心,故被蛇殺。」扶南、義凈三藏譯本皆有此義。益見聖人益生,言語數句,即可免殺身之禍。《西域記》三云:「有(殹/言)羅缽呾邏龍王者,即昔迦葉波佛時,(殹/玉)羅缽呾羅樹葉比丘也。故令彼土請雨祈晴,必與沙門至其池所,彈指慰問,隨願必果。」(按:迦葉波佛距今已二萬二千五三十多年矣) 無熱惱池嚩嚕那龍王者,七住菩薩也,出《智論》。 佛世尊龍王者,《華嚴經》云:「大龍身中從定出,大龍身中入正定。」可見龍中也有菩薩權現利生也。 《海龍王經》云:「海龍王號光耀白佛言:『我從劫初拘留孫如來,大海之中,諸龍妻子眷屬,因何繁衍不斷?』佛告龍王:『於佛法中,出家在家眾中,行戒不具,現戒成就。見惑犯行,不舍真見。不墮地獄,如斯之類,壽終皆生龍中。以是之故,大海中諸龍妻子眷屬,不可稱計。』」 我等何幸,雖際末運,得遇信、願、行之凈土法門。復值尊貴無上萬劫難逢的大乘圓密,《孔雀大法》,今生決定得生凈土。龍類絕跡,三途悉獲解脫。雖聖言有乖,豈可不令慈父感到意外欣慰么! 富單那(Putana)者,臭餓鬼,主熱病之餓鬼也。 夜叉(Yaksa)者,此雲勇健鬼,有地行、空行、天行三種。常食人。新譯雲葯叉。 羅剎(Raksa)者,捷疾鬼。出《名義集》。 啰剎娑(Raksasa)者,略稱羅剎。此雲可畏,捷疾鬼也。 塞建陀(Skanda)者,此雲鳩摩童子,是四大天王各攝所鎮者也。 嗢摩陀(Unmada)者,此雲狂鬼也。 葯叉,羅剎總名惡鬼。《水陸大齋》的法事,迎請四聖六道,受供聞法。還要仰賴這等捷疾鬼,不過名稱曰,捷疾持符使者。雖然其形是紙人紙馬,實際可能較今日之傳真,還要直接了當。其《儀軌》二十五頁,《發符》云:「聖凡同體,迷悟心異。今此修齋致請,或雲赴感之不齊。謂三寶諸大之居,固一念而可格。如六道群生之類,有屢呼而不聞。蓋惡業重者,正苦留連。及邪見多者,自為障礙,非賴使者之捷疾,曷通施者之勤渠。恭惟四大使者,內修菩薩行,外現神王身。被全甲而曜日增輝,乘寶馬而鸞鈴振響。步山涉海,應念而來。此界他方,剎那即至。」 車夜(Chaya)者,此雲影鬼也。 阿波三摩羅(Apasmara)者,羊頭鬼也。其形如野狐。 烏悉多(口+洛)迦(Ostaraka)者,此雲轉筋鬼。亦名癲病鬼,食奪一切眾生精氣。 吠哆拏(Vetada)者,起屍鬼。 質(Cica)者,起屍鬼。 摩嚕跢(Maruta)者,主熱風鬼也。 獨路荼(Garuda)者,此雲妙翅,又雲金翅鳥。展翅三百三十六萬里,高三十萬里。其風使人目盲,故不出現人間。於四天下,日各食一龍。有胎、卵、濕、化四生。壽命一劫。 莫呼洛伽(Mahoraga)者,八部眾之一,大蟒神也。亦樂神。亦名非人,其形人身蛇首。 緊那羅(Kimnara)者,新譯歌神,或雲非人。別名人非人。形似人而頭有一角。《慧琳音義》雲,男為馬頭人身能歌,女則貌端善舞,多嫁尋香天為妻。 阿素洛(Asura)者,略稱修羅。為六道、八部、十界之一。意譯非天,非同類,不端正。其為印度古神之一。屬戰鬥一類鬼神。常被視為惡神,男醜女端。有四類生: (1)卵生 鬼趣攝,有小神通。 (2)胎生 人趣攝,天道中降德遭貶墜,居處臨於日月。 (3)濕生 畜類攝,朝游虛空,暮歸水宿。 (4)化生 天趣攝,勢力大無畏,能與梵王、帝釋爭權戰鬥。有四阿修羅王,各有百千眷屬,多住大海下。形倍須彌,住處有宮殿、園林、侍者、婇女。其狀不一,或有九頭千眼,或謂千頭二千手,或謂萬頭二萬手,或謂三頭六臂,皆口中出火,口大縱廣千由旬。多由瞋慢疑為生因,好懷瞋心,好戰鬥。大力之神也。 羯吒布單那(Kataputana)者,大臭鬼也.步多(Bhota)者,夜叉類也。 怛你也他(Tadyatha)者,即說咒曰,或所謂。起首之詞。 司嚩哈(Svaha)者,即娑訶,娑婆訶。有多義:福智成就,吉祥圓滿,消災增福……圓輪具足。 南莫司睹母馱野(Namo stu buddha ya)頂禮諸佛陀耶。 南無司睹母馱曳(Namo stu buddha ye)頂禮諸佛所證本覺菩提理。 那莫司覩目巨怛野(Namo stu mu kta ya)頂禮修得涅盤果。 那莫司睹日巨馱曳(Namo stu mu kta ye)頂禮本來清凈涅盤理。 那莫司覩散怛野(Namo stu santa ya)頂禮地上諸位大菩薩摩訶薩。 那麼司睹散怛曳(Namo stu santa ye)頂禮三賢位諸菩薩。 那麼昧目巨怛野(Namo vi mu kta ya)頂禮佛母大孔雀明王菩薩摩訶薩。 那莫味目巨怛曳(Namo vi mu kta ye)頂禮《佛母大孔雀明王經》無上法寶。 那莫母馱野(Namo Buddha ya)那莫者,皈依歸敬。母馱野者,即佛陀耶。 《仁王經陀羅尼釋》云:「皈依佛陀者,即得諸佛五菩薩等,一切菩薩,與諸眷屬,皆來加護也。」 那莫達摩野(Namo dharma ya)即皈依法也,即佛教的經藏、律、論、陀羅尼藏法寶也。《仁王經陀羅尼釋》,皈依法者,即得帝釋並諸眷屬,四天王等皆來加護。 南莫僧伽野(Nama sangha ya)唐、略雲僧。又雲和合眾。即今之僧團也。《仁王經陀羅尼釋》云:「皈依僧者,即得色究竟天、五凈居天等並諸眷屬,皆來加護也。」 七佛正遍知者,正遍知者,三藐三佛陀。佛十種德號之一。七佛後文再釋。 慈氏者,梵雲梅怛利曳,或雲彌勒。此雲慈,即慈悲喜舍四無量心,皆無量也。亦即當來下生佛也。 菩薩者,菩提薩埵之略。菩提雲覺,薩埵曰有情。有情亦即眾生也。有初發心菩薩,三賢菩薩,十地、等覺、妙覺菩薩。 獨覺者,又名緣覺。常樂寂靜,獨自修行。修行成功於無佛世。自己覺悟而離生死者謂之獨覺。《大智度論》雲,緣覺有二種:一獨覺,二緣覺。獨覺出無佛世,見風動樹而悟道;緣覺出有佛世,聞十二因緣而悟道成辟支佛。三乘之一。 聲聞者,梵語舍羅婆迦。為佛小乘法中弟子。聞佛之聲教,悟四諦之理,斷見思之惑而入於涅盤者也。 四向者, 一、須陀洹向  預流、向於斯陀含果,為因位故名。 二、斯陀含向  一來、向於阿那含果,為因位故名。 三、阿那含尚  不還、向於阿羅漢果,為因位故名。 四、阿羅漢向  不生、向於阿羅漢果,為因位故名。 四果者,新譯家以:(1)預流。(2)一來。(3)不還為三果,阿羅漢為四果。以其斷盡三界見思惑,是聲聞乘極果也。 《十住心論》云:「三世如來,皆於樹下成等正覺,樹是一,名各其異。」《大悲經》云:「阿難,我滅度後,此賢劫當有九百九十六佛出現於世。拘留孫為首……如是次第汝等當知。」
推薦閱讀:

美極了!百鳥之王孔雀飛
【轉載】「白色上衣的上層孔雀」
難得一見 —— 孔雀連打架都很美
=孔雀 (7)
孔雀牡丹富貴吉祥圖(9)

TAG:法師 | 孔雀 | 簡介 |